XylotrechusZ
# Translation of Quform v2 in Dutch
# This file is distributed under the same license as the Quform v2 package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2023-06-30 09:26:11+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/3.0.0\n"
"Language: nl\n"
"Project-Id-Version: Quform v2\n"
#: library/templates/admin/entries/list.php:74
msgid "Edit table column layout"
msgstr "Bewerk kolom indeling tabel."
#: library/Quform/Element/Recaptcha.php:93
msgid "To use hCaptcha you must enter the API keys on the Quform settings page."
msgstr "Om hCaptcha te gebruiken dient U de API sleutels in te voeren in de daarvoor beschikbare Quform instellingen pagina."
#: library/Quform/Element/Recaptcha.php:127
msgid "To use Cloudflare Turnstile you must enter the API keys on the Quform settings page."
msgstr "Om Cloudflare Turnstile te kunnen gebruiken dient u de API sleutels in te voeren in de betreffende Quform instellingen pagina."
#: library/templates/admin/element-settings.php:202
msgid "Provider"
msgstr "Aanbieder"
#: library/templates/admin/element-settings.php:208
#: library/templates/admin/settings.php:290
msgid "hCaptcha"
msgstr "hCaptcha"
#: library/templates/admin/element-settings.php:209
#: library/templates/admin/settings.php:323
msgid "Cloudflare Turnstile"
msgstr "Cloudflare Turnstile"
#: library/templates/admin/element-settings.php:817
#: library/templates/admin/element-settings.php:928
#: library/templates/admin/element-settings.php:1039
#: library/templates/admin/element-settings.php:2331
msgid "Autocomplete"
msgstr "Automatisch Aanvullen"
#: library/templates/admin/element-settings.php:817
#: library/templates/admin/element-settings.php:928
#: library/templates/admin/element-settings.php:1039
#: library/templates/admin/element-settings.php:2330
msgid "Choose which type of information that browsers can autofill into this field."
msgstr "Kies welk type van informatie browsers automatisch kunnen aanvullen in dit veld."
#: library/templates/admin/element-settings.php:828
#: library/templates/admin/element-settings.php:939
#: library/templates/admin/element-settings.php:1050
#: library/templates/admin/element-settings.php:2342
msgid "Insert value"
msgstr "Waarde invoegen"
#: library/templates/admin/forms/edit.php:202
msgid "Saving entries is disabled globally at Forms → Settings → Tweaks & Troubleshooting → Save entries, so this option has no effect."
msgstr "Het opslaan van de invoer is globaal uitgeschakeld → Instellingen → Aanpassingen & Probleemoplosseb → Opslaan Invoer, waardoor deze optie geen functie heeft."
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1277
msgid "Back button location"
msgstr "Locatie voor de terug knop"
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1282
msgid "Before submit/next button (default)"
msgstr "Voor verzenden/volgende knop (standaard)"
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1283
msgid "After submit/next button"
msgstr "Na verzenden/volgende knop"
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1285
msgid "Choose the location of the back button relative to the submit/next button."
msgstr "Kies de plaats van de terug knop relatief ten opzichte van de verzend/volgende knop."
#: library/templates/admin/notification-settings.php:187
msgid "Choose what do to if there are no recipients found after processing the conditional recipients."
msgstr "Stel in wat er dient te gebeuren wanneer er geen begunstigden zijn gevonden na het uitvoeren van de conditionele begunstigden."
#: library/templates/admin/notification-settings.php:188
msgid "Conditional fallback"
msgstr "Conditionele noodoplossing"
#: library/templates/admin/notification-settings.php:193
msgid "Send to the main notification recipients (default)"
msgstr "Verzend kennisgeving naar de hoofd ontvangers (standaard)"
#. translators: %1$s: open link tag, %2$s: close link tag, %3$s: open link tag,
#. %4$s: close link tag
#: library/templates/admin/settings.php:296
msgid "To use the hCaptcha element in a form you need will need to enter the %1$sSite key%2$s and %3$sSecret key%4$s from the hCaptcha settings."
msgstr "Om het hCaptcha element in een formulier te kunnen gebruiken dient u de volgende hCaptcha instellingen in te voeren %1$sSite key%2$s and %3$sSecret key%4$s"
#. translators: %1$s: open link tag, %2$s: close link tag
#: library/templates/admin/settings.php:329
msgid "To use the Cloudflare Turnstile element in a form you need will need to enter the Site key and Secret key from the %1$sCloudflare Turnstile settings%2$s."
msgstr "Om het Cloudflare Turnstile element in een formulier te kunnen gebruiken dient u de Site Sleutel en de Geheime Sleutel in te voeren van de %1$sCloudflare Turnstile instellingen%2$s."
#: library/templates/admin/settings.php:765
msgid "Save entries"
msgstr "Instellingen Opslaan"
#: library/templates/admin/settings.php:770
msgid "Turn off this option to stop saving submitted form data on all forms."
msgstr "Zet deze optie uit om het opslaan uit te zetten van verzonden formuliergegevens voor alle formulieren."
#: library/Quform/Admin/Page/Settings.php:178
msgid "Zip Extension"
msgstr "Zip Extensie"
#: library/Quform/Admin/Page/Settings.php:216
msgid "The plugin requires the Zip PHP extension to export entries."
msgstr "De plugin vereist de PHP Zip extensie om gegevens te exporteren."
#: library/Quform/Admin/Page/Tools/ExportEntries.php:133
msgid "The Zip extension for PHP was not detected. The exporter requires that this extension is enabled on the server, find out more at Forms → Settings → Tweaks & Troubleshooting → Server Compatibility."
msgstr "Geen PHP Zip extensie gevonden. Om gegevens te exporteren is het vereist dat PHP Zip extensie op de server is geïnstalleerd. U kunt hier meer over lezen in Formulieren → Instellingen → Tweaks & Probleem Oplossingen → Server Compatibiliteit."
#: library/Quform/Form.php:2260 library/Quform/Form.php:2267
#: library/Quform/Form/Processor.php:269
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1904
msgid "This form is currently closed for submissions."
msgstr "Dit formulier is niet beschikbaar voor verzendingen."
#: library/Quform/Form.php:2265 library/Quform/Form/Processor.php:315
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1914
msgid "This form is not yet open for submissions."
msgstr "Dit formulier is nog niet beschikbaar voor verzendingen."
#: library/Quform/Form/Processor.php:248
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1894
msgid "Only one submission is allowed."
msgstr "Alleen een verzending is toegestaan."
#: library/Quform/Form/Processor.php:333
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1924
msgid "This form is no longer open for submissions."
msgstr "Dit formulier is niet langer beschikbaar voor verzendingen."
#: library/templates/admin/forms/edit.php:95
#: library/templates/admin/forms/edit.php:244
msgid "Limits"
msgstr "Limieten"
#: library/templates/admin/forms/edit.php:96
#: library/templates/admin/forms/edit.php:321
msgid "Scheduling"
msgstr "Agendering"
#: library/templates/admin/forms/edit.php:103
msgid "Form settings"
msgstr "Formulier instellingen"
#: library/templates/admin/forms/edit.php:248
msgid "One entry per user"
msgstr "Een invoer per gebruiker"
#: library/templates/admin/forms/edit.php:254
msgid "Enable this option to allow only one entry per logged-in user or IP address."
msgstr "Schakel deze optie in voor het toestaan van alleen een inzending per ingelogde gebruiker of IP-adres."
#: library/templates/admin/forms/edit.php:261
msgid "If set to \"Logged-in user\", logged-in users will only be allowed to submit one entry but logged-out users will have no limit. These limits do not apply to administrators."
msgstr "Indien ingesteld op \"Aangemelde gebruiker\" dan kunnen gebruikers die aangemeld zijn slechts een invoer verzenden, maar niet aangemelde gebruiker kunnen dit onbeperkt. Let Op: Deze beperkingen gelden niet voor Administrators."
#: library/templates/admin/forms/edit.php:262
msgid "One entry per"
msgstr "Een inzending per"
#: library/templates/admin/forms/edit.php:267
msgid "Logged-in user"
msgstr "Aangemelde gebruiker"
#: library/templates/admin/forms/edit.php:270
msgid "Choose whether to limit to one entry per logged-in user or IP address."
msgstr "Kies dit om de inzendingen per aangemelde gebruiker of IP-adres te limiteren."
#: library/templates/admin/forms/edit.php:277
msgid "Limit entries"
msgstr "Limiteer inzendingen"
#: library/templates/admin/forms/edit.php:283
msgid "Enable this option to limit the maximum number of entries."
msgstr "Zet deze instelling aan om het maximum aantal inzendingen te limiteren."
#: library/templates/admin/forms/edit.php:290
msgid "Entry limit"
msgstr "Invoer limiet"
#: library/templates/admin/forms/edit.php:295
msgid "Enter the maximum number of allowed entries for this form."
msgstr "Geef het maximaal aantal toegestane inzendingen voor dit formulier."
#: library/templates/admin/forms/edit.php:302
msgid "Entry limit reached message"
msgstr "Verzend limiet bereikt bericht"
#: library/templates/admin/forms/edit.php:307
msgid "Enter the message that is displayed instead of the form when the maximum number of entries has been reached."
msgstr "Geef de tekst die moet worden weergegeven in plaats van het formulier als het maximum aantal inzendingen is bereikt."
#: library/templates/admin/forms/edit.php:325
msgid "Enable form schedule"
msgstr "Zet de formulier agendering aan"
#: library/templates/admin/forms/edit.php:331
msgid "Enable this option to be able to choose time period when this form will be available for new submissions."
msgstr "Zet deze optie aan om een tijdsbestek te kunnen kiezen waarbinnen dit formulier beschikbaar is voor nieuwe inzendingen."
#: library/templates/admin/forms/edit.php:338
#: library/templates/admin/forms/edit.php:364
msgid "The time is based on the timezone configured in the WordPress general settings."
msgstr "De tijd is gebaseerd op de tijdzone zoals ingesteld in de algemene Wordpress instellingen."
#: library/templates/admin/forms/edit.php:339
msgid "Form opens at"
msgstr "Formulier komt beschikbaar op"
#: library/templates/admin/forms/edit.php:344
msgid "The date and time when this form will open for new submissions."
msgstr "De datum en tijd waarop dit formulier beschikbaar is voor nieuwe inzendingen."
#: library/templates/admin/forms/edit.php:351
msgid "Before form opens message"
msgstr "Voordat het formulier beschikbaar komt bericht"
#: library/templates/admin/forms/edit.php:356
msgid "Enter the message that is displayed instead of the form before the form opens."
msgstr "Geef de tekst die wordt weergegeven in plaats van het formulier voordat het weer beschikbaar komt."
#: library/templates/admin/forms/edit.php:365
msgid "Form closes at"
msgstr "Formulier sluit op"
#: library/templates/admin/forms/edit.php:370
msgid "The date and time when this form will close for new submissions."
msgstr "De datum en tijd waarop het formulier sluit voor nieuwe inzendingen."
#: library/templates/admin/forms/edit.php:377
msgid "After form closes message"
msgstr "Berichttekst voor als het formulier gesloten is"
#: library/templates/admin/forms/edit.php:382
msgid "Enter the message that is displayed instead of the form after the form closes."
msgstr "De de tekst die wordt weergegeven in plaats van het formulier als het formulier gesloten is."
#. translators: %s: the file name
#: library/Quform/Validator/FileUpload.php:246
msgid "File type of '%s' is not allowed"
msgstr "Bestandstype van '%s' is niet toegestaan"
#. translators: %s: the file name
#: library/Quform/Validator/FileUpload.php:249
msgid "File '%s' is not an uploaded file"
msgstr "Bestand '%s' is geen geüpload bestand"
#. translators: %s: the file name
#: library/Quform/Validator/FileUpload.php:252
msgid "File '%s' was only partially uploaded"
msgstr "Bestand '%s' is slechts gedeeltelijk geüpload"
#: library/templates/admin/confirmation-settings.php:146
msgid "Add extra data to the redirect URL, see the example below."
msgstr "Voeg extra gegevens toe voor de omleiding URL, volgens het voorbeeld hier onder."
#: library/templates/admin/element-settings.php:714
#: library/templates/admin/element-settings.php:803
#: library/templates/admin/element-settings.php:914
#: library/templates/admin/element-settings.php:1025
#: library/templates/admin/element-settings.php:1136
#: library/templates/admin/element-settings.php:1902
msgid "Wrapper"
msgstr "Omslag"
#. translators: %%: percentage sign (must be doubled), %1$s: open link tag to
#. program, %2$s: close link tag, %3$s: open link tag to Quform, %4$s: close
#. link tag, %5$s: open link tag to program terms, %6$s: close link tag
#: library/templates/admin/settings.php:856
msgid "Enable this option and you will receive 30%% of the first deposit or purchase amount from any referrals when users click on the referral link. You will first need to sign up for the %1$sEnvato Market affiliate program%2$s, then create a link to the %3$sQuform Landing Page%4$s. This affiliate program is run by Envato, we have no control over payments or issues that may arise, so you would need to contact Envato if you need help. See the %5$sAffiliate Program General Terms%6$s for more information."
msgstr "Schakel deze optie in en u ontvangt 30%% terug van het elke eerste storting- of aankoopbedrag van doorverwijzingen wanneer gebruikers op uw doorverwijzings-link klikken. Let op: U dient zich eerst aan te melden voor het %1$sEnvato Market-partner programma%2$s. Maak vervolgens een link aan naar de %3$sQuform-landingspagina%4$s. Dit partnerprogramma wordt beheerd door Envato, we hebben geen controle over betalingen of problemen die zich kunnen voordoen, dus u moet contact opnemen met Envato als u hulp nodig heeft. Voor meer informatie bekijk de %5$sde algemene voorwaarden van het Envato partnerprogramma%6$s."
#: library/templates/admin/settings.php:894
msgid "Referral link"
msgstr "Doorverwijzingslink (url)"
#. translators: %s: example link URL
#: library/templates/admin/settings.php:903
msgid "Enter your Envato Market referral link to the Quform Landing Page, for example: %s"
msgstr "Voer hier de Envato Marktplaats doorverwijzingslink (url) in voor de Quform landingspagina, bijvoorbeeld: %s"
#: library/Quform/Admin/Page.php:135
msgid "Searching..."
msgstr "Zoeken naar..."
#: library/Quform/Admin/Page.php:136
msgid "The results could not be loaded."
msgstr "De resultaten konden niet geladen worden."
#. translators: %s: the minimum number of characters
#: library/Quform/Admin/Page.php:138
msgid "Please enter %s or more characters."
msgstr "Voer aub %s or meer tekens in."
#: library/Quform/Admin/Page.php:139
msgid "Remove all items"
msgstr "Verwijder alle artikelen"
#: library/Quform/Builder.php:193
msgid "Loading..."
msgstr "Laden van..."
#. translators: %s: the post ID
#: library/Quform/Builder.php:195
msgid "Error loading the title for post ID %s"
msgstr "Fout bij het ophalen van de titel voor bericht met ID %s"
#: library/Quform/Builder.php:1778
msgid "Random Unique ID"
msgstr "Willekeurig uniek ID"
#. translators: %d: the post ID
#: library/Quform.php:6054
msgid "(post not found) [%d]"
msgstr "(bericht niet gevonden) [%d]"
#: admin/js/block/build/index.js:1 admin/js/block/src/index.js:18
msgid "Unknown"
msgstr "Onbekend"
#: library/templates/admin/element-settings.php:33
msgid "Hint: the button text can be changed at Settings - Style - Buttons."
msgstr "Aanwijzing: de knoptekst kan worden aangepast bij Instellingen - Stijl - Knoppen"
#: library/Quform/Builder.php:663
msgid "Option label (hover)"
msgstr "Opties beschrijving (hover)"
#: library/Quform/Builder.php:794
msgid "Option labels (hover)"
msgstr "Opties beschrijvingen (hover)"
#: library/Quform/Validator/Recaptcha.php:108
msgid "Sorry, your submission failed our automated spam checks"
msgstr "Excuses maar het inzending is mislukt door onze geautomatiseerde spamcontroles"
#: library/templates/admin/element-settings.php:217
msgid "Version"
msgstr "Versie"
#: library/templates/admin/element-settings.php:222
msgctxt "reCAPTCHA v2"
msgid "v2"
msgstr "v2"
#: library/templates/admin/element-settings.php:223
msgctxt "reCAPTCHA v3"
msgid "v3"
msgstr "v3"
#: library/templates/admin/element-settings.php:334
msgid "Threshold"
msgstr "Beginwaarde"
#: library/templates/admin/element-settings.php:339
msgid "Submissions with a score lower than this will be rejected (1.0 is very likely a good interaction, 0.0 is very likely a bot)."
msgstr "Inzendingen met een score lager dan deze worden afgekeurd (1,0 is zeer waarschijnlijk een goede interactie, 0,0 is zeer waarschijnlijk een bot)."
#: library/Quform/Builder.php:718 library/Quform/Builder.php:857
msgid "Upload dropzone"
msgstr "Upload dropzone"
#: library/Quform/Builder.php:719 library/Quform/Builder.php:858
msgid "Upload dropzone (hover)"
msgstr "Upload dropzone (hover)"
#: library/Quform/Builder.php:720 library/Quform/Builder.php:859
msgid "Upload dropzone (active)"
msgstr "Upload dropzone (actief)"
#: library/Quform/Builder.php:721 library/Quform/Builder.php:860
msgid "Upload dropzone text"
msgstr "Upload dropzone tekst"
#: library/Quform/Builder.php:722 library/Quform/Builder.php:861
msgid "Upload dropzone text (hover)"
msgstr "Upload dropzone tekst (hover)"
#: library/Quform/Builder.php:723 library/Quform/Builder.php:862
msgid "Upload dropzone text (active)"
msgstr "Upload dropzone tekst (active)"
#: library/Quform/Builder.php:724 library/Quform/Builder.php:863
msgid "Upload dropzone icon"
msgstr "Upload dropzone icoon"
#: library/Quform/Builder.php:725 library/Quform/Builder.php:864
msgid "Upload dropzone icon (hover)"
msgstr "Upload dropzone icoon (hover)"
#: library/Quform/Builder.php:726 library/Quform/Builder.php:865
msgid "Upload dropzone icon (active)"
msgstr "Upload dropzone icoon (active)"
#: library/Quform/Notification/Resender.php:140
msgid "The notifications have been sent successfully."
msgstr "Uw notificatie is succesvol verzonden."
#: library/templates/admin/settings.php:624
msgid "Fancybox 3"
msgstr "Fancybox 3"
#: library/Quform/Builder.php:642
msgid "Required text"
msgstr "Verplichte tekst"
#. translators: %1$s: element admin label, %2$s: name of the part
#: library/Quform/Entry/Exporter.php:77 library/Quform/Entry/Exporter.php:265
msgid "%1$s [%2$s]"
msgstr "%1$s [%2$s]"
#: library/Quform/Entry/Exporter.php:288
msgid "An error occurred creating the export file."
msgstr "Er is een fout opgetreden bij aanmaken van het exportbestand."
#: library/Quform/Notification/Resender.php:82
msgid "Entry not found"
msgstr "Invoer niet gevonden"
#: library/Quform/Permissions.php:54
#: library/templates/admin/entries/view.php:27
msgid "Resend Notifications"
msgstr "Notificaties opnieuw versturen"
#: library/templates/admin/entries/view.php:16
msgid "Resend notifications"
msgstr " \tNotificaties opnieuw versturen "
#: library/templates/admin/entries/view.php:55
msgid "Resend"
msgstr "Opnieuw versturen"
#: library/templates/admin/forms/edit.php:435
msgid "Theme colors"
msgstr "Thema kleuren"
#: library/templates/admin/forms/edit.php:443
msgid "Primary"
msgstr "Primair"
#: library/templates/admin/forms/edit.php:444
msgid "Primary foreground"
msgstr "Primair voorgrond"
#: library/templates/admin/forms/edit.php:457
msgid "Secondary"
msgstr "Secundair"
#: library/templates/admin/forms/edit.php:457
msgid "For best results, this color should be a darker version of the Primary color."
msgstr "Deze kleur moet donkerder zijn dan de Primaire kleur om een goed resultaat te verkrijgen."
#: library/templates/admin/forms/edit.php:458
msgid "Secondary foreground"
msgstr "Secundair voorgrond"
#: admin/js/block/build/index.js:1 admin/js/block/src/index.js:43
msgid "quform"
msgstr "quform"
#. translators: %s: form name
#: admin/js/block/build/index.js:1 admin/js/block/src/index.js:149
msgid "Popup Form: %s"
msgstr "Popup Formulier: %s"
#. translators: %s: form name
#: admin/js/block/build/index.js:1 admin/js/block/src/index.js:152
msgid "Form: %s"
msgstr "Formulier: %s"
#: admin/js/block/build/index.js:1 admin/js/block/src/index.js:155
msgid "No form selected, choose a form in the block settings."
msgstr "Geen formulier geselecteerd, kies een formulier in de blok instellingen."
#: admin/js/block/build/index.js:1 admin/js/block/src/index.js:89
msgid "Form Settings"
msgstr "Formulier Instellingen"
#: admin/js/block/build/index.js:1 admin/js/block/src/index.js:129
msgid "Default values (optional)"
msgstr "Standaard Waarden (optioneel)"
#: admin/js/block/build/index.js:1 admin/js/block/src/index.js:133
msgid "View help and examples"
msgstr "Bekijk helpteksten en voorbeelden"
#: admin/js/block/build/index.js:1 admin/js/block/src/index.js:140
msgid "Sets the default values of fields."
msgstr "Stel de standaard waarden van de velden in."
#. translators: %1$s: open link tag, %2$s: close link tag
#: library/templates/admin/settings.php:122
msgid "Sets the default format for dates and times when displayed in the form. See %1$sthis page%2$s for more information about custom formats. If empty, the Locale will determine the formats according to regional standards."
msgstr "Stel de standaard waarden in voor datums en tijden wanneer ze worden weergegeven in formulieren. Bekijk %1$sdeze pagina%2$s voor meer informatie over afwijkende formaten. Indien leeg dan wordt het formaat gebruikt volgens de regionale standaard van Wordpress."
#. translators: %1$s: open link tag, %2$s: close link tag
#: library/templates/admin/settings.php:154
msgid "Sets the default format for dates and times when displayed in notification emails and when viewing entries. See %1$sthis page%2$s for more information about custom formats. If empty, the Locale will determine the formats according to regional standards."
msgstr "Stel de standaard waarden in voor datums en tijden wanneer ze worden weergegeven in e-mails en tijdens het bekijken van opgeslagen gegevens. Bekijk %1$sdeze pagina%2$s voor meer informatie over afwijkende formaten. Indien leeg dan wordt het formaat gebruikt volgens de regionale standaard van Wordpress. "
#: library/templates/admin/settings.php:787
msgid "Always show full dates"
msgstr "Geef datums altijd volledig weer."
#: library/templates/admin/settings.php:792
msgid "When viewing entries, only the time is shown if the entry was submitted today. Enable this option to always show the full date."
msgstr "Tijdens het bekijken van opgeslagen gegevens wordt alleen de tijd weergegeven indien de gegevens vandaag zijn opgeslagen. Zet deze optie aan indien altijd de volledige datum moet worden weergegeven."
#. translators: %1$s: open link tag, %2$s: close link tag
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1813
msgid "Sets the default format for dates and times when displayed in the form. See %1$sthis page%2$s for more information about custom formats. If empty, the formats will be inherited from the options at Forms → Settings → Global → Date & time format (JS)."
msgstr "Stel de standaard waarden in voor datums en tijden wanneer ze worden weergegeven in formulieren. Bekijk %1$sdeze pagina%2$s voor meer informatie over afwijkende formaten. Indien leeg zal het formaat worden gebruikt van de formulier opties bij Formulieren → Instellingen → Algemeen → Datum & tijd formaat (JS)."
#. translators: %1$s: open link tag, %2$s: close link tag
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1845
msgid "Sets the default format for dates and times when displayed in notification emails and when viewing entries. See %1$sthis page%2$s for more information about custom formats. If empty, the formats will be inherited from the options at Forms → Settings → Global → Date & time format (PHP)."
msgstr "Stel de standaard waarden in voor datums en tijden voor als ze worden weergegeven in e-mails en het bekijken van opgeslagen gegevens. Bekijk %1$sdeze pagina%2$s voor meer informatie over afwijkende formaten. Indien leeg zal het formaat worden gebruikt van de formulier opties bij Formulieren → Instellingen → Algemeen → Datum & tijd formaat (PHP). "
#: library/templates/admin/notification-settings.php:58
msgid "Multipart"
msgstr "Multipart"
#: library/templates/admin/notification-settings.php:67
msgid "Message (HTML)"
msgstr "Bericht (html)"
#: library/templates/admin/notification-settings.php:106
msgid "Enable this option if the notification language is RTL. Choosing \"Inherit\" will inherit the value from the form settings."
msgstr "Schakel deze optie in indien de kennisgeving taal RTL formaat moet zijn. Indien u \"Overerven\" kiest dan wordt de waarde/instelling van de formulier instellingen gebruikt."
#: library/templates/admin/notification-settings.php:107
msgid "RTL"
msgstr "RTL"
#: library/templates/admin/notification-settings.php:123
msgid "Message (plain text)"
msgstr "Bericht (platte tekst)"
#: library/templates/admin/settings.php:81
msgid "The Locale determines the language for Datepickers and Timepickers, and the date and time formats for the forms."
msgstr "De standaard taal bepaalt de taal voor de Datum en Tijdkiezers en dus het formaat van de datum en tijd in het formulier."
#. translators: %1$s: open link tag, %2$s: close link tag
#: library/templates/admin/element-settings.php:2682
msgid "The format of the time when displayed in notifications and when viewing entries. See %1$sthis page%2$s for how to set a custom time format. If empty, the format will be inherited from the option at Edit Form → Settings → Language → Date & time format (PHP) → Time."
msgstr "Stel de standaard waarden in voor datums en tijden voor als ze worden weergegeven in e-mails en het bekijken van opgeslagen gegevens. Bekijk %1$sdeze pagina%2$s voor meer informatie over afwijkende formaten. Indien leeg zal het formaat worden gebruikt van de formulier opties bij Formulieren → Instellingen → Algemeen → Datum & tijd formaat (PHP) → Tijd."
#: library/templates/admin/element-settings.php:2758
msgid "The content to display for this HTML element in plain text notification emails."
msgstr "De inhoud voor dit HTML element weergeven in platte tekst in kennisgeving e-mails"
#: library/templates/admin/element-settings.php:2759
msgid "Plain text content"
msgstr "Platte tekst inhoud."
#: library/templates/admin/forms/edit.php:59
msgid "The form has unsaved changes."
msgstr "Het formulier heeft niet opgeslagen wijzigingen."
#: library/templates/admin/forms/edit.php:851
msgid "Enter any CSS styles to apply to the field placeholder text."
msgstr "Voer CSS stijlen in welke van toepassing zijn op het veld \"placeholder\" tekst"
#: library/templates/admin/forms/edit.php:852
msgid "Field placeholder styles"
msgstr "Veld \"placeholder\" stijlen"
#. translators: %1$s: open link tag, %2$s: close link tag
#: library/templates/admin/element-settings.php:2590
msgid "The format of the date when displayed in notifications and when viewing entries. See %1$sthis page%2$s for how to set a custom date format. If empty, the format will be inherited from the option at Edit Form → Settings → Language → Date & time format (PHP) → Date."
msgstr "Stel de standaard waarden in voor datums en tijden voor als ze worden weergegeven in e-mails en het bekijken van opgeslagen gegevens. Bekijk %1$sdeze pagina%2$s voor meer informatie over afwijkende formaten. Indien leeg zal het formaat worden gebruikt van de formulier opties bij Formulieren → Instellingen → Algemeen → Datum & tijd formaat (PHP) → Datum."
#: library/templates/admin/element-settings.php:2645
msgid "The Locale determines the language for the Timepicker, and the time format for this element. If set to Default it will use the Locale from Edit Form → Settings → Language."
msgstr "De standaard taal bepaalt de taal voor de Tijdkiezers en tijd formaat voor dit element. Indien ingesteld op standaard wordt de standaard taal gebruikt van Wijzig Formulier → Instellingen → Taal."
#. translators: %1$s: open link tag, %2$s: close link tag
#: library/templates/admin/element-settings.php:2661
msgid "The format of the time when displayed in the form. See %1$sthis page%2$s for how to set a custom time format. If empty, the format will be inherited from the option at Edit Form → Settings → Language → Date & time format (JS) → Time."
msgstr "Stel het formaat in voor de tijd wanneer deze wordt weergegeven in formulieren. Bekijk %1$sdeze pagina%2$s voor meer informatie over afwijkende formaten. Indien leeg zal het formaat worden gebruikt van de formulier opties bij Formulieren → Instellingen → Taal → Datum & tijd formaat (JS) → Tijd."
#: library/templates/admin/element-settings.php:2405
msgid "To protect your site, potentially risky file types are not allowed to be uploaded in a File Upload field. To stop this protection, enable the option at Forms → Settings → Tweaks & Troubleshooting → Allow uploading all file types."
msgstr "Om uw website te beschermen zijn potentiële gevaarlijke bestandstypen niet toegestaan om te gebruiken in het bestand Upload veld. Schakel de optie in bij Formulieren → Instellingen → Tweaks & Troubleshooting → om alle bestandstypen toe te staan.."
#: library/templates/admin/element-settings.php:2463
msgid "Add to media library"
msgstr "Toevoegen aan mediabibliotheek"
#: library/templates/admin/element-settings.php:2553
msgid "The Locale determines the language for the Datepicker, and the date format for this element. If set to Default it will use the Locale from Edit Form → Settings → Language."
msgstr "De standaard taal bepaalt de taal voor de Datumkiezers en datum formaat voor dit element. Indien ingesteld op standaard wordt de standaard taal gebruikt van Wijzig Formulier → Instellingen → Taal. "
#. translators: %1$s: open link tag, %2$s: close link tag
#: library/templates/admin/element-settings.php:2569
msgid "The format of the date when displayed in the form. See %1$sthis page%2$s for how to set a custom date format. If empty, the format will be inherited from the option at Edit Form → Settings → Language → Date & time format (JS) → Date."
msgstr "Stel de standaard waarden in voor datums en tijden voor als ze worden weergegeven in formulieren. Bekijk %1$sdeze pagina%2$s voor meer informatie over afwijkende formaten. Indien leeg zal het formaat worden gebruikt van de formulier opties bij Formulieren → Instellingen → Taal → Datum & tijd formaat (PHP) → Datum."
#: library/Quform/Admin/Page/Entries.php:19
msgid "An error occurred setting the entry label"
msgstr "Er is een fout opgetreden bij het instellen van het invoer label"
#: library/Quform/Builder.php:1772
msgid "Custom Field"
msgstr "Handmatig Veld"
#: library/Quform/Builder.php:1775 library/templates/admin/forms/edit.php:1805
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1837
#: library/templates/admin/settings.php:114
#: library/templates/admin/settings.php:146
msgid "DateTime"
msgstr "Datum Tijd"
#: library/Quform/Builder.php:1789
msgid "User Metadata"
msgstr "Gebruiker Metagegevens"
#: library/Quform/Form/Importer.php:62
msgid "The import data does not appear to be a valid form. If the form is from Quform 1.x, please import the form at Forms → Tools → Migrate → Import a single Quform 1.x form."
msgstr "Het importformaat is onjuist. Indien het importformulier van Quform versie 1.x is gebruik importeren van het formulier via Formulieren → Extra → Migreren → Importeer een enkel Quform 1.x formulier."
#: library/templates/admin/element-settings.php:1643
msgid "Enable the WordPress editor on the textarea field."
msgstr "Schakel de Wordpress tekstverwerker in voor het tekstveld."
#: library/templates/admin/element-settings.php:1644
msgid "Enable editor"
msgstr "Schakel tekstverwerker in."
#. translators: %1$s: element admin label, %2$s: element unique ID
#: library/Quform/Builder.php:192
msgid "%1$s (%2$s)"
msgstr "%1$s (%2$s)"
#: library/Quform/Builder.php:639
msgid "Spacer"
msgstr "Spacer"
#: library/Quform/Builder.php:674
msgid "Group spacer"
msgstr "Groep spacer"
#: library/templates/admin/settings.php:776
msgid "Save IP addresses"
msgstr "Opslaan IP adres"
#: library/templates/admin/settings.php:781
msgid "Turn off this option to stop IP addresses being saved with the form entry data."
msgstr "Schakel dit in om het opslaan en meesturen van IP adressen in formulieren uit te schakelen."
#: library/Quform/Admin/Page/Settings.php:208
msgid "The plugin requires the GD image library for the CAPTCHA element."
msgstr "Voor het Captcha element is de GD Image Extensie vereist."
#: library/Quform/Admin/Page/Settings.php:212
msgid "The plugin requires the FreeType library for the CAPTCHA element."
msgstr "Voor het Captcha element is de FreeType Extensie vereist. "
#: library/Quform/Builder.php:679 library/Quform/Builder.php:818
msgid "Submit button wrapper"
msgstr "Verzendknop wrapper"
#: library/Quform/Builder.php:689 library/Quform/Builder.php:828
msgid "Back button wrapper"
msgstr "Vorige knop wrapper"
#: library/Quform/Builder.php:699 library/Quform/Builder.php:838
msgid "Next button wrapper"
msgstr "Volgende knop wrapper"
#: library/Quform/Builder.php:700 library/Quform/Builder.php:839
msgid "Next button"
msgstr "Volgende knop"
#: library/Quform/Builder.php:701 library/Quform/Builder.php:840
msgid "Next button (hover)"
msgstr "Volgende knop (hover)"
#: library/Quform/Builder.php:702 library/Quform/Builder.php:841
msgid "Next button (active)"
msgstr "Volgende knop (actief)"
#: library/Quform/Builder.php:704 library/Quform/Builder.php:843
msgid "Next button text (hover)"
msgstr "Volgende knop tekst (hover)"
#: library/Quform/Builder.php:705 library/Quform/Builder.php:844
msgid "Next button text (active)"
msgstr "Volgende knop tekst (actief) "
#: library/Quform/Builder.php:707 library/Quform/Builder.php:846
msgid "Next button icon (hover)"
msgstr "Volgende knop icoon (hover)"
#: library/Quform/Builder.php:708 library/Quform/Builder.php:847
msgid "Next button icon (active)"
msgstr "Volgende knop icoon (actief)"
#: library/Quform/Builder.php:770
msgid "Element spacer"
msgstr "Element ruimte"
#: library/Quform/Builder.php:811
msgid "Page progress wrapper"
msgstr "Pagina voortgang wrapper"
#: library/Quform/Builder.php:812
msgid "Page progress bar"
msgstr "Pagina voortgang balk"
#: library/Quform/Builder.php:813
msgid "Page progress bar text"
msgstr "Pagina voorgang balk tekst"
#: library/Quform/Builder.php:814
msgid "Page progress tabs"
msgstr "Pagina voortgang tabs"
#: library/Quform/Builder.php:815
msgid "Page progress tab"
msgstr "Pagina voorgang tab"
#: library/Quform/Builder.php:816
msgid "Page progress tab (active)"
msgstr "Pagina voorgang tab (actief)"
#: library/templates/admin/forms/edit.php:554
msgid "Vertical element spacing"
msgstr "Verticale spatiëring element"
#: library/templates/admin/settings.php:699
msgid "Support page caching"
msgstr "Support pagina caching"
#: library/templates/admin/settings.php:704
msgid "Fixes issues with form submissions when the page is cached."
msgstr "Corrigeert problemen met het verzenden van een formulier indien de pagina wordt gecached."
#: library/Quform/Builder.php:1221
#: library/templates/admin/notification-settings.php:138
#: library/templates/admin/notification-settings.php:170
msgctxt "email"
msgid "To"
msgstr "Aan"
#: library/templates/admin/tools/export-entries.php:64
msgctxt "date"
msgid "To"
msgstr "Tot"
#. translators: %s: the number of entries
#: library/Quform/Admin/Page/Entries/List.php:386
msgid "%s entry restored"
msgid_plural "%s entries restored"
msgstr[0] "%s record hersteld"
msgstr[1] "%s records hersteld "
#. translators: %s: the number of entries
#: library/Quform/Admin/Page/Entries/List.php:392
msgid "%s entry deleted"
msgid_plural "%s entries deleted"
msgstr[0] "%s record verwijderd"
msgstr[1] "%s records verwijderd"
#. translators: %s: the number of forms
#: library/Quform/Admin/Page/Forms/List.php:375
msgid "%s form activated"
msgid_plural "%s forms activated"
msgstr[0] "%s formulier geactiveerd"
msgstr[1] "%s formulieren geactiveerd"
#. translators: %s: the number of forms
#: library/Quform/Admin/Page/Forms/List.php:381
msgid "%s form deactivated"
msgid_plural "%s forms deactivated"
msgstr[0] "%s formulier gedeactiveerd"
msgstr[1] "%s formulieren gedeactiveerd"
#. translators: %s: the number of forms
#: library/Quform/Admin/Page/Forms/List.php:387
msgid "%s form duplicated"
msgid_plural "%s forms duplicated"
msgstr[0] "%s formulier gedupliceerd"
msgstr[1] "%s formulieren gedupliceerd"
#. translators: %s: the number of forms
#: library/Quform/Admin/Page/Forms/List.php:399
msgid "%s form restored"
msgid_plural "%s forms restored"
msgstr[0] "%s formulier hersteld"
msgstr[1] "%s formulieren hersteld"
#. translators: %s: the number of forms
#: library/Quform/Admin/Page/Forms/List.php:405
msgid "%s form deleted"
msgid_plural "%s forms deleted"
msgstr[0] "%s formulier verwijderd"
msgstr[1] "%s formulieren verwijderd"
#. translators: %s: the page number
#: library/Quform/Builder.php:127 library/Quform/Builder.php:1727
msgid "Page %s"
msgstr "Pagina %s"
#: library/Quform/Builder.php:151 library/templates/admin/forms/edit.php:2152
#: library/templates/admin/forms/edit.php:2182
msgid "Click me"
msgstr "Klik mij"
#: library/Quform/Builder.php:660 library/Quform/Builder.php:791
msgid "Option radio button"
msgstr "Optie radioknop"
#: library/Quform/Builder.php:661 library/Quform/Builder.php:792
msgid "Option checkbox"
msgstr "Optie checkbox"
#: library/Quform/Builder.php:727 library/Quform/Builder.php:866
msgid "Datepicker header"
msgstr "Datumkiezer titel"
#: library/Quform/Builder.php:728 library/Quform/Builder.php:867
msgid "Datepicker header text"
msgstr "Datumkiezer titel tekst"
#: library/Quform/Builder.php:729 library/Quform/Builder.php:868
msgid "Datepicker header text (hover)"
msgstr "Datumkiezer titel tekst (hover)"
#: library/Quform/Builder.php:730 library/Quform/Builder.php:869
msgid "Datepicker footer"
msgstr "Datumkiezer footer"
#: library/Quform/Builder.php:731 library/Quform/Builder.php:870
msgid "Datepicker footer text"
msgstr "Datumkiezer voettekst"
#: library/Quform/Builder.php:732 library/Quform/Builder.php:871
msgid "Datepicker footer text (hover)"
msgstr "Datumkiezer voettekst (hover)"
#: library/Quform/Builder.php:733 library/Quform/Builder.php:872
msgid "Datepicker selection"
msgstr "Datumkiezer selectie"
#: library/Quform/Builder.php:734 library/Quform/Builder.php:873
msgid "Datepicker selection (chosen)"
msgstr "Datumkiezer selectie (gekozen)"
#: library/Quform/Builder.php:735 library/Quform/Builder.php:874
msgid "Datepicker selection text"
msgstr "Datumkiezer selectietekst"
#: library/Quform/Builder.php:736 library/Quform/Builder.php:875
msgid "Datepicker selection text (hover)"
msgstr "Datumkiezer selectietekst (hover)"
#: library/Quform/Builder.php:737 library/Quform/Builder.php:876
msgid "Datepicker selection text (active)"
msgstr "Datumkiezer selectietekst (actief)"
#: library/Quform/Builder.php:738 library/Quform/Builder.php:877
msgid "Datepicker selection text (chosen) (hover)"
msgstr "Datumkiezer selectietekst (gekozen) (hover)"
#: library/Quform/Builder.php:760
msgid "Success message icon"
msgstr "Succes bericht icoon "
#: library/Quform/Builder.php:761
msgid "Success message content"
msgstr "Succes berichttekst"
#. translators: %1$s: open link tag, %2$s: close link tag
#: library/Quform/Builder.php:3971 library/Quform/Form/Importer.php:75
#: library/Quform/Migrator.php:116 library/Quform/Migrator.php:1532
msgid "Failed to insert into database, check the %1$serror log%2$s for more information"
msgstr "Fout tijdens invoer in de database, controleer de %1$serror log%2$s voor meer informatie"
#: library/templates/admin/dashboard.php:131
msgid "View all entries"
msgstr "Bekijk alle records"
#: library/templates/admin/element-settings.php:2694
msgid "If enabled, the datepicker will be opened automatically when the user interacts with the field."
msgstr "Indien ingeschakeld, dan zal de datumkiezer automatisch openen als de gebruiker in een datumveld terecht komt."
#: library/templates/admin/element-settings.php:2695
msgid "Auto open datepicker"
msgstr "Open datumkiezer automatisch"
#: library/templates/admin/element-settings.php:2707
msgid "If enabled, the timepicker will be opened automatically when the user interacts with the field."
msgstr "Indien ingeschakeld, dan zal de tijdkiezer automatisch openen indien de gebruiker in een tijdveld terecht komt."
#: library/templates/admin/element-settings.php:2708
msgid "Auto open timepicker"
msgstr "Automatisch openen van tijdkiezer"
#: library/templates/admin/forms/edit.php:2135
msgid "Shortcode"
msgstr "Shortcode"
#: library/templates/admin/forms/edit.php:2137
msgid "To add this form into a post or page, copy and paste one of the shortcodes below into the post or page content."
msgstr "Om dit formulier te gebruiken in een bericht of pagina, kopieer en plak een van de onderstaande shortcodes in het bericht of pagina tekst."
#: library/templates/admin/forms/edit.php:2157
msgid "Widget"
msgstr "Widget"
#: library/templates/admin/forms/edit.php:2160
msgid "To add this form as a widget, go to the Appearance → Widgets on the WordPress menu. Find the widget with the title \"Quform\" (or \"Quform Popup\" for a popup form) and simply drag it to a widget enabled area, then select this form in the widget settings."
msgstr "Om dit formulier te gebruiken in een widget ga naar Weergave → Widgets in het WordPress menu. Zoek het widget met de naam \"Quform\" (of \"Quform Popup\" voor een popup formulier) en sleep het widget naar een van de beschikbare widget containers. Dan selecteer dit formulier in de instellingen van het widget."
#: library/templates/admin/forms/edit.php:2163
msgid "PHP"
msgstr "PHP"
#: library/templates/admin/forms/edit.php:2167
msgid "To add this form to a PHP file, use one of the PHP snippets below."
msgstr "Om dit formulier te gebruiken in PHP code kies een van de onderstaande PHP codes."
#: library/templates/admin/notification-settings.php:94
msgid "The padding is the spacing around the email content, enter a number for pixels or any other CSS unit."
msgstr "De padding (vuilling) is de spatiëring rondom de e-mail inhoud. Voor een getal in voor het aantal pixels of elke andere geldige CSS waarde."
#: library/templates/admin/settings.php:543
msgid "Enter any custom CSS for all devices."
msgstr "Voer handmatige CSS in voor alle apparaten."
#. translators: %1$s: lower device pixel width, %2$s: higher device pixel width
#: library/templates/admin/settings.php:552
msgid "Enter any custom CSS for devices with a width from %1$s to %2$s."
msgstr "Voer handmatige CSS in voor alle apparaten met een breedte van %1$s tot %2$s."
#. translators: %s: the device pixel width
#: library/templates/admin/settings.php:566
msgid "Enter any custom CSS for devices with a width up to %s."
msgstr "Voer handmatige CSS in voor alle apparaten met een breedte tot %s."
#: library/templates/admin/settings.php:721
msgid "Dashboard widget"
msgstr "Dashboard widget"
#: library/templates/admin/settings.php:726
msgid "Adds a widget to the WordPress dashboard to see unread entries."
msgstr "Voeg een widget toe aan het Wordpress dashboard met daarin alle ongelezen e-mails."
#: library/templates/admin/settings.php:754
msgid "Secure API requests"
msgstr "Beveiligde API verzoeken"
#: library/templates/admin/settings.php:759
msgid "If you are having problems verifying the license key or updating the plugin you can try turning this off. Requests made to the Quform API will be sent via HTTP instead of HTTPS."
msgstr "Indien u problemen heeft met het controleren van de licentiesleutel of het bijwerken van deze plugin, dan kunt u deze instelling uitzetten. De verbinding zal dan via HTTP worden gemaakt in plaats van HTTPS."
#: library/Quform/Admin/Page.php:385 library/templates/admin/help.php:25
msgid "View documentation"
msgstr "Bekijk Documentatie"
#: library/Quform/Admin/Page.php:386 library/templates/admin/help.php:28
msgid "Support forum"
msgstr "Support forum"
#: library/Quform/Admin/Page.php:387
msgid "Video tutorials"
msgstr "Video tutorials"
#: library/Quform/Builder.php:4453
msgid "Line height"
msgstr "Regel hoogte"
#: library/Quform/Builder.php:4456
msgid "Uppercase"
msgstr "Hoofdletters"
#. translators: Page x of x, %1$s: the current page number, %2$s: the total
#. number of pages
#: library/Quform/Form.php:871 library/templates/admin/forms/edit.php:1884
msgid "Page %1$s of %2$s"
msgstr "Pagina %1$s van %2$s"
#. translators: page progress percentage, %s: the page progress percentage, %%:
#. the percentage sign
#: library/Quform/Form.php:878
msgid "%s%%"
msgstr "%s%%"
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1878
msgid "The current page"
msgstr "De huidige pagina"
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1879
msgid "The total number of pages"
msgstr "Het totaal aantal pagina's"
#: library/templates/admin/help.php:51
msgid "About us"
msgstr "Over ons"
#: library/templates/admin/help.php:55
msgid "Quform is a drag and drop form builder to make building forms easy and enjoyable."
msgstr "Quform is een slepen en neerzetten formulier ontwerpprogramma die het maken van formulieren eenvoudig maakt."
#. translators: %1$s: open link tag, %2$s: close link tag
#: library/templates/admin/help.php:61
msgid "Quform was developed by ThemeCatcher and is %1$savailable for purchase%2$s on CodeCanyon."
msgstr "Quform is ontwikkeld door ThemeCatcher en kan %1$sgekocht worden%2$s via CodeCanyon."
#: library/templates/admin/help.php:68
msgid "We work hard to give you an exceptional premium products and 5 star support. To show your appreciation you can buy us a coffee or simply by sharing or follow us on social media."
msgstr "We doen ons best voor een exceptioneel hoogwaardig product en 5 sterren support. Om uw waardering te laten blijken kunt u ons een kop koffie kopen of simpelweg ons te delen of te volgen via sociale media."
#: library/templates/admin/help.php:73
msgid "Buy us a coffee"
msgstr "Koop ons een kop koffie"
#: library/templates/admin/help.php:74
msgid "Like us"
msgstr "Like ons"
#: library/templates/admin/help.php:75
msgid "Tweet us"
msgstr "Tweet ons"
#: library/templates/admin/help.php:76
msgid "Follow us"
msgstr "Volg ons"
#: library/Quform/Builder.php:4450
msgid "Border radius"
msgstr "Randstraal"
#: library/Quform/Widget/Popup.php:45
msgid "Display one of your created forms in a popup."
msgstr "Geef een van je gecreëerde formulieren in een pop-up weer."
#: library/templates/admin/element-settings.php:2443
msgid "the form ID"
msgstr "Formulier ID"
#: library/Quform/Builder.php:397
msgid "Holy See (Vatican City State)"
msgstr "Heilige Zee (Vaticaanstad)"
#: library/Quform/Builder.php:397
msgid "Honduras"
msgstr "Honduras"
#: library/Quform/Builder.php:397
msgid "Hong Kong"
msgstr "Hong Kong"
#: library/Quform/Builder.php:397
msgid "Hungary"
msgstr "Hongarije"
#: library/Quform/Builder.php:397
msgid "Iceland"
msgstr "IJsland"
#: library/Quform/Builder.php:397
msgid "India"
msgstr "Indië"
#: library/Quform/Builder.php:397
msgid "Indonesia"
msgstr "Indonesië"
#: library/Quform/Builder.php:397
msgid "Iran (Islamic Republic Of)"
msgstr "Iran (Islamitsiche Republiek van)"
#: library/Quform/Builder.php:397
msgid "Iraq"
msgstr "Irak"
#: library/Quform/Builder.php:397
msgid "Ireland"
msgstr "Ierland"
#: library/Quform/Builder.php:398
msgid "Israel"
msgstr "Israël"
#: library/Quform/Builder.php:398
msgid "Italy"
msgstr "Italië"
#: library/Quform/Builder.php:398
msgid "Jamaica"
msgstr "Jamaica"
#: library/Quform/Builder.php:398
msgid "Japan"
msgstr "Japan"
#: library/Quform/Builder.php:398
msgid "Jordan"
msgstr "Jordanië"
#: library/Quform/Builder.php:398
msgid "Kazakhstan"
msgstr "Kazakhstan"
#: library/Quform/Builder.php:398
msgid "Kenya"
msgstr "Kenia"
#: library/Quform/Builder.php:398
msgid "Kiribati"
msgstr "Kiribati"
#: library/Quform/Builder.php:398
msgid "Korea, Democratic People's Republic Of"
msgstr "Koreao, Democratische Volksrepubliek van"
#: library/Quform/Builder.php:398
msgid "Korea, Republic Of"
msgstr "Korea, Republiek van"
#: library/Quform/Builder.php:398
msgid "Kuwait"
msgstr "Koeweit"
#: library/Quform/Builder.php:398
msgid "Kyrgyzstan"
msgstr "Kyrgyzstan"
#: library/Quform/Builder.php:398
msgid "Lao People's Democratic Republic"
msgstr "Lao Democratische Volksrepubliek "
#: library/Quform/Builder.php:398
msgid "Latvia"
msgstr "Letland"
#: library/Quform/Builder.php:398
msgid "Lebanon"
msgstr "Libanon"
#: library/Quform/Builder.php:398
msgid "Lesotho"
msgstr "Lesotho"
#: library/Quform/Builder.php:398
msgid "Liberia"
msgstr "Liberia"
#: library/Quform/Builder.php:398
msgid "Libyan Arab Jamahiriya"
msgstr "Libische Arabische Jamahiriya"
#: library/Quform/Builder.php:398
msgid "Liechtenstein"
msgstr "Liechtenstein"
#: library/Quform/Builder.php:398
msgid "Lithuania"
msgstr "Litouwen"
#: library/Quform/Builder.php:398
msgid "Luxembourg"
msgstr "Luxemburg"
#: library/Quform/Builder.php:399
msgid "Macau"
msgstr "Macau"
#: library/Quform/Builder.php:399
msgid "Macedonia, Former Yugoslav Republic Of"
msgstr "Macedonië, Voormalig Joegoslavische Republiek van"
#: library/Quform/Builder.php:399
msgid "Madagascar"
msgstr "Madagascar"
#: library/Quform/Builder.php:399
msgid "Malawi"
msgstr "Malawi"
#: library/Quform/Builder.php:399
msgid "Malaysia"
msgstr "Maleisië"
#: library/Quform/Builder.php:399
msgid "Maldives"
msgstr "Malediven"
#: library/Quform/Builder.php:399
msgid "Mali"
msgstr "Mali"
#: library/Quform/Builder.php:399
msgid "Malta"
msgstr "Malta"
#: library/Quform/Builder.php:399
msgid "Marshall Islands"
msgstr "Marshall Eilanden"
#: library/Quform/Builder.php:399
msgid "Martinique"
msgstr "Martinique"
#: library/Quform/Builder.php:399
msgid "Mauritania"
msgstr "Mauritanië"
#: library/Quform/Builder.php:399
msgid "Mauritius"
msgstr "Mauritius"
#: library/Quform/Builder.php:399
msgid "Mayotte"
msgstr "Mayotte"
#: library/Quform/Builder.php:399
msgid "Mexico"
msgstr "Mexico"
#: library/Quform/Builder.php:399
msgid "Micronesia, Federated States Of"
msgstr "Micronesië, Federale Staten van"
#: library/Quform/Builder.php:399
msgid "Moldova, Republic Of"
msgstr "Moldavië, Republiek van"
#: library/Quform/Builder.php:399
msgid "Monaco"
msgstr "Monaco"
#: library/Quform/Builder.php:399
msgid "Mongolia"
msgstr "Mongolië"
#: library/Quform/Builder.php:399
msgid "Montserrat"
msgstr "Montserrat"
#: library/Quform/Builder.php:399
msgid "Morocco"
msgstr "Marokko"
#: library/Quform/Builder.php:399
msgid "Mozambique"
msgstr "Mozambique"
#: library/Quform/Builder.php:400
msgid "Myanmar"
msgstr "Myanmar, Voormalig Birma"
#: library/Quform/Builder.php:400
msgid "Namibia"
msgstr "Namibië"
#: library/Quform/Builder.php:400
msgid "Nauru"
msgstr "Nauru"
#: library/Quform/Builder.php:400
msgid "Nepal"
msgstr "Nepal"
#: library/Quform/Builder.php:400
msgid "Netherlands"
msgstr "Nederland"
#: library/Quform/Builder.php:400
msgid "Netherlands Antilles"
msgstr "Nederlandse Antillen"
#: library/Quform/Builder.php:400
msgid "New Caledonia"
msgstr "Nieuw Caledonië"
#: library/Quform/Builder.php:400
msgid "New Zealand"
msgstr "New Zeeland"
#: library/Quform/Builder.php:400
msgid "Nicaragua"
msgstr "Nicaragua"
#: library/Quform/Builder.php:400
msgid "Niger"
msgstr "Niger"
#: library/Quform/Builder.php:400
msgid "Nigeria"
msgstr "Nigerië"
#: library/Quform/Builder.php:400
msgid "Niue"
msgstr "Niue"
#: library/Quform/Builder.php:400
msgid "Norfolk Island"
msgstr "Norfolk Eilanden"
#: library/Quform/Builder.php:400
msgid "Northern Mariana Islands"
msgstr "Noord Mariana Eilanden"
#: library/Quform/Builder.php:400
msgid "Norway"
msgstr "Noorwegen"
#: library/Quform/Builder.php:400
msgid "Oman"
msgstr "Oman"
#: library/Quform/Builder.php:400
msgid "Pakistan"
msgstr "Pakistan"
#: library/Quform/Builder.php:400
msgid "Palau"
msgstr "Palau"
#: library/Quform/Builder.php:400
msgid "Panama"
msgstr "Panama"
#: library/Quform/Builder.php:400
msgid "Papua New Guinea"
msgstr "Papua Nieuw Guinea"
#: library/Quform/Builder.php:400
msgid "Paraguay"
msgstr "Paraguay"
#: library/Quform/Builder.php:401
msgid "Peru"
msgstr "Peru"
#: library/Quform/Builder.php:401
msgid "Philippines"
msgstr "Filipijnen"
#: library/Quform/Builder.php:401
msgid "Pitcairn"
msgstr "Pitcairn"
#: library/Quform/Builder.php:401
msgid "Poland"
msgstr "Polen"
#: library/Quform/Builder.php:401
msgid "Portugal"
msgstr "Portugal"
#: library/Quform/Builder.php:401
msgid "Puerto Rico"
msgstr "Puerto Rico"
#: library/Quform/Builder.php:401
msgid "Qatar"
msgstr "Qatar"
#: library/Quform/Builder.php:401
msgid "Reunion"
msgstr "Reunion"
#: library/Quform/Builder.php:401
msgid "Romania"
msgstr "Romanië"
#: library/Quform/Builder.php:401
msgid "Russian Federation"
msgstr "Russische Federatie"
#: library/Quform/Builder.php:401
msgid "Rwanda"
msgstr "Rwanda"
#: library/Quform/Builder.php:401
msgid "Saint Kitts And Nevis"
msgstr "Saint Kitts en Nevis"
#: library/Quform/Builder.php:401
msgid "Saint Lucia"
msgstr "Saint Lucia"
#: library/Quform/Builder.php:401
msgid "Saint Vincent And The Grenadines"
msgstr "Saint Vincent en de Grenadines"
#: library/Quform/Builder.php:401
msgid "Samoa"
msgstr "Samoa"
#: library/Quform/Builder.php:401
msgid "San Marino"
msgstr "San Marino"
#: library/Quform/Builder.php:401
msgid "Sao Tome And Principe"
msgstr "Sao Tome en Principe"
#: library/Quform/Builder.php:401
msgid "Saudi Arabia"
msgstr "Saoedi-Arabië"
#: library/Quform/Builder.php:401
msgid "Senegal"
msgstr "Senegal"
#: library/Quform/Builder.php:401
msgid "Seychelles"
msgstr "Seychelles"
#: library/Quform/Builder.php:401
msgid "Sierra Leone"
msgstr "Sierra Leone"
#: library/Quform/Builder.php:402
msgid "Singapore"
msgstr "Singapore"
#: library/Quform/Builder.php:402
msgid "Slovakia (Slovak Republic)"
msgstr "Slowakije (Republiek)"
#: library/Quform/Builder.php:402
msgid "Slovenia"
msgstr "Slovenia"
#: library/Quform/Builder.php:402
msgid "Solomon Islands"
msgstr "Solomon Eilanden"
#: library/Quform/Builder.php:402
msgid "Somalia"
msgstr "Somalië"
#: library/Quform/Builder.php:402
msgid "South Africa"
msgstr "Zuid Afrika"
#: library/Quform/Builder.php:402
msgid "South Georgia, South Sandwich Islands"
msgstr "Zuid Georgië, Zuid Sandwich Eilanden"
#: library/Quform/Builder.php:402
msgid "Spain"
msgstr "Spanje"
#: library/Quform/Builder.php:402
msgid "Sri Lanka"
msgstr "Sri Lanka (Ceylon)"
#: library/Quform/Builder.php:402
msgid "St. Helena"
msgstr "St. Helena"
#: library/Quform/Builder.php:402
msgid "St. Pierre And Miquelon"
msgstr "St. Pierre en Miquelon"
#: library/Quform/Builder.php:402
msgid "Sudan"
msgstr "Soedan"
#: library/Quform/Builder.php:402
msgid "Suriname"
msgstr "Suriname"
#: library/Quform/Builder.php:402
msgid "Svalbard And Jan Mayen Islands"
msgstr "Svalbard en Jan Mayen Eilanden"
#: library/Quform/Builder.php:402
msgid "Swaziland"
msgstr "Swaziland"
#: library/Quform/Builder.php:402
msgid "Sweden"
msgstr "Zweden"
#: library/Quform/Builder.php:402
msgid "Switzerland"
msgstr "Zwitserland"
#: library/Quform/Builder.php:402
msgid "Syrian Arab Republic"
msgstr "Syrische Arabisch Republiek"
#: library/Quform/Builder.php:402
msgid "Taiwan"
msgstr "Taiwan"
#: library/Quform/Builder.php:402
msgid "Tajikistan"
msgstr "Tajikistan"
#: library/Quform/Builder.php:402
msgid "Tanzania, United Republic Of"
msgstr "Tanzania, Verenigde Republiek van"
#: library/Quform/Builder.php:403
msgid "Thailand"
msgstr "Thailand"
#: library/Quform/Builder.php:403
msgid "Togo"
msgstr "Togo"
#: library/Quform/Builder.php:403
msgid "Tokelau"
msgstr "Tokelau"
#: library/Quform/Builder.php:403
msgid "Tonga"
msgstr "Tonga"
#: library/Quform/Builder.php:403
msgid "Trinidad And Tobago"
msgstr "Trinida en Tobago"
#: library/Quform/Builder.php:403
msgid "Tunisia"
msgstr "Tunesië"
#: library/Quform/Builder.php:403
msgid "Turkey"
msgstr "Turkije"
#: library/Quform/Builder.php:403
msgid "Turkmenistan"
msgstr "Turkmenistan"
#: library/Quform/Builder.php:403
msgid "Turks And Caicos Islands"
msgstr "Turks en Caicos Eilanden"
#: library/Quform/Builder.php:403
msgid "Tuvalu"
msgstr "Tuvalu"
#: library/Quform/Builder.php:403
msgid "Uganda"
msgstr "Uganda"
#: library/Quform/Builder.php:403
msgid "Ukraine"
msgstr "Ukraïne"
#: library/Quform/Builder.php:403
msgid "United Arab Emirates"
msgstr "Verenigde Arabische Emiraten"
#: library/Quform/Builder.php:403
msgid "United Kingdom"
msgstr "Verenigd Koninkrijk"
#: library/Quform/Builder.php:403
msgid "United States"
msgstr "Verenigde Staten"
#: library/Quform/Builder.php:403
msgid "United States Minor Outlying Islands"
msgstr "Verenigde Staten ondergeschikte afgelegen eilanden"
#: library/Quform/Builder.php:403
msgid "Uruguay"
msgstr "Uruguay"
#: library/Quform/Builder.php:403
msgid "Uzbekistan"
msgstr "Uzbekistan"
#: library/Quform/Builder.php:403
msgid "Vanuatu"
msgstr "Vanuatu"
#: library/Quform/Builder.php:403
msgid "Venezuela"
msgstr "Venezuela"
#: library/Quform/Builder.php:403
msgid "Vietnam"
msgstr "Vietnam"
#: library/Quform/Builder.php:404
msgid "Virgin Islands (British)"
msgstr "Virgin Eilanden (Brits)"
#: library/Quform/Builder.php:404
msgid "Virgin Islands (U.S.)"
msgstr "Virgin Eilanden (V.S.)"
#: library/Quform/Builder.php:404
msgid "Wallis And Futuna Islands"
msgstr "Wallis en Futuna Eilanden"
#: library/Quform/Builder.php:404
msgid "Western Sahara"
msgstr "Westerlijke Sahara"
#: library/Quform/Builder.php:404
msgid "Yemen"
msgstr "Jemen"
#: library/Quform/Builder.php:404
msgid "Yugoslavia"
msgstr "Joegoslavië"
#: library/Quform/Builder.php:404
msgid "Zambia"
msgstr "Zambia"
#: library/Quform/Builder.php:404
msgid "Zimbabwe"
msgstr "Zimbabwe"
#: library/Quform/Builder.php:477
msgid "January"
msgstr "Januari"
#: library/Quform/Builder.php:478
msgid "February"
msgstr "Februari"
#: library/Quform/Builder.php:479
msgid "March"
msgstr "Maart"
#: library/Quform/Builder.php:480
msgid "April"
msgstr "April"
#: library/Quform/Builder.php:481
msgid "May"
msgstr "Mei"
#: library/Quform/Builder.php:482
msgid "June"
msgstr "Juni"
#: library/Quform/Builder.php:483
msgid "July"
msgstr "Juli"
#: library/Quform/Builder.php:484
msgid "August"
msgstr "Augustus"
#: library/Quform/Builder.php:485
msgid "September"
msgstr "September"
#: library/Quform/Builder.php:486
msgid "October"
msgstr "Oktober"
#: library/Quform/Builder.php:487
msgid "November"
msgstr "November"
#: library/Quform/Builder.php:488
msgid "December"
msgstr "December"
#: library/Quform/Builder.php:502
msgctxt "text input field"
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
#: library/Quform/Builder.php:507
msgctxt "textarea input field"
msgid "Textarea"
msgstr "Textveld"
#: library/Quform/Builder.php:512
msgctxt "email address field"
msgid "Email"
msgstr "E-mail"
#: library/Quform/Builder.php:517
msgctxt "select menu field"
msgid "Select Menu"
msgstr "Keuze Menu"
#: library/Quform/Builder.php:522
msgctxt "checkboxes field"
msgid "Checkboxes"
msgstr "Checkboxes"
#: library/Quform/Builder.php:527
msgctxt "radio buttons field"
msgid "Radio Buttons"
msgstr "Radio knoppen"
#: library/Quform/Builder.php:532
msgctxt "multi select field"
msgid "Multi Select"
msgstr "Meerkeuze selectie"
#: library/Quform/Builder.php:537
msgid "File Upload"
msgstr "Bestand-upload"
#: library/Quform/Builder.php:542
msgctxt "date field"
msgid "Date"
msgstr "Datum"
#: library/Quform/Builder.php:547
msgctxt "time field"
msgid "Time"
msgstr "Tijd"
#: library/Quform/Builder.php:552
msgctxt "name field"
msgid "Name"
msgstr "Naam"
#: library/Quform/Builder.php:557
msgctxt "password input field"
msgid "Password"
msgstr "Wachtwoord"
#: library/Quform/Builder.php:562 library/Quform/Builder.php:3168
#: library/Quform/Element/Html.php:116
#: library/templates/admin/element-settings.php:346
#: library/templates/admin/notification-settings.php:56
msgid "HTML"
msgstr "Html"
#: library/Quform/Builder.php:567 library/Quform/Builder.php:3360
#: library/Quform/Element/Hidden.php:113
msgid "Hidden"
msgstr "Verborgen"
#: library/Quform/Builder.php:572
msgctxt "captcha field"
msgid "CAPTCHA"
msgstr "CAPTCHA"
#: library/Quform/Builder.php:577
#: library/templates/admin/element-settings.php:207
#: library/templates/admin/settings.php:21
#: library/templates/admin/settings.php:259
msgid "reCAPTCHA"
msgstr "reCaptcha"
#: library/Quform/Builder.php:582
msgctxt "submit button element"
msgid "Submit"
msgstr "Verzend"
#: library/Quform/Builder.php:587 library/Quform/Entry/Exporter.php:218
#: library/Quform/Entry/List/Table.php:292
#: library/templates/admin/confirmation-settings.php:120
#: library/templates/admin/entries/edit.php:68
#: library/templates/admin/entries/view.php:143
msgid "Page"
msgstr "Pagina"
#: library/Quform/Builder.php:592
msgid "Group"
msgstr "Groep"
#: library/Quform/Builder.php:597
msgid "Column Layout"
msgstr "Kolom Layout"
#: library/Quform/Builder.php:602 library/Quform/Builder.php:1445
msgid "Column"
msgstr "Kolom"
#: library/Quform/Builder.php:638
msgid "Outer wrapper"
msgstr "Buiten kader"
#: library/Quform/Builder.php:641
msgid "Label text"
msgstr "Label tekst"
#: library/Quform/Builder.php:773
msgid "Element required text"
msgstr "Element vereist tekst"
#: library/Quform/Builder.php:643
msgid "Inner wrapper"
msgstr "Binnen kader"
#: library/Quform/Builder.php:644
msgid "Input wrapper"
msgstr "Invoer wrapper"
#: library/Quform/Builder.php:645
msgid "Text input field"
msgstr "Tekst invoerveld"
#: library/Quform/Builder.php:646
msgid "Text input field (hover)"
msgstr "Tekst invoerveld (hover)"
#: library/Quform/Builder.php:647
msgid "Text input field (focus)"
msgstr "Tekst invoerveld (focus)"
#: library/Quform/Builder.php:648
msgid "Textarea field"
msgstr "Tekstgebied"
#: library/Quform/Builder.php:649
msgid "Textarea field (hover)"
msgstr "Tekstgebied (hover)"
#: library/Quform/Builder.php:650
msgid "Textarea field (focus)"
msgstr "Tekstgebied (focus)"
#: library/Quform/Builder.php:651
msgid "Select field"
msgstr "Selectieveld"
#: library/Quform/Builder.php:652
msgid "Select field (hover)"
msgstr "Selectieveld (hover)"
#: library/Quform/Builder.php:653
msgid "Select field (focus)"
msgstr "Selectieveld (focus)"
#: library/Quform/Builder.php:654 library/Quform/Builder.php:785
msgid "Text input icons"
msgstr "Invoertekst iconen"
#: library/Quform/Builder.php:655 library/Quform/Builder.php:786
msgid "Text input icons (hover)"
msgstr "Invoertekst iconen (hover)"
#: library/Quform/Builder.php:656
#: library/templates/admin/element-settings.php:686
#: library/templates/admin/element-settings.php:762
#: library/templates/admin/element-settings.php:873
#: library/templates/admin/element-settings.php:984
#: library/templates/admin/element-settings.php:1095
#: library/templates/admin/element-settings.php:2006
msgid "Sub label"
msgstr "Sub label"
#: library/Quform/Builder.php:657
#: library/templates/admin/element-settings.php:123
#: library/templates/admin/element-settings.php:156
#: library/templates/admin/element-settings.php:167
#: library/templates/admin/forms/edit.php:142
msgid "Description"
msgstr "Beschrijving"
#: library/Quform/Builder.php:658
msgid "Options outer wrapper"
msgstr "Opties buitenste kader"
#: library/Quform/Builder.php:659
msgid "Option wrapper"
msgstr "Optie kader"
#: library/Quform/Builder.php:662
msgid "Option label"
msgstr "Optie label"
#: library/Quform/Builder.php:664
msgid "Option label (when selected)"
msgstr "Optie label (indien geselecteerd)"
#: library/Quform/Builder.php:665
msgid "Option icon"
msgstr "Optie Icoon"
#: library/Quform/Builder.php:666
msgid "Option icon (when selected)"
msgstr "Optie icoon (indien geselecteerd) "
#: library/Quform/Builder.php:667 library/Quform/Builder.php:798
msgid "Option text"
msgstr "Optie tekst"
#: library/Quform/Builder.php:668 library/Quform/Builder.php:799
msgid "Option text (when selected)"
msgstr "Optie tekst (indien geselecteerd)"
#: library/Quform/Builder.php:669 library/Quform/Builder.php:803
msgid "Page wrapper"
msgstr "Pagina omslag"
#: library/Quform/Builder.php:670 library/Quform/Builder.php:804
msgid "Page title"
msgstr "Pagina titel"
#: library/Quform/Builder.php:671 library/Quform/Builder.php:805
msgid "Page description"
msgstr "Pagina beschrijving"
#: library/Quform/Builder.php:672 library/Quform/Builder.php:806
msgid "Page elements wrapper"
msgstr "Pagina elementen wrapper"
#: library/Quform/Builder.php:673 library/Quform/Builder.php:807
msgid "Group wrapper"
msgstr "Groep kader"
#: library/Quform/Builder.php:675 library/Quform/Builder.php:808
msgid "Group title"
msgstr "Groep titel"
#: library/Quform/Builder.php:676 library/Quform/Builder.php:809
msgid "Group description"
msgstr "Groep beschrijving"
#: library/Quform/Builder.php:677 library/Quform/Builder.php:810
msgid "Group elements wrapper"
msgstr "Kader groepsvelden"
#: library/Quform/Builder.php:678 library/Quform/Builder.php:817
msgid "Submit button outer wrapper"
msgstr "Verzendknop buiten kader"
#: library/Quform/Builder.php:680 library/Quform/Builder.php:819
msgid "Submit button"
msgstr "Verzendknop"
#: library/Quform/Builder.php:681 library/Quform/Builder.php:820
msgid "Submit button (hover)"
msgstr "Verzendknop (hover)"
#: library/Quform/Builder.php:682 library/Quform/Builder.php:821
msgid "Submit button (active)"
msgstr "Verzendknop (actief)"
#: library/Quform/Builder.php:683 library/Quform/Builder.php:822
#: library/templates/admin/element-settings.php:390
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1056
msgid "Submit button text"
msgstr "Verzendknop tekst"
#: library/Quform/Builder.php:684 library/Quform/Builder.php:823
msgid "Submit button text (hover)"
msgstr "Verzendknop tekst (hover)"
#: library/Quform/Builder.php:685 library/Quform/Builder.php:824
msgid "Submit button text (active)"
msgstr "Verzendknop tekst (actief)"
#: library/Quform/Builder.php:686 library/Quform/Builder.php:825
#: library/templates/admin/element-settings.php:402
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1076
msgid "Submit button icon"
msgstr "Verzendknop icoon"
#: library/Quform/Builder.php:687 library/Quform/Builder.php:826
msgid "Submit button icon (hover)"
msgstr "Verzendknop icoon (hover)"
#: library/Quform/Builder.php:688 library/Quform/Builder.php:827
msgid "Submit button icon (active)"
msgstr "Verzendknop icoon (focus)"
#: library/Quform/Builder.php:690 library/Quform/Builder.php:829
msgid "Back button"
msgstr "Terugknop"
#: library/Quform/Builder.php:691 library/Quform/Builder.php:830
msgid "Back button (hover)"
msgstr "Terugknop (hover)"
#: library/Quform/Builder.php:692 library/Quform/Builder.php:831
msgid "Back button (active)"
msgstr "Terugknop (focus)"
#: library/Quform/Builder.php:693 library/Quform/Builder.php:832
#: library/templates/admin/element-settings.php:546
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1216
msgid "Back button text"
msgstr "Terugknop tekst"
#: library/Quform/Builder.php:694 library/Quform/Builder.php:833
msgid "Back button text (hover)"
msgstr "Terugknop tekst (hover)"
#: library/Quform/Builder.php:695 library/Quform/Builder.php:834
msgid "Back button text (active)"
msgstr "Terugknop tekst (focus)"
#: library/Quform/Builder.php:696 library/Quform/Builder.php:835
#: library/templates/admin/element-settings.php:558
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1228
msgid "Back button icon"
msgstr "Terugknop icoon"
#: library/Quform/Builder.php:697 library/Quform/Builder.php:836
msgid "Back button icon (hover)"
msgstr "Terugknop icoon (hover)"
#: library/Quform/Builder.php:698 library/Quform/Builder.php:837
msgid "Back button icon (active)"
msgstr "Terugknop icoon (focus)"
#: library/Quform/Builder.php:709 library/Quform/Builder.php:848
msgid "Upload button"
msgstr "Uploadknop"
#: library/Quform/Builder.php:710 library/Quform/Builder.php:849
msgid "Upload button (hover)"
msgstr "Uploadknop (hover)"
#: library/Quform/Builder.php:711 library/Quform/Builder.php:850
msgid "Upload button (active)"
msgstr "Uploadknop (focus)"
#: library/Quform/Builder.php:712 library/Quform/Builder.php:851
msgid "Upload button text"
msgstr "Uploadknop tekst"
#: library/Quform/Builder.php:713 library/Quform/Builder.php:852
msgid "Upload button text (hover)"
msgstr "Uploadknop tekst (hover)"
#: library/Quform/Builder.php:714 library/Quform/Builder.php:853
msgid "Upload button text (active)"
msgstr "Uploadknop tekst (focus)"
#: library/Quform/Builder.php:715 library/Quform/Builder.php:854
msgid "Upload button icon"
msgstr "Uploadknop icoon"
#: library/Quform/Builder.php:716 library/Quform/Builder.php:855
msgid "Upload button icon (hover)"
msgstr "Uploadknop icoon (hover)"
#: library/Quform/Builder.php:717 library/Quform/Builder.php:856
msgid "Upload button icon (active)"
msgstr "Uploadknop icoon (focus)"
#: library/Quform/Builder.php:757
msgctxt "the outermost HTML wrapper around the form"
msgid "Form outer wrapper"
msgstr "Formulier buitenste kader"
#: library/Quform/Builder.php:758
msgctxt "the inner HTML wrapper around the form"
msgid "Form inner wrapper"
msgstr "Formulier binnenste kader"
#: library/Quform/Builder.php:759
msgid "Success message"
msgstr "Bericht verzonden geslaagd"
#: library/Quform/Builder.php:762
msgid "Form title"
msgstr "Formulier titel"
#: library/Quform/Builder.php:763
msgid "Form description"
msgstr "Formulier beschrijving"
#: library/Quform/Builder.php:764
msgctxt "the HTML wrapper around the form elements"
msgid "Form elements wrapper"
msgstr "Formulier velden kader"
#: library/Quform/Builder.php:765
msgid "Form error message"
msgstr "Formulier foutmelding"
#: library/Quform/Builder.php:766
msgid "Form error message inner wrapper"
msgstr "Formulier foutmelding binnen wrapper"
#: library/Quform/Builder.php:767
msgid "Form error message title"
msgstr "Formulier foutmelding titel"
#: library/Quform/Builder.php:768
msgid "Form error message content"
msgstr "Formulier foutmelding inhoud"
#: library/Quform/Builder.php:769
msgctxt "outermost wrapping HTML element around an element"
msgid "Element outer wrapper"
msgstr "Veld buitenste kader"
#: library/Quform/Builder.php:771
msgid "Element label"
msgstr "Element label"
#: library/Quform/Builder.php:772
msgid "Element label text"
msgstr "Element labeltekst"
#: library/Quform/Builder.php:774
msgctxt "the inner HTML wrapper around the element"
msgid "Element inner wrapper"
msgstr "Veld binnenste kader"
#: library/Quform/Builder.php:775
msgctxt "the HTML wrapper around just the input"
msgid "Element input wrapper"
msgstr "Element invoer wrapper"
#: library/Quform/Builder.php:776
msgid "Text input fields"
msgstr "Tekst invoervelden"
#: library/Quform/Builder.php:777
msgid "Text input fields (hover)"
msgstr "Tekst invoervelden (hover)"
#: library/Quform/Builder.php:778
msgid "Text input fields (focus)"
msgstr "Tekst invoervelden (focus)"
#: library/Quform/Builder.php:779
msgid "Textarea fields"
msgstr "Tekstgebied velden"
#: library/Quform/Builder.php:780
msgid "Textarea fields (hover)"
msgstr "Tekstgebied velden (hover)"
#: library/Quform/Builder.php:781
msgid "Textarea fields (focus)"
msgstr "Tekstgebied velden (focus)"
#: library/Quform/Builder.php:782
msgid "Select fields"
msgstr "Selectie velden"
#: library/Quform/Builder.php:783
msgid "Select fields (hover)"
msgstr "Selectie velden (hover)"
#: library/Quform/Builder.php:784
msgid "Select fields (focus)"
msgstr "Selectie velden (focus)"
#: library/Quform/Builder.php:787
msgid "Element sub label"
msgstr "Element sub label"
#: library/Quform/Builder.php:788
msgid "Element description"
msgstr "Veld beschrijving"
#: library/Quform/Builder.php:789
msgctxt "the wrapper around the list of options for checkboxes and radio buttons"
msgid "Options outer wrapper"
msgstr "Opties buiten wrapper"
#: library/Quform/Builder.php:790
msgctxt "the wrapper around each option for checkboxes and radio buttons"
msgid "Option wrappers"
msgstr "Opties wrapper"
#: library/Quform/Builder.php:793
msgid "Option labels"
msgstr "Opties labels"
#: library/Quform/Builder.php:795
msgid "Option labels (when selected)"
msgstr "Opties label (indien geselecteerd)"
#: library/Quform/Builder.php:796
msgid "Option icons"
msgstr "Opties iconen"
#: library/Quform/Builder.php:797
msgid "Option icons (when selected)"
msgstr "Opties iconen (indien geselecteerd)"
#: library/Quform/Builder.php:800
msgid "Element error"
msgstr "Element fout"
#: library/Quform/Builder.php:801
msgid "Element error inner wrapper"
msgstr "Element fout binnenste wrapper"
#: library/Quform/Builder.php:802
msgid "Element error text"
msgstr "Element fout tekst"
#: library/Quform/Builder.php:908 library/Quform/Builder.php:933
#: library/Quform/Builder.php:1033 library/Quform/Builder.php:1143
#: library/Quform/Builder.php:1198 library/Quform/Builder.php:1245
#: library/Quform/Builder.php:1290 library/Quform/Builder.php:1448
#: library/Quform/Builder.php:1595 library/Quform/Builder.php:1687
#: library/Quform/Builder.php:1734 library/Quform/Builder.php:4114
#: library/Quform/ScriptLoader.php:466
msgid "Remove"
msgstr "Verwijder"
#: library/Quform/Builder.php:985
msgctxt "the alphabet filter"
msgid "Alpha"
msgstr "Alfa"
#: library/Quform/Builder.php:986
msgid "Removes any non-alphabet characters"
msgstr "Verwijder alle niet alfabetisch teken."
#: library/Quform/Builder.php:990
msgctxt "the alphanumeric filter"
msgid "Alphanumeric"
msgstr "Alfanumeriek"
#: library/Quform/Builder.php:991
msgid "Removes any non-alphabet characters and non-digits"
msgstr "Verwijdert alle niet alfabetische en niet numerieke tekens"
#: library/Quform/Builder.php:995
msgctxt "the digits filter"
msgid "Digits"
msgstr "Cijfers"
#: library/Quform/Builder.php:996
msgid "Removes any non-digits"
msgstr "Verwijdert alle niet numeriek teken"
#: library/Quform/Builder.php:1005
msgctxt "the strip tags filter"
msgid "Strip Tags"
msgstr "Verwijder Tags"
#: library/Quform/Builder.php:1006
msgid "Removes any HTML tags"
msgstr "Verwijder alle HTML labels"
#: library/Quform/Builder.php:1010
msgctxt "the trim filter"
msgid "Trim"
msgstr "Trim"
#: library/Quform/Builder.php:1011
msgid "Removes white space from the start and end"
msgstr "Verwijder witte spaties van het begin tot het eind"
#: library/Quform/Builder.php:1000
msgctxt "the regex filter"
msgid "Regex"
msgstr "Regex"
#: library/Quform/Builder.php:1001
msgid "Removes characters matching the given regular expression"
msgstr "Verwijder tekens die voldoen aan de opgegeven reguliere expressie"
#: library/Quform/Builder.php:1070
msgctxt "the alphabet validator"
msgid "Alpha"
msgstr "Alfa"
#: library/Quform/Builder.php:1071
msgid "Checks that the value contains only alphabet characters"
msgstr "Controleert of de invoer alleen alfabet tekens bevat."
#: library/Quform/Builder.php:1075
msgctxt "the alphanumeric validator"
msgid "Alphanumeric"
msgstr "Alfanumeriek"
#: library/Quform/Builder.php:1076
msgid "Checks that the value contains only alphabet or digits"
msgstr "Controleer of de waarde alleen letters en cijfers bevat"
#: library/Quform/Builder.php:1080
msgctxt "the digits validator"
msgid "Digits"
msgstr "Cijfers"
#: library/Quform/Builder.php:1081
msgid "Checks that the value contains only digits"
msgstr "Controleert of de invoer alleen cijfers bevat"
#: library/Quform/Builder.php:1115
msgctxt "the duplicate validator"
msgid "Prevent Duplicates"
msgstr "Voorkom duplicaten"
#: library/Quform/Builder.php:1116
msgid "Checks that the same value has not already been submitted"
msgstr "Controller of dezelffde waarde al is verzonden"
#: library/Quform/Builder.php:1085
msgctxt "the strip tags validator"
msgid "Email"
msgstr "E-mail"
#: library/Quform/Builder.php:1086
msgid "Checks that the value is a valid email address"
msgstr "Controleert of de waarde een geldig e-mailadres is."
#: library/Quform/Builder.php:1090
msgctxt "the greater than validator"
msgid "Greater Than"
msgstr "Groter Dan"
#: library/Quform/Builder.php:1091
msgid "Checks that the value is numerically greater than the given minimum"
msgstr "Controleert of de waarde numeriek groter is dan het opgegeven minimum"
#: library/Quform/Builder.php:1095
msgctxt "the identical validator"
msgid "Identical"
msgstr "Identiek"
#: library/Quform/Builder.php:1096
msgid "Checks that the value is identical to the given token"
msgstr "Controleer of de waarde exact gelijk is aan het opgegeven teken"
#: library/Quform/Builder.php:1100
msgctxt "the in array validator"
msgid "In Array"
msgstr "In Array"
#: library/Quform/Builder.php:1101
msgid "Checks that the value is in a list of allowed values"
msgstr "Controller of de waarde voorkomt in de lijst met toegestane waarden"
#: library/Quform/Builder.php:1110
msgctxt "the less than validator"
msgid "Less Than"
msgstr "Kleiner Dan"
#: library/Quform/Builder.php:1111
msgid "Checks that the value is numerically less than the given maximum"
msgstr "Controleert of de waarde numeriek kleiner is dan het opgegeven maximum"
#: library/Quform/Builder.php:1105
msgctxt "the length validator"
msgid "Length"
msgstr "Lengte"
#: library/Quform/Builder.php:1106
msgid "Checks that the length of the value is between the given maximum and minimum"
msgstr "Controleer of de lengte van de waarde tussen het miximum en minimum ligt."
#: library/Quform/Builder.php:1120
msgctxt "the regex validator"
msgid "Regex"
msgstr "Regex"
#: library/Quform/Builder.php:1121
msgid "Checks that the value matches the given regular expression"
msgstr "Controleer of de waarde overeenkomt met de reguliere expressie"
#: library/Quform/Builder.php:1197 library/Quform/Builder.php:1289
msgid "Toggle enabled/disabled"
msgstr "Schakelaar Aan/Uit"
#: library/Quform/Builder.php:1199 library/Quform/Builder.php:1292
#: library/Quform/Builder.php:1596 library/Quform/Builder.php:1688
#: library/Quform/Builder.php:1733 library/Quform/Form/List/Table.php:299
#: library/Quform/Form/List/Table.php:441
msgid "Duplicate"
msgstr "Kopieer"
#: library/Quform/Builder.php:1222
msgid "Cc"
msgstr "Cc"
#: library/Quform/Builder.php:1223
msgid "Bcc"
msgstr "Bcc"
#: library/Quform/Builder.php:1224
#: library/templates/admin/notification-settings.php:141
#: library/templates/admin/notification-settings.php:173
msgid "Reply-To"
msgstr "Retouradres"
#: library/Quform/Builder.php:1232 library/templates/admin/settings.php:41
#: library/templates/admin/settings.php:58
msgid "Email address (required)"
msgstr "E-mailadres (verplicht)"
#: library/Quform/Builder.php:1238
#: library/templates/admin/notification-settings.php:219
#: library/templates/admin/settings.php:44
#: library/templates/admin/settings.php:61
msgid "Name (optional)"
msgstr "Naam (optioneel)"
#: library/Quform/Builder.php:1246
msgid "Add"
msgstr "Toevoegen"
#: library/Quform/Builder.php:1265
msgid "Insert variable..."
msgstr "Voeg een variabele toe.."
#: library/Quform/Builder.php:1475 library/Quform/Migrator.php:714
msgid "Admin notification"
msgstr "Admin melding"
#: library/Quform/Builder.php:1479 library/Quform/Migrator.php:164
msgid "Default confirmation"
msgstr "Standaard bevstiging"
#: library/Quform/Builder.php:1480
msgid "Your message has been sent, thanks."
msgstr "U bericht is verzonden, dank!"
#: library/Quform/Builder.php:1607
msgid "Add column layout"
msgstr "Toevoegen kolom layout"
#: library/Quform/Builder.php:1631 library/templates/admin/forms/edit.php:2045
msgid "Add column"
msgstr "Kolom Toevoegen"
#: library/Quform/Builder.php:1632 library/Quform/Builder.php:1661
msgid "Remove column"
msgstr "Kolom Verwijderen"
#: library/Quform/Builder.php:1633
msgid "Remove row"
msgstr "Verwijder rij"
#: library/Quform/Builder.php:1634
msgid "Duplicate row"
msgstr "Dupliceer rij"
#: library/Quform/Builder.php:1636
msgid "Move row"
msgstr "Verplaats rij"
#: library/Quform/Builder.php:1662
msgid "Duplicate column"
msgstr "Dupliceer kolom"
#: library/Quform/Builder.php:1663
msgid "Move column"
msgstr "Verplaats kolom"
#: library/Quform/Builder.php:1686
msgid "Toggle required"
msgstr "Aan-/uitzetten verplicht"
#: library/Quform/Builder.php:1747 library/Quform/Entry/Exporter.php:214
#: library/templates/admin/entries/edit.php:64
#: library/templates/admin/entries/view.php:140
msgid "Entry ID"
msgstr "Record ID"
#: library/Quform/Builder.php:1748
msgid "Form Name"
msgstr "Formuliernaam"
#: library/Quform/Builder.php:1749
msgid "All Form Data"
msgstr "Alle formuliergegevens"
#: library/Quform/Builder.php:1750
msgid "Default Email Address"
msgstr "Standaard e-mailadres"
#: library/Quform/Builder.php:1751
msgid "Default Email Name"
msgstr "Standaard e-mailnaam"
#: library/Quform/Builder.php:1752
msgid "Default \"From\" Email Address"
msgstr "Standaard \"Van\" e-mailadres"
#: library/Quform/Builder.php:1753
msgid "Default \"From\" Email Name"
msgstr "Standaard \"Van\" e-mailnaam"
#: library/Quform/Builder.php:1754
msgid "Admin Email"
msgstr "Administrator E-mailadres"
#: library/Quform/Builder.php:1766 library/templates/admin/forms/edit.php:81
msgid "General"
msgstr "Algemeen"
#: library/Quform/Builder.php:1768 library/Quform/Entry/Exporter.php:216
#: library/Quform/Entry/List/Table.php:286
#: library/templates/admin/entries/edit.php:65
#: library/templates/admin/entries/view.php:141
msgid "Form URL"
msgstr "Formulier URL"
#: library/Quform/Builder.php:1769 library/Quform/Entry/Exporter.php:217
#: library/Quform/Entry/List/Table.php:289
#: library/templates/admin/entries/edit.php:66
#: library/templates/admin/entries/view.php:142
msgid "Referring URL"
msgstr "Verwijzende URL"
#: library/Quform/Builder.php:1770
msgid "Post ID"
msgstr "Bericht ID"
#: library/Quform/Builder.php:1771
msgid "Post Title"
msgstr "Bericht Titel"
#: library/Quform/Builder.php:1773 library/Quform/Builder.php:3191
#: library/Quform/Element/Date.php:281 library/Quform/Entry/Exporter.php:220
#: library/Quform/Entry/List/Table.php:280
#: library/templates/admin/entries/edit.php:63
#: library/templates/admin/entries/view.php:139
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1797
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1829
#: library/templates/admin/settings.php:106
#: library/templates/admin/settings.php:138
msgid "Date"
msgstr "Datum"
#: library/Quform/Builder.php:1774 library/Quform/Builder.php:3253
#: library/Quform/Element/Time.php:255
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1801
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1833
#: library/templates/admin/settings.php:110
#: library/templates/admin/settings.php:142
msgid "Time"
msgstr "Tijd"
#: library/Quform/Builder.php:1776
msgid "Site Title"
msgstr "Website Titel"
#: library/Quform/Builder.php:1777
msgid "Site Description"
msgstr "Website Beschrijving"
#: library/Quform/Builder.php:1782 library/Quform/Entry/Exporter.php:219
#: library/Quform/Entry/List/Table.php:295
#: library/templates/admin/entries/edit.php:69
#: library/templates/admin/entries/view.php:144
msgid "User"
msgstr "Gebruiker"
#: library/Quform/Builder.php:1784
msgid "IP Address"
msgstr "IP Adres"
#: library/Quform/Builder.php:1785
msgid "User Agent"
msgstr "Gebruiker Agent"
#: library/Quform/Builder.php:1786
msgid "Display Name"
msgstr "Weergavenaam"
#: library/Quform/Builder.php:1787 library/templates/admin/settings.php:33
msgid "Email"
msgstr "Email"
#: library/Quform/Builder.php:1788
msgid "Login"
msgstr "Aanmelden"
#: library/Quform/Builder.php:1803 library/Quform/Builder.php:1885
#: library/Quform/Builder.php:2007 library/templates/admin/settings.php:91
#: library/templates/admin/settings.php:372
msgid "Autodetect"
msgstr "Autodetecteren"
#: library/Quform/Builder.php:2041
msgid "Add new logic rule"
msgstr "Toevoegen van een logische regel"
#: library/Quform/Builder.php:2042
msgid "Remove logic rule"
msgstr "Verwijderen logische regel"
#: library/Quform/Builder.php:2084
msgid "Malformed form configuration"
msgstr "Misvormde formulier configuratie"
#: library/Quform/Builder.php:2109 library/Quform/Builder.php:3992
#: library/Quform/Builder.php:4023 library/Quform/Builder.php:4050
#: library/Quform/Builder.php:4525 library/Quform/Builder.php:4565
#: library/Quform/Entry/Controller.php:61 library/Quform/Entry/Exporter.php:45
#: library/Quform/Entry/Exporter.php:182
#: library/Quform/Entry/List/Settings.php:43
#: library/Quform/Entry/List/Settings.php:137
#: library/Quform/Entry/UserSearcher.php:33
#: library/Quform/Form/Controller.php:320 library/Quform/Form/Exporter.php:57
#: library/Quform/Form/Importer.php:105
#: library/Quform/Form/List/Settings.php:25 library/Quform/License.php:178
#: library/Quform/Migrator.php:62 library/Quform/Migrator.php:1483
#: library/Quform/Migrator.php:1566 library/Quform/Migrator.php:1643
#: library/Quform/Notification/Resender.php:40
#: library/Quform/Notification/Resender.php:71 library/Quform/Settings.php:47
#: library/Quform/Settings.php:80 library/Quform/Settings.php:374
#: library/Quform/Uploader.php:175
msgid "Bad request"
msgstr "Foutief verzoek"
#: library/Quform/Builder.php:2116 library/Quform/Builder.php:3999
#: library/Quform/Builder.php:4057 library/Quform/Builder.php:4532
#: library/Quform/Builder.php:4572 library/Quform/Entry/Controller.php:68
#: library/Quform/Entry/Exporter.php:189
#: library/Quform/Entry/UserSearcher.php:40 library/Quform/Form/Exporter.php:64
#: library/Quform/Form/Importer.php:112 library/Quform/License.php:192
#: library/Quform/Migrator.php:69 library/Quform/Migrator.php:1490
#: library/Quform/Migrator.php:1573 library/Quform/Migrator.php:1650
#: library/Quform/Notification/Resender.php:47 library/Quform/Settings.php:87
#: library/Quform/Settings.php:318 library/Quform/Settings.php:381
#: library/Quform/Updater.php:70
msgid "Insufficient permissions"
msgstr "Onvoldoende rechten"
#: library/Quform/Builder.php:3956
msgid "The form name must be no longer than 64 characters"
msgstr "De formuliernaam mag niet langer dan 64 karakters zijn"
#: library/Quform/Builder.php:4070
msgid "A form name is required."
msgstr "Formuliernaam is verplicht"
#: library/Quform/Builder.php:4117
msgid "Source"
msgstr "Bron"
#: library/Quform/Builder.php:4122
msgid "Media library"
msgstr "Media bibliotheek"
#: library/Quform/Builder.php:4123
msgid "Form element"
msgstr "Formulier element"
#: library/Quform/Builder.php:4130
msgid "Element"
msgstr "Element"
#: library/Quform/Builder.php:4140
msgid "File(s)"
msgstr "Bestand(en)"
#: library/Quform/Builder.php:4145
#: library/templates/admin/element-settings.php:431
#: library/templates/admin/element-settings.php:509
#: library/templates/admin/element-settings.php:587
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1105
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1181
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1257
#: library/templates/admin/forms/edit.php:2281
#: library/templates/admin/forms/edit.php:2293
msgid "Browse"
msgstr "Bladeren"
#: library/Quform/Builder.php:4167
msgid "The password for the user above."
msgstr "Het wachtwoord voor bovenstaande gebruiker."
#: library/Quform/Builder.php:4209
msgid "Off"
msgstr "Uit"
#: library/Quform/Builder.php:4210
msgid "Phone portrait (479px)"
msgstr "Mobiel portret (479px)"
#: library/Quform/Builder.php:4211
msgid "Phone landscape (767px)"
msgstr "Mobiel landschap modus (767px)"
#: library/Quform/Builder.php:4212
msgid "Tablet landscape (1024px)"
msgstr "Tablet landschap modus (1024px)"
#: library/Quform/Builder.php:4213 library/Quform/Builder.php:4264
#: library/Quform/Builder.php:4325 library/templates/admin/forms/edit.php:1342
msgid "Custom..."
msgstr "Aangepast..."
#: library/Quform/Builder.php:4088 library/Quform/Builder.php:4234
#: library/Quform/Builder.php:4286
#: library/templates/admin/element-settings.php:1340
#: library/templates/admin/forms/edit.php:779
#: library/templates/admin/forms/edit.php:805
#: library/templates/admin/forms/edit.php:831
#: library/templates/admin/forms/edit.php:942
#: library/templates/admin/forms/edit.php:968
#: library/templates/admin/forms/edit.php:994
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1020
#: library/templates/admin/validator-settings.php:160
msgid "Default"
msgstr "Standaard"
#: library/Quform/Builder.php:4235
msgid "Slim"
msgstr "Slank"
#: library/Quform/Builder.php:4236 library/Quform/Builder.php:4261
#: library/Quform/Builder.php:4322
msgid "Medium"
msgstr "Medium"
#: library/Quform/Builder.php:4237
msgid "Fat"
msgstr "Vet"
#: library/Quform/Builder.php:4238
msgid "Huge"
msgstr "Enorm"
#: library/Quform/Builder.php:4259 library/Quform/Builder.php:4320
msgid "Tiny"
msgstr "Klein"
#: library/Quform/Builder.php:4260 library/Quform/Builder.php:4321
msgid "Small"
msgstr "Erg klein"
#: library/Quform/Builder.php:4262 library/Quform/Builder.php:4323
msgid "Large"
msgstr "Groot"
#: library/Quform/Builder.php:4263
msgid "100% (default)"
msgstr "100% (standaard)"
#: library/Quform/Builder.php:4287
msgid "Use form theme button style"
msgstr "Gebruik formulier thema knopstijl"
#: library/Quform/Builder.php:4288
msgid "Sexy Silver"
msgstr "Sexy Zilver"
#: library/Quform/Builder.php:4289
msgid "Classic"
msgstr "Klassiek"
#: library/Quform/Builder.php:4290
msgid "Blending Gradient"
msgstr "Vermeng Gradiënt"
#: library/Quform/Builder.php:4291
msgid "Shine Gradient"
msgstr "Schitterend Gradiënt"
#: library/Quform/Builder.php:4292
msgid "3D"
msgstr "3D"
#: library/Quform/Builder.php:4293
msgid "Hollow"
msgstr "Uitgehold"
#: library/Quform/Builder.php:4294
msgid "Hollow Rounded"
msgstr "Uitgehold Rond"
#: library/Quform/Builder.php:4295
msgid "Chilled"
msgstr "Koel"
#: library/Quform/Builder.php:4296
msgid "Pill"
msgstr "Pill"
#: library/Quform/Builder.php:4297
msgid "Bootstrap"
msgstr "Bootstrap"
#: library/Quform/Builder.php:4298
msgid "Bootstrap Primary"
msgstr "Bootstrap Primair"
#: library/Quform/Builder.php:4319
msgid "Auto (default)"
msgstr "Automatisch (standaard)"
#: library/Quform/Builder.php:4324
msgid "100%"
msgstr "100%"
#: library/Quform/Builder.php:4353
msgid "Choose"
msgstr "Kies"
#: library/Quform/Builder.php:4365
msgid "Clear"
msgstr "Wissen"
#: library/Quform/Builder.php:4409
#: library/templates/admin/element-settings.php:1263
#: library/templates/admin/forms/edit.php:584
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1369
msgid "Right"
msgstr "Rechts"
#: library/Quform/Builder.php:4443
#: library/templates/admin/element-settings.php:1715
#: library/templates/admin/element-settings.php:1850
msgid "Background color"
msgstr "Achtergrondkleur"
#: library/Quform/Builder.php:4444
msgid "Background image"
msgstr "Achtergrond afbeelding"
#: library/Quform/Builder.php:4445
#: library/templates/admin/element-settings.php:1839
msgid "Border color"
msgstr "Randkleur"
#: library/Quform/Builder.php:4446
#: library/templates/admin/element-settings.php:1726
msgid "Text color"
msgstr "Tekstkleur"
#: library/Quform/Builder.php:4448
#: library/templates/admin/notification-settings.php:95
msgid "Padding"
msgstr "Vulling (padding)"
#: library/Quform/Builder.php:4449
msgid "Margin"
msgstr "Marges"
#: library/Quform/Builder.php:4452
msgid "Font size"
msgstr "Lettergrootte"
#: library/Quform/Builder.php:4454
msgid "Bold"
msgstr "Vet"
#: library/Quform/Builder.php:4455
msgid "Underline"
msgstr "Onderstrepen"
#: library/Quform/Builder.php:4458
msgid "Text align left"
msgstr "Tekst links uitlijnen"
#: library/Quform/Builder.php:4459
msgid "Text align center"
msgstr "Tekst centreren"
#: library/Quform/Builder.php:4460
msgid "Text align right"
msgstr "Tekst rechts uitlijnen"
#: library/Quform/Builder.php:4462 library/templates/admin/forms/edit.php:2300
msgid "Width"
msgstr "Breedte"
#: library/Quform/Builder.php:4463 library/templates/admin/forms/edit.php:2311
msgid "Height"
msgstr "Hoogte"
#: library/Quform/Builder.php:4465
msgid "Hide"
msgstr "Verberg"
#: library/Quform/Element/Captcha.php:35
msgid "CAPTCHA image"
msgstr "CAPTCHA afbeelding"
#: library/Quform/Builder.php:3053 library/Quform/Element/Captcha.php:371
msgid "Please type the characters"
msgstr "Voer aub de karakters in"
#: library/Quform/Builder.php:3054 library/Quform/Element/Captcha.php:372
msgid "This helps us prevent spam, thank you."
msgstr "Dit helpt spam te voorkomen, dank U."
#: library/Quform/Element/Checkbox.php:483
#: library/Quform/Element/Multiselect.php:278
#: library/Quform/Element/Radio.php:322 library/Quform/Element/Select.php:243
msgid "Option 1"
msgstr "Keuze optie 1"
#: library/Quform/Element/Checkbox.php:483
#: library/Quform/Element/Multiselect.php:278
#: library/Quform/Element/Radio.php:322 library/Quform/Element/Select.php:243
msgid "Option 2"
msgstr "Keuze optie 2"
#: library/Quform/Element/Checkbox.php:483
#: library/Quform/Element/Multiselect.php:278
#: library/Quform/Element/Radio.php:322 library/Quform/Element/Select.php:243
msgid "Option 3"
msgstr "Keuze optie 3"
#: library/Quform/Builder.php:2710 library/Quform/Element/Email.php:156
msgid "Email address"
msgstr "E-mailadres"
#: library/Quform/Element/File.php:325
#: library/templates/admin/element-settings.php:2931
msgctxt "for a file to upload"
msgid "Browse..."
msgstr "Verkennen"
#: library/Quform/Element/File.php:440
msgid "Remove this file"
msgstr "Verwijder dit bestand"
#: library/Quform/Element/File.php:557
msgid "Upload"
msgstr "Upload"
#: library/Quform/Builder.php:3470 library/Quform/Element/Group.php:139
msgid "Untitled group"
msgstr "Titelloze groep"
#: library/Quform/Element/Honeypot.php:21
msgid "This field should be left blank"
msgstr "Dit veld moet leeg blijven"
#: library/Quform/Builder.php:3377 library/Quform/Element/Name.php:470
#: library/Quform/Form/List/Table.php:163
#: library/templates/admin/confirmation-settings.php:13
#: library/templates/admin/forms/edit.php:107
#: library/templates/admin/notification-settings.php:13
msgid "Name"
msgstr "Naam"
#: library/Quform/Element/Name.php:476
msgid "Mr"
msgstr "Dhr"
#: library/Quform/Element/Name.php:477
msgid "Mrs"
msgstr "Mevr"
#: library/Quform/Element/Name.php:478
msgid "Ms"
msgstr "Mevrouw"
#: library/Quform/Element/Name.php:479
msgid "Miss"
msgstr "Mejuffrouw"
#: library/Quform/Element/Name.php:480
msgid "Dr"
msgstr "Dr"
#: library/Quform/Builder.php:3387 library/Quform/Element/Name.php:486
#: library/Quform/Entry/Exporter.php:123
#: library/templates/admin/element-settings.php:613
msgid "Prefix"
msgstr "Voorvoegsel"
#: library/Quform/Builder.php:3394 library/Quform/Element/Name.php:493
#: library/Quform/Entry/Exporter.php:126
#: library/templates/admin/element-settings.php:614
msgid "First"
msgstr "Eerste"
#: library/Quform/Builder.php:3403 library/Quform/Element/Name.php:502
#: library/Quform/Entry/Exporter.php:129
#: library/templates/admin/element-settings.php:615
msgid "Middle"
msgstr "Midden"
#: library/Quform/Builder.php:3412 library/Quform/Element/Name.php:511
#: library/Quform/Entry/Exporter.php:132
#: library/templates/admin/element-settings.php:616
msgid "Last"
msgstr "Laatste"
#: library/Quform/Builder.php:3421 library/Quform/Element/Name.php:520
#: library/Quform/Entry/Exporter.php:135
#: library/templates/admin/element-settings.php:617
msgid "Suffix"
msgstr "Achtervoegsel"
#: library/Quform/Builder.php:3313 library/Quform/Element/Password.php:127
#: library/templates/admin/forms/edit.php:2004
msgid "Password"
msgstr "Wachtwoord"
#: library/Quform/Element/Recaptcha.php:164
msgid "To use reCAPTCHA you must enter the API keys on the Quform settings page."
msgstr "Om reCAPTCHA te gebruiken moet u de API-sleutels invoeren in de Quform instellingen."
#: library/Quform/Element/Recaptcha.php:106
#: library/Quform/Element/Recaptcha.php:144
#: library/Quform/Element/Recaptcha.php:181
msgid "Please enable JavaScript to submit this form."
msgstr "Aub JavaScript aanzetten om dit formulier te kunnen verzenden."
#: library/Quform/Builder.php:3120 library/Quform/Element/Recaptcha.php:245
msgid "Are you human?"
msgstr "Bent u een mens?"
#: library/Quform/Element/Submit.php:26 library/Quform/Element/Submit.php:36
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1221
msgid "Back"
msgstr "Terug"
#: library/Quform/Element/Submit.php:30
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1145
msgid "Next"
msgstr "Volgende"
#: library/Quform/Element/Submit.php:32 library/Quform/Element/Submit.php:40
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1066
msgid "Send"
msgstr "Verzenden"
#: library/Quform/Builder.php:3539 library/Quform/Element/Submit.php:309
msgid "Submit"
msgstr "Verzend"
#: library/Quform/Entry/Controller.php:90 library/Quform/Entry/Exporter.php:54
#: library/Quform/Form/Controller.php:339 library/Quform/Form/Exporter.php:36
#: library/Quform/Migrator.php:141 library/Quform/Notification/Resender.php:104
msgid "Form not found"
msgstr "Formulier niet gevonden"
#: library/Quform/Entry/Exporter.php:215
#: library/Quform/Entry/List/Table.php:301
#: library/templates/admin/entries/edit.php:67
#: library/templates/admin/entries/view.php:145
#: library/templates/admin/forms/edit.php:268
msgid "IP address"
msgstr "IP Adres"
#: library/Quform/Entry/Exporter.php:221
#: library/Quform/Entry/List/Table.php:283
#: library/Quform/Form/List/Table.php:167
msgid "Last modified"
msgstr "Laatst gewijzigd"
#: library/Quform/Entry/List/Settings.php:70
#: library/Quform/Form/List/Settings.php:52
msgid "Value must be numeric"
msgstr "Waarde moet numeriek zijn"
#: library/Quform/Entry/List/Settings.php:79
#: library/Quform/Form/List/Settings.php:61
msgid "Value must be greater than 1"
msgstr "Waarde moet groter dan 1 zijn"
#: library/Quform/Entry/List/Settings.php:86
#: library/Quform/Form/List/Settings.php:68
msgid "Value must be less than 1000000"
msgstr "Waarde dient kleiner te zijn dan 1000000"
#: library/Quform/Entry/List/Settings.php:97 library/Quform/Uploader.php:64
msgid "Could not find the form config"
msgstr "Kan formulier configuratie niet vinden"
#: library/Quform/Entry/List/Table.php:140
#: library/Quform/Form/List/Table.php:115
#: library/templates/admin/entries/view.php:38
#: library/templates/admin/tools/export-entries.php:48
msgid "All"
msgstr "Alles"
#: library/Quform/Entry/List/Table.php:148
#: library/templates/admin/dashboard-widget.php:4
msgid "Unread"
msgstr "Ongelezen"
#: library/Quform/Entry/List/Table.php:156
msgid "Read"
msgstr "Lees"
#: library/Quform/Entry/List/Table.php:164
#: library/Quform/Entry/List/Table.php:596
#: library/Quform/Form/List/Table.php:139
#: library/Quform/Form/List/Table.php:312
msgid "Trash"
msgstr "Prullenbak"
#. translators: %s: the search term
#: library/Quform/Entry/List/Table.php:171
#: library/Quform/Form/List/Table.php:146
msgid "Search results for “%s”"
msgstr "Zoek resultaten voor “%s”"
#: library/Quform/Entry/List/Table.php:173
msgid "Search results"
msgstr "Zoek resultaten"
#: library/Quform/Entry/List/Table.php:298
msgid "ID"
msgstr "ID"
#: library/Quform/Entry/List/Table.php:364
msgid "Active columns"
msgstr "Actieve kolommen"
#: library/Quform/Entry/List/Table.php:377
msgid "Inactive columns"
msgstr "Inactieve kolommen"
#: library/Quform/Entry/List/Table.php:559
#: library/Quform/Entry/List/Table.php:816
#: library/templates/admin/entries/edit.php:85
msgid "View this entry"
msgstr "Bekijk dit record"
#: library/Quform/Entry/List/Table.php:560
#: library/templates/admin/entries/edit.php:21
msgid "View"
msgstr "Bekijk"
#: library/Quform/Entry/List/Table.php:568
msgid "Edit this entry"
msgstr "Wijzig deze invoer"
#: library/Quform/Entry/List/Table.php:578
msgid "Mark this entry as read"
msgstr "Markeer deze invoer als gelezen"
#: library/Quform/Entry/List/Table.php:579
#: library/Quform/Entry/List/Table.php:729
msgid "Mark as read"
msgstr "Markeer als gelezen"
#: library/Quform/Entry/List/Table.php:585
msgid "Mark this entry as unread"
msgstr "Markeer deze invoer als ongelezen"
#: library/Quform/Entry/List/Table.php:586
#: library/Quform/Entry/List/Table.php:730
msgid "Mark as unread"
msgstr "Markeer als ongelezen"
#: library/Quform/Entry/List/Table.php:595
msgid "Move this entry to the Trash"
msgstr "Verplaats deze invoer naar de prullenbak"
#: library/Quform/Entry/List/Table.php:604
msgid "Restore this entry from the Trash"
msgstr "Herstel deze invoer van de prullenbak"
#: library/Quform/Entry/List/Table.php:605
#: library/Quform/Entry/List/Table.php:725
#: library/Quform/Form/List/Table.php:325
#: library/Quform/Form/List/Table.php:431
msgid "Restore"
msgstr "Herstel"
#: library/Quform/Entry/List/Table.php:611
msgid "Delete this entry permanently"
msgstr "Verwijder deze invoer defintief"
#: library/Quform/Entry/List/Table.php:612
#: library/Quform/Entry/List/Table.php:726
#: library/Quform/Form/List/Table.php:336
#: library/Quform/Form/List/Table.php:432
msgid "Delete permanently"
msgstr "Verwijder definitief"
#: library/Quform/Entry/List/Table.php:733
#: library/Quform/Form/List/Table.php:445
msgid "Move to Trash"
msgstr "Verplaats naar de prullenbak"
#: library/Quform/Entry/List/Table.php:784
msgid "Match any label"
msgstr "Schikken met een willekeurig label"
#: library/Quform/Entry/List/Table.php:790
msgid "Match all labels"
msgstr "Schik alle labels"
#: library/Quform/Entry/List/Table.php:795
#: library/templates/admin/dashboard.php:172
#: library/templates/admin/entries/list.php:23
#: library/templates/admin/forms/edit.php:2103
#: library/templates/admin/forms/list.php:15
#: library/templates/admin/help.php:36
msgid "Search"
msgstr "Zoeken"
#: library/Quform/Entry/List/Table.php:829
msgid "Your search did not match any entries."
msgstr "Niets gevonden dat aan de zoek criteria voldoet."
#: library/Quform/Entry/List/Table.php:831
msgid "No entries found."
msgstr "Geen records gevonden"
#: library/Quform/Entry/Processor.php:87
msgid "Entry saved"
msgstr "Invoer opgeslagen"
#: library/Quform/Form/Controller.php:319
#: library/Quform/Form/Controller.php:338
#: library/Quform/Form/Controller.php:353
#: library/Quform/Form/Controller.php:364 library/Quform/Form/Processor.php:63
msgid "An error occurred"
msgstr "Er is een fout opgetreden."
#: library/Quform/Form/Controller.php:354
msgid "Form does not exist"
msgstr "Formulier bestaat niet"
#: library/Quform/Form/Controller.php:365
msgid "Form is not active"
msgstr "Formulier is niet actief"
#: library/Quform/Form/Importer.php:53 library/Quform/Migrator.php:1515
msgid "The import data is invalid"
msgstr "De geïmporteerde gegevens zijn ongeldig"
#. translators: %1$s: open link tag, %2$s: close link tag
#: library/Quform/Form/Importer.php:88 library/Quform/Migrator.php:1545
msgid "Form imported successfully, %1$sedit the form%2$s"
msgstr "Formulier met succes geïmporteerd, %1$sbewerk het formulier%2$s"
#: library/Quform/Form/List/Table.php:123
#: library/Quform/Form/List/Table.php:166
#: library/templates/admin/forms/edit.php:154
#: library/templates/admin/forms/edit.php:944
#: library/templates/admin/forms/edit.php:970
#: library/templates/admin/forms/edit.php:996
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1022
msgid "Active"
msgstr "Actief"
#: library/Quform/Form/List/Table.php:131
msgid "Inactive"
msgstr "Inactief"
#. translators: %s: the form name
#: library/Quform/Form/List/Table.php:197
#: library/Quform/Form/List/Table.php:249
msgid "Edit form “%s”"
msgstr "Wijzig formulier “%s”"
#. translators: %s: the form name
#: library/Quform/Form/List/Table.php:259
msgid "View submitted entries for “%s”"
msgstr "Bekijk verzondengegevens van “%s”"
#. translators: %s: the form name
#: library/Quform/Form/List/Table.php:273
msgid "Deactivate form “%s”"
msgstr "Deactiveer formulier “%s”"
#: library/Quform/Form/List/Table.php:274
#: library/Quform/Form/List/Table.php:437
msgid "Deactivate"
msgstr "Deactiveren"
#. translators: %s: the form name
#: library/Quform/Form/List/Table.php:284
msgid "Activate form “%s”"
msgstr "Activeer formulier “%s”"
#: library/Quform/Form/List/Table.php:285
#: library/Quform/Form/List/Table.php:436
msgid "Activate"
msgstr "Activeren"
#. translators: %s: the form name
#: library/Quform/Form/List/Table.php:298
msgid "Duplicate form “%s”"
msgstr "Dupliceer formulier “%s”"
#. translators: %s: the form name
#: library/Quform/Form/List/Table.php:311
msgid "Move form “%s” to the Trash"
msgstr "Verplaats formulier “%s” to the Trash"
#. translators: %s: the form name
#: library/Quform/Form/List/Table.php:324
msgid "Restore form “%s” from the Trash"
msgstr "Herstel formulier “%s” van prullenbak"
#. translators: %s: the form name
#: library/Quform/Form/List/Table.php:335
msgid "Delete form “%s” permanently"
msgstr "Verwijder formulier “%s” definitief"
#. translators: %s: the number of unread entries
#: library/Quform/Form/List/Table.php:356
msgid "%s unread"
msgid_plural "%s unread"
msgstr[0] "%s ongelezen"
msgstr[1] "%s ongelezen"
#. translators: %s: the number entries
#: library/Quform/Form/List/Table.php:358
#: library/Quform/Form/List/Table.php:362
msgid "%s entry"
msgid_plural "%s entries"
msgstr[0] "%s record"
msgstr[1] "%s records"
#: library/Quform/Form/List/Table.php:386
#: library/templates/admin/notification-settings.php:113
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
#: library/Quform/Form/List/Table.php:386
#: library/templates/admin/notification-settings.php:114
msgid "No"
msgstr "Nee"
#: library/Quform/Form/List/Table.php:457
msgid "Your search did not match any forms."
msgstr "Uw zoekopdracht heeft geen formulieren gevonden."
#. translators: %1$s: open link tag, %2$s close link tag
#: library/Quform/Form/List/Table.php:462
msgid "No forms found, %1$sclick here%2$s to create one."
msgstr "Geen formulieren gevonden, %1$sklik hier%2$s om er een te maken."
#: library/Quform/Form/Processor.php:64
msgid "Refresh the page and try again."
msgstr "Ververs de pagina en probeer het opnieuw."
#: library/Quform/Form.php:667 library/templates/admin/dashboard.php:53
#: library/templates/admin/entries/edit.php:55
msgid "Edit this form"
msgstr "Wijzig formulier"
#: library/Quform/License.php:51
msgid "License key successfully verified"
msgstr "Licentiesleutel successvol gecontroleerd."
#: library/Quform/License.php:62 library/Quform/License.php:76
msgid "Invalid license key"
msgstr "Ongelidge licentiesleutel"
#: library/Quform/License.php:185
msgid "Please enter a license key"
msgstr "Geef aub een geldige licentie sleutel"
#: library/Quform/Migrator.php:286
msgid "Group end element found before group start element"
msgstr "Groep einde element gevonden voor groep start element"
#. translators: %s: the form name
#: library/Quform/Notification.php:358
msgid "New submission from %s"
msgstr "Nieuwe inzending van %s"
#: library/Quform/Options.php:110 library/Quform/Settings.php:300
msgid "Powered by Quform"
msgstr "Gemaakt met Quform"
#: library/Quform/Permissions.php:45
msgid "Full Access"
msgstr "Volledige toegang"
#: library/Quform/Permissions.php:46
msgid "View Dashboard"
msgstr "Bekijk Dashboard"
#: library/Quform/Permissions.php:47
msgid "List Forms"
msgstr "Weergeven Formulieren"
#: library/Quform/Permissions.php:48
msgid "Add Forms"
msgstr "Toevoegen Formulieren"
#: library/Quform/Permissions.php:49
msgid "Edit Forms"
msgstr "Wijzig Formulieren"
#: library/Quform/Permissions.php:50
msgid "Delete Forms"
msgstr "Verwijder Formulieren"
#: library/Quform/Permissions.php:52
msgid "Edit Entries"
msgstr "Wijzig Invoer"
#: library/Quform/Permissions.php:53
msgid "Delete Entries"
msgstr "Verwijder gegevens"
#: library/Quform/Permissions.php:55
msgid "View Tools Page"
msgstr "Bekijk de Gereedschap Pagina"
#: library/Quform/Permissions.php:57
msgid "Export Forms"
msgstr "Exporteer Formulieren"
#: library/Quform/Permissions.php:58
msgid "Import Forms"
msgstr "Importeer Formulieren"
#: library/Quform/Permissions.php:59
msgid "Edit Settings"
msgstr "Wijzig Instellingen"
#: library/Quform/Permissions.php:60
msgid "View Help Page"
msgstr "Bekijk de Help Pagina"
#. translators: %s: the form name
#: library/Quform/Repository.php:247
msgid "%s (inactive)"
msgstr "%s (inactief)"
#: library/Quform/Repository.php:549
msgid "Starred"
msgstr "Starred"
#. translators: %s: the form name
#: library/Quform/Repository.php:853
msgctxt "form name duplicate"
msgid "%s duplicate"
msgstr "%s duplicaten"
#: library/Quform/ScriptLoader.php:465
msgid "There was a problem"
msgstr "Er was een probleem"
#: library/Quform/Updater.php:97
msgid "Could not find an updated version"
msgstr "Kon geen nieuwere versie vinden"
#. translators: %1$s: the new version, %2$s: open link tag, %3$s: close link
#. tag
#: library/Quform/Updater.php:106
msgid "An update to version %1$s is available, %2$svisit the Plugins page%3$s to update."
msgstr "Een nieuwere versie %1$s is beschikbaar, %2$sbezoek de Plugins pagina%3$s om bij te werken."
#: library/Quform/Updater.php:115
msgid "You are using the latest version."
msgstr "U gebruikt de meest recente versie."
#: library/Quform/Uploader.php:75
msgid "Could not find the form"
msgstr "Kan het formulier niet vinden"
#: library/Quform/Uploader.php:82
msgid "This form is not currently active"
msgstr "Dit formulier is momenteel niet actief"
#: library/Quform/Uploader.php:91
msgid "Could not find the element"
msgstr "Kon het element niet vinden"
#: library/Quform/Uploader.php:98
msgid "File data not found"
msgstr "Bestandsgegevens niet gevonden"
#: library/Quform/Uploader.php:111
msgid "Temporary uploads directory is not writable"
msgstr "Tijdelijk upload folder heeft geen schrijfrechten."
#: library/Quform/Validator/Alpha.php:57
#: library/Quform/Validator/AlphaNumeric.php:57
#: library/Quform/Validator/Captcha.php:68 library/Quform/Validator/Date.php:85
#: library/Quform/Validator/Digits.php:57 library/Quform/Validator/Email.php:77
#: library/Quform/Validator/GreaterThan.php:59
#: library/Quform/Validator/Identical.php:46
#: library/Quform/Validator/InArray.php:46
#: library/Quform/Validator/Length.php:55
#: library/Quform/Validator/LessThan.php:59
#: library/Quform/Validator/Regex.php:51 library/Quform/Validator/Time.php:101
msgid "Invalid data type, string expected"
msgstr "Ongeldig data type, tekst verwacht"
#: library/Quform/Validator/Alpha.php:58
msgid "Only alphabet characters are allowed"
msgstr "Alleen A-Z, a-z (alfabet tekens) zijn toegestaan."
#: library/Quform/Validator/AlphaNumeric.php:58
msgid "Only alphanumeric characters are allowed"
msgstr "Alleen alfanumerieke tekens zijn toegestaan."
#: library/Quform/Validator/Array.php:76
msgid "Invalid data type, array expected"
msgstr "Ongeldig data type, array verwacht"
#: library/Quform/Validator/Captcha.php:69
#: library/Quform/Validator/Identical.php:47
msgid "The value does not match"
msgstr "De invoer komt niet overeen."
#: library/Quform/Validator/Date.php:86
msgid "Please enter a valid date"
msgstr "Voer aub een geldige datum in"
#: library/Quform/Validator/Date.php:87
msgid "The date must not be earlier than %min%"
msgstr "De datum mag niet voor %min% liggen"
#: library/Quform/Validator/Date.php:88
msgid "The date must not be later than %max%"
msgstr "De datum mag niet groter zijn dan %max%"
#: library/Quform/Validator/Digits.php:58
msgid "Only digits are allowed"
msgstr "Alleen cijfers toegestaan."
#: library/Quform/Validator/Duplicate.php:72
msgid "This value is a duplicate of a previously submitted form"
msgstr "De invoer is hetzelfde als een vorig verzonden formulier."
#. translators: %s: the minimum number of files
#: library/Quform/Validator/FileUpload.php:239
msgid "Please upload at least %s file(s)"
msgstr "Upload aub tenminste %s bestand(en)"
#. translators: %s: the maximum number of files
#: library/Quform/Validator/FileUpload.php:241
msgid "You cannot upload more than %s file(s)"
msgstr "U kunt niet meer dan %s bestand(en) uploaden"
#. translators: %s: the file name
#: library/Quform/Validator/FileUpload.php:243
msgid "File '%s' exceeds the maximum allowed file size"
msgstr "Bestand '%s' overschrijdt de maximale toegestane bestandsgrootte"
#: library/Quform/Validator/FileUpload.php:244
msgid "File exceeds the maximum allowed file size"
msgstr "Het bestand is groter dan de maximale bestandsgrootte"
#: library/Quform/Validator/FileUpload.php:247
msgid "File type is not allowed"
msgstr "Bestandstype is niet toegestaan"
#: library/Quform/Validator/FileUpload.php:250
msgid "File is not an uploaded file"
msgstr "Bestand is geen upload bestand."
#: library/Quform/Validator/FileUpload.php:253
msgid "File was only partially uploaded"
msgstr "Bestand is slechts gedeeltelijk verzonden."
#: library/Quform/Validator/FileUpload.php:254
msgid "No file was uploaded"
msgstr "Geen bestand verzonden."
#: library/Quform/Validator/FileUpload.php:255
msgid "Missing a temporary folder"
msgstr "De tijdelijke folder/map ontbreekt."
#: library/Quform/Validator/FileUpload.php:256
msgid "Failed to write file to disk"
msgstr "Fout bij het schrijven naar de schijf."
#: library/Quform/Validator/FileUpload.php:257
msgid "File upload stopped by extension"
msgstr "Bestandsoverdracht gestopt door de extensie."
#: library/Quform/Validator/FileUpload.php:258
msgid "Unknown upload error"
msgstr "Onbekende verzendfout"
#: library/Quform/Validator/FileUpload.php:259
msgid "Data received by the server was not in the expected format"
msgstr "De door de server ontvangen gegevens hadden niet het verwachte formaat"
#: library/Quform/Validator/GreaterThan.php:60
#: library/Quform/Validator/LessThan.php:60
msgid "A numeric value is required"
msgstr "Een numerieke waarde is vereist"
#: library/Quform/Validator/GreaterThan.php:61
msgid "The value is not greater than '%min%'"
msgstr "De waarde is niet groter dan '%min%'"
#: library/Quform/Validator/GreaterThan.php:62
msgid "The value is not greater than or equal to '%min%'"
msgstr "De waarde is niet groter of gelijk aan '%min%'"
#: library/Quform/Validator/InArray.php:47
msgid "This value is not valid"
msgstr "Deze waarde is ongeldig"
#: library/Quform/Validator/Length.php:56
msgid "Value must be at least %min% characters long"
msgstr "De invoer moet tenminste %min% karakters lang zijn"
#: library/Quform/Validator/Length.php:57
msgid "Value must be no longer than %max% characters"
msgstr "Invoer mag niet langer dan %max% karakters zijn"
#: library/Quform/Validator/LessThan.php:61
msgid "The value is not less than '%max%'"
msgstr "De waarde is niet kleiner dan '%max%'"
#: library/Quform/Validator/LessThan.php:62
msgid "The value is not less than or equal to '%max%'"
msgstr "De waarde is niet kleiner of gelijk aan '%max%'"
#: library/Quform/Validator/Recaptcha.php:103
msgid "The secret parameter is missing"
msgstr "De geheime parameter ontbreekt"
#: library/Quform/Validator/Recaptcha.php:104
msgid "The secret parameter is invalid or malformed"
msgstr "De geheime parameter is ongeldig of misvormd"
#: library/Quform/Validator/Recaptcha.php:105
msgid "The response parameter is missing"
msgstr "De responsive parameter ontbreekt"
#: library/Quform/Validator/Recaptcha.php:106
msgid "The response parameter is invalid or malformed"
msgstr "De responsive parameter is ongeldig of misvormd"
#: library/Quform/Validator/Recaptcha.php:107
msgid "An error occurred, please try again"
msgstr "Er is een fout opgetreden, probeer het aub opnieuw."
#: library/Quform/Validator/Regex.php:52
msgid "Invalid value given"
msgstr "Ongeldige invoer gegeven."
#: library/Quform/Validator/Required.php:49
msgid "Invalid type given, string or array expected"
msgstr "Ongeldig type ingevoerd, tekst of array verwacht "
#: library/Quform/Validator/Time.php:102
msgid "Please enter a valid time"
msgstr "Een geldige tijd invoeren aub"
#: library/Quform/Validator/Time.php:103
msgid "The time must not be earlier than %min%"
msgstr "De tijd mag niet voor %min% liggen"
#: library/Quform/Validator/Time.php:104
msgid "The time must not be later than %max%"
msgstr "De tijd mag niet na %max% liggen"
#: library/Quform/Validator/Time.php:105
msgid "The minutes must be a multiple of %interval%"
msgstr "De minuten dienen een veelvoud van %interval% te zijn"
#: library/Quform/Widget/Form.php:36
msgid "Display one of your created forms."
msgstr "Weergeven van een van uw gemaakte formulieren"
#. translators: %1$s: open link tag, %2$s: close link tag
#: library/Quform/Widget/Form.php:106 library/Quform/Widget/Popup.php:125
#: library/templates/admin/dashboard.php:83
msgid "No forms yet, %1$sclick here to create one%2$s."
msgstr "Er zijn nog geen formulieren, %1$sklik hier om er een te maken%2$s."
#: library/Quform/Widget/Form.php:108 library/Quform/Widget/Popup.php:127
msgid "No forms yet."
msgstr "Nog geen formulieren."
#: library/Quform/Widget/Form.php:114 library/Quform/Widget/Popup.php:133
msgid "Title:"
msgstr "Titel:"
#: library/Quform/Widget/Form.php:122 library/Quform/Widget/Popup.php:141
msgid "The title of the widget."
msgstr "De titel van widget."
#: library/Quform/Widget/Form.php:125 library/Quform/Widget/Popup.php:144
msgid "Form:"
msgstr "Formulier:"
#. translators: %s: the plugin name
#: library/Quform/Widget/Popup.php:50
msgctxt "popup widget name"
msgid "%s Popup"
msgstr "%s Pop-up"
#: library/Quform/Widget/Popup.php:156
msgid "Content:"
msgstr "Inhoud:"
#: library/Quform/Widget/Popup.php:182
msgid "Width:"
msgstr "Breedte:"
#: library/Quform/Widget/Popup.php:193
msgid "Options:"
msgstr "Opties:"
#. translators: %s: number (in billions)
#: library/Quform.php:5933
msgctxt "number ending in b (billions)"
msgid "%sb"
msgstr "%sb"
#. translators: %s: number (in millions)
#: library/Quform.php:5939
msgctxt "number ending in m (millions)"
msgid "%sm"
msgstr "%sm"
#. translators: %s: number (in thousands)
#: library/Quform.php:5945
msgctxt "number ending in k (thousands)"
msgid "%sk"
msgstr "%sk"
#. translators: %d: the post ID
#: library/Quform.php:6033 library/Quform.php:6051
msgid "(no title) [%d]"
msgstr "(geen titel) [%d]"
#: library/templates/admin/confirmation-settings.php:9
msgid "Confirmation settings"
msgstr "Bevestigingsinstellingen"
#: library/templates/admin/confirmation-settings.php:24
msgid "You can disable this confirmation by turning this off."
msgstr "U kunt deze bevestiging uitzetten door dit hier uit te schakelen."
#: library/templates/admin/confirmation-settings.php:25
#: library/templates/admin/element-settings.php:622
#: library/templates/admin/element-settings.php:730
#: library/templates/admin/element-settings.php:841
#: library/templates/admin/element-settings.php:952
#: library/templates/admin/element-settings.php:1063
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1783
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1954
#: library/templates/admin/notification-settings.php:25
#: library/templates/admin/settings.php:92
msgid "Enabled"
msgstr "Ingeschakeld"
#: library/templates/admin/confirmation-settings.php:37
#: library/templates/admin/element-settings.php:246
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1329
msgid "Type"
msgstr "Type"
#: library/templates/admin/confirmation-settings.php:43
msgid "Display a message then redirect to another page"
msgstr "Geef een bericht weer, daarna doorsturen (redirect) naar een andere pagina"
#: library/templates/admin/confirmation-settings.php:44
msgid "Display a message then redirect to a custom URL"
msgstr "Geef een bericht weer, daarna doorsturen (redirect) naar een instelbare URL"
#: library/templates/admin/confirmation-settings.php:45
msgid "Redirect to another page"
msgstr "Herleid naar een andere pagina"
#: library/templates/admin/confirmation-settings.php:46
msgid "Redirect to a custom URL"
msgstr "Doorsturen naar een instelbare URL"
#: library/templates/admin/confirmation-settings.php:55
#: library/templates/admin/notification-settings.php:66
msgid "Set the HTML content of the message using this field."
msgstr "Instellen van de HTML inhoud van het bericht dat dit veld gebruikt."
#: library/templates/admin/confirmation-settings.php:56
msgid "Message"
msgstr "Bericht"
#: library/templates/admin/confirmation-settings.php:70
#: library/templates/admin/element-settings.php:360
#: library/templates/admin/notification-settings.php:81
msgid "Automatically adds line breaks, you might want to disable this when using HTML to prevent unwanted extra spacing."
msgstr "Automatisch toevoegen van regeleindes. U kunt dit uitzetten wanneer u HTML gebruikt om ongewenste extra lege regels te voorkomen."
#: library/templates/admin/confirmation-settings.php:71
#: library/templates/admin/element-settings.php:361
#: library/templates/admin/notification-settings.php:82
msgid "Auto formatting"
msgstr "Automatische opmaak"
#: library/templates/admin/confirmation-settings.php:83
msgid "Message icon"
msgstr "Berichticoon"
#: library/templates/admin/confirmation-settings.php:94
msgid "Message position"
msgstr "Positie melding"
#: library/templates/admin/confirmation-settings.php:99
msgid "Above the form"
msgstr "Boven het formulier."
#: library/templates/admin/confirmation-settings.php:100
msgid "Below the form"
msgstr "Onder het formulier"
#: library/templates/admin/confirmation-settings.php:108
msgid "The confirmation message will fade out and disappear after this number of seconds. Set to 0 to disable the timeout."
msgstr "Het bevestigingsbericht zal geleidelijk verdwijnen na het ingestelde aantal seconden. Stel 0 seconden in om de timeout uit te zetten."
#: library/templates/admin/confirmation-settings.php:109
msgid "Message timeout"
msgstr "Bericht time-out"
#: library/templates/admin/confirmation-settings.php:133
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: library/templates/admin/confirmation-settings.php:150
msgid "Query string"
msgstr "Zoekopdracht"
#: library/templates/admin/confirmation-settings.php:164
msgid "Wait this number of seconds before redirecting."
msgstr "Wacht dit aantal seconden alvorens de omleiding (redirect) zal plaatsvinden."
#: library/templates/admin/confirmation-settings.php:165
msgid "Redirect delay"
msgstr "Omleiding (redirect) vertraging"
#: library/templates/admin/confirmation-settings.php:176
#: library/templates/admin/element-settings.php:2200
#: library/templates/admin/notification-settings.php:245
msgid "Logic rules"
msgstr "Logische regels"
#: library/templates/admin/confirmation-settings.php:190
msgid "Makes the form hidden when using this confirmation."
msgstr "Verberg het formulier bij deze soort bevestiging."
#: library/templates/admin/confirmation-settings.php:191
msgid "Hide form"
msgstr "Verberg formulier"
#: library/templates/admin/confirmation-settings.php:203
msgid "Choose what to do with the form values when using this confirmation."
msgstr "Kies wat er moet gebeuren met de formulier waarden bij het gebruik van deze soort bevestiging."
#: library/templates/admin/confirmation-settings.php:204
msgid "Reset form values"
msgstr "Stel de formulier gegevens opnieuw in"
#: library/templates/admin/confirmation-settings.php:209
msgid "Reset form values to default"
msgstr "Zet de formulier gegevens terug naar standaard waarden"
#: library/templates/admin/confirmation-settings.php:210
msgid "Clear form values"
msgstr "Wis de formulier gegevens."
#: library/templates/admin/confirmation-settings.php:211
msgid "Keep form values"
msgstr "Behoud de formulier gegevens."
#: library/templates/admin/confirmation-settings.php:219
#: library/templates/admin/element-settings.php:2806
#: library/templates/admin/notification-settings.php:273
msgid "The unique identifier, you may need this for advanced usage."
msgstr "De unieke identificatiecode, dit heeft u nodig voor geavanceerd gebruik"
#: library/templates/admin/confirmation-settings.php:220
#: library/templates/admin/element-settings.php:2807
#: library/templates/admin/notification-settings.php:274
msgid "Unique ID"
msgstr "Uniek Kenmerk"
#: library/templates/admin/dashboard.php:47
msgid "View entries"
msgstr "Bekijk records"
#: library/templates/admin/dashboard.php:67
msgid "View all"
msgstr "Bekijk alles"
#: library/templates/admin/dashboard.php:107
msgid "Recent entries"
msgstr "Recente invoer"
#: library/templates/admin/dashboard.php:134
msgid "No recent entries yet."
msgstr "Nog geen recente invoer van gegevens."
#: library/templates/admin/dashboard.php:161
#: library/templates/admin/help.php:15
msgid "Support"
msgstr "Ondersteuning"
#: library/Quform/Admin/Page.php:384 library/templates/admin/dashboard.php:164
#: library/templates/admin/help.php:22
msgid "Visit help site"
msgstr "Bezoek de help website"
#: library/templates/admin/dashboard.php:165
#: library/templates/admin/help.php:18
msgid "If you need assistance, see our help resources."
msgstr "Indien U hulp nodig heeft raadpleeg dan onze documentatie"
#: library/templates/admin/dashboard.php:166
#: library/templates/admin/help.php:19
msgid "Please make a search to find help with your problem, or head over to our support forum to ask a question."
msgstr "Geef een zoekopdracht om ondersteuning te vinden voor uw probleem of bezoek ons supportforum en stel daar uw vraag."
#: library/templates/admin/dashboard.php:175
#: library/templates/admin/help.php:39
msgid "Enter search query"
msgstr "Geef een zoekopdracht"
#: library/templates/admin/element-settings.php:12
msgid "Basic"
msgstr "Basic"
#: library/templates/admin/element-settings.php:13
msgid "Styles"
msgstr "Stijlen"
#: library/templates/admin/element-settings.php:14
#: library/templates/admin/entries/edit.php:115
#: library/templates/admin/entries/list.php:50
#: library/templates/admin/entries/view.php:201
#: library/templates/admin/forms/edit.php:402
#: library/templates/admin/forms/edit.php:662
msgid "Labels"
msgstr "Label"
#: library/templates/admin/element-settings.php:15
msgid "Logic"
msgstr "Logisch"
#: library/templates/admin/element-settings.php:16
msgid "Data"
msgstr "Gegevens"
#: library/templates/admin/element-settings.php:17
msgid "Advanced"
msgstr "Gevorderd"
#: library/templates/admin/element-settings.php:18
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1859
msgid "Translations"
msgstr "Vertalingen"
#: library/templates/admin/element-settings.php:42
msgid "These are the choices that the user will be able to choose from."
msgstr "Dit zijn de keuzes waaruit de gebruiker kan kiezen."
#. translators : %1$s open span tag, %2$s close span tag
#: library/templates/admin/element-settings.php:47
msgid "The %1$sCustomize values%2$s setting allows you to have a different value being submitted than the value that is displayed to the user."
msgstr "De %1$sAangepaste waarde%2$s instellingen geeft u de mogelijkheid om een ander waarde te versturen dan de waarde die wordt weergegeven aan de gebruiker."
#: library/templates/admin/element-settings.php:54
#: library/templates/admin/element-settings.php:644
msgid "Options"
msgstr "Opties"
#: library/templates/admin/element-settings.php:58
#: library/templates/admin/element-settings.php:648
msgid "There are no options, click \"Add option\" to add one."
msgstr "Er zijn geen opties, klik \"Toevoegen Optie\" om er een toe te voegen."
#: library/templates/admin/element-settings.php:73
#: library/templates/admin/element-settings.php:663
msgid "Customize values"
msgstr "Aangepaste waarden"
#: library/templates/admin/element-settings.php:73
#: library/templates/admin/element-settings.php:663
msgid "If enabled, the submitted option value can be different from the option label."
msgstr "Indien ingeschakeld, dan kan de verzonden optie verschillen van de optie label."
#: library/templates/admin/element-settings.php:78
#: library/templates/admin/element-settings.php:668
msgid "Add option"
msgstr "Toevoegen Optie"
#: library/templates/admin/element-settings.php:79
msgid "Add optgroup"
msgstr "Toevoegen optgroep"
#: library/templates/admin/element-settings.php:80
#: library/templates/admin/forms/edit.php:2204
msgid "Add bulk options"
msgstr "Voeg bulk opties toe"
#: library/templates/admin/element-settings.php:88
#: library/templates/admin/element-settings.php:675
msgid "Adds an option to the top of the list to let the user choose no value. The text can be changed on the Translations tab."
msgstr "Voeg een optie toe aan de top van de lijst om de gebruiker geen waarde telaten kiezen. De tekst kan gewijzigd worden in de Vertalingen Tab."
#: library/templates/admin/element-settings.php:89
#: library/templates/admin/element-settings.php:675
msgid "\"Please select\" option"
msgstr "\"Selecteer aub\" optie"
#: library/templates/admin/element-settings.php:101
msgid "The title will appear at the top of the group."
msgstr "De titel wordt weergeven bovenaan de groep."
#: library/templates/admin/element-settings.php:102
#: library/templates/admin/element-settings.php:135
#: library/templates/admin/forms/edit.php:120
msgid "Title"
msgstr "Titel"
#: library/templates/admin/element-settings.php:122
msgid "The description will appear below the title at the top of the group."
msgstr "De beschrijving verschijnt onder de titel bovenaan de groep."
#: library/templates/admin/element-settings.php:134
msgid "The title will appear at the top of the page."
msgstr "De titel verschijnt bovenaan de pagina."
#: library/templates/admin/element-settings.php:155
msgid "The description will appear below the title at the top of the page."
msgstr "De beschrijving verschijnt onder titel bovenaan de pagina."
#: library/templates/admin/element-settings.php:173
#: library/templates/admin/element-settings.php:692
#: library/templates/admin/element-settings.php:768
#: library/templates/admin/element-settings.php:879
#: library/templates/admin/element-settings.php:990
#: library/templates/admin/element-settings.php:1101
#: library/templates/admin/element-settings.php:2012
msgid "Below field"
msgstr "Onder veld"
#: library/templates/admin/element-settings.php:174
#: library/templates/admin/element-settings.php:693
#: library/templates/admin/element-settings.php:769
#: library/templates/admin/element-settings.php:880
#: library/templates/admin/element-settings.php:991
#: library/templates/admin/element-settings.php:1102
#: library/templates/admin/element-settings.php:2013
msgid "Above field"
msgstr "Boven veld"
#: library/templates/admin/element-settings.php:189
msgid "If enabled, the user must fill out this field."
msgstr "Indien ingeschakeld moet de gebruiker dit veld invullen."
#: library/templates/admin/element-settings.php:190
#: library/templates/admin/element-settings.php:633
#: library/templates/admin/element-settings.php:741
#: library/templates/admin/element-settings.php:852
#: library/templates/admin/element-settings.php:963
#: library/templates/admin/element-settings.php:1074
msgid "Required"
msgstr "Verplicht"
#: library/templates/admin/element-settings.php:231
msgid "Size"
msgstr "Grootte"
#: library/templates/admin/element-settings.php:236
msgctxt "reCAPTCHA size"
msgid "Normal"
msgstr "Normaal"
#: library/templates/admin/element-settings.php:237
msgctxt "reCAPTCHA size"
msgid "Compact"
msgstr "Compact"
#: library/templates/admin/element-settings.php:238
msgctxt "reCAPTCHA size"
msgid "Invisible"
msgstr "Onzichtbaar"
#: library/templates/admin/element-settings.php:251
msgctxt "reCAPTCHA type"
msgid "Image"
msgstr "Afbeelding"
#: library/templates/admin/element-settings.php:252
msgctxt "reCAPTCHA type"
msgid "Audio"
msgstr "Geluid"
#: library/templates/admin/element-settings.php:260
#: library/templates/admin/forms/edit.php:419
msgid "Theme"
msgstr "Thema"
#: library/templates/admin/element-settings.php:265
msgctxt "reCAPTCHA theme"
msgid "Light"
msgstr "Licht"
#: library/templates/admin/element-settings.php:266
msgctxt "reCAPTCHA theme"
msgid "Dark"
msgstr "Donker"
#: library/templates/admin/element-settings.php:274
msgid "Badge"
msgstr "Insigne (badge)"
#: library/templates/admin/element-settings.php:279
msgid "Bottom right"
msgstr "Beneden rechts"
#: library/templates/admin/element-settings.php:280
msgid "Bottom left"
msgstr "Beneden links"
#: library/templates/admin/element-settings.php:281
#: library/templates/admin/element-settings.php:1279
#: library/templates/admin/element-settings.php:1563
msgid "Inline"
msgstr "Inline"
#: library/templates/admin/element-settings.php:289
#: library/templates/admin/element-settings.php:304
#: library/templates/admin/element-settings.php:319
#: library/templates/admin/forms/edit.php:86
msgid "Language"
msgstr "Taal"
#: library/templates/admin/element-settings.php:373
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1041
msgid "Submit button type"
msgstr "Verzendknop type"
#: library/templates/admin/element-settings.php:379
#: library/templates/admin/element-settings.php:457
#: library/templates/admin/element-settings.php:535
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1046
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1130
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1206
msgid "Default button"
msgstr "Standaard Knop"
#: library/templates/admin/element-settings.php:380
#: library/templates/admin/element-settings.php:458
#: library/templates/admin/element-settings.php:536
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1047
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1131
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1207
msgid "Custom image"
msgstr "Eigen Afbeelding"
#: library/templates/admin/element-settings.php:381
#: library/templates/admin/element-settings.php:459
#: library/templates/admin/element-settings.php:537
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1048
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1132
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1208
msgid "Custom HTML"
msgstr "Eigen HTML"
#: library/templates/admin/element-settings.php:383
#: library/templates/admin/element-settings.php:461
msgid "\"Inherit\" will use the settings at Settings - Style - Buttons."
msgstr "\"Erven\" betekent: gebruik de instellingen zoals ingesteld bij Instellingen -> Stijl -> Knoppen"
#: library/templates/admin/element-settings.php:395
#: library/templates/admin/element-settings.php:473
#: library/templates/admin/element-settings.php:551
msgid "Change the default text of the button."
msgstr "Wijzig de standaard knop tekst"
#: library/templates/admin/element-settings.php:407
#: library/templates/admin/element-settings.php:485
msgid "Choose an icon for the button."
msgstr "Kies een icoon voor de knop"
#: library/templates/admin/element-settings.php:414
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1088
msgid "Submit button icon position"
msgstr "Verzendknop icoon positie"
#: library/templates/admin/element-settings.php:419
#: library/templates/admin/element-settings.php:497
#: library/templates/admin/element-settings.php:575
#: library/templates/admin/element-settings.php:1432
#: library/templates/admin/element-settings.php:1508
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1093
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1169
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1245
msgid "Choose the icon position relative to the button text."
msgstr "Kies de icoonpositie relatief ten opzichte van de knoptekst."
#: library/templates/admin/element-settings.php:426
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1100
msgid "Submit button image URL"
msgstr "Verzendknop afbeelding URL"
#: library/templates/admin/element-settings.php:432
#: library/templates/admin/element-settings.php:510
#: library/templates/admin/element-settings.php:588
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1106
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1182
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1258
msgid "Enter the URL to an image or upload one."
msgstr "Geef de URL naar een afbeelding of upload er een."
#: library/templates/admin/element-settings.php:439
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1113
msgid "Submit button HTML"
msgstr "Verzendknop HTML"
#: library/templates/admin/element-settings.php:444
#: library/templates/admin/element-settings.php:522
#: library/templates/admin/element-settings.php:600
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1118
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1194
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1270
msgid "Enter custom HTML for the button."
msgstr "Geef eigen HTML voor de knop."
#: library/templates/admin/element-settings.php:451
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1125
msgid "Next button type"
msgstr "Volgende knop type"
#: library/Quform/Builder.php:703 library/Quform/Builder.php:842
#: library/templates/admin/element-settings.php:468
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1140
msgid "Next button text"
msgstr "Volgende knop tekst"
#: library/Quform/Builder.php:706 library/Quform/Builder.php:845
#: library/templates/admin/element-settings.php:480
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1152
msgid "Next button icon"
msgstr "Volgende knop icoon"
#: library/templates/admin/element-settings.php:492
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1164
msgid "Next button icon position"
msgstr "Volgende knop icoon positie"
#: library/templates/admin/element-settings.php:504
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1176
msgid "Next button image URL"
msgstr "Volgende knop afbeelding URL"
#: library/templates/admin/element-settings.php:517
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1189
msgid "Next button HTML"
msgstr "Volgende knop HTML"
#: library/templates/admin/element-settings.php:529
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1201
msgid "Back button type"
msgstr "Terugknop type"
#: library/templates/admin/element-settings.php:539
msgid "\"Inherit\" will use the settings at Settings → Style → Buttons."
msgstr "\"Erven\" gebruikt de instelling van Instellingen → Stijl → Knoppen."
#: library/templates/admin/element-settings.php:563
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1233
msgid "Choose an icon for the back button."
msgstr "Kies een Icoon voor de terugknop."
#: library/templates/admin/element-settings.php:570
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1240
msgid "Back button icon position"
msgstr "Terugknop icoon positie"
#: library/templates/admin/element-settings.php:582
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1252
msgid "Back button image URL"
msgstr "Terugknop afbeelding URL"
#: library/templates/admin/element-settings.php:595
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1265
msgid "Back button HTML"
msgstr "Terugknop HTML"
#: library/templates/admin/element-settings.php:607
msgid "Parts"
msgstr "Onderdelen"
#: library/templates/admin/element-settings.php:752
#: library/templates/admin/element-settings.php:863
#: library/templates/admin/element-settings.php:974
#: library/templates/admin/element-settings.php:1085
#: library/templates/admin/element-settings.php:1991
msgid "Placeholder"
msgstr "Voorbeeldtekst / suggestie"
#: library/templates/admin/element-settings.php:1156
msgid "Column size"
msgstr "Kolom grootte"
#: library/templates/admin/element-settings.php:1161
msgid "Fixed width"
msgstr "Vaste breedte"
#: library/templates/admin/element-settings.php:1162
msgid "Float"
msgstr "Drijvend"
#: library/templates/admin/element-settings.php:1170
msgid "Number of columns"
msgstr "Aantal kolommen"
#: library/templates/admin/element-settings.php:1185
msgid "Customize column widths"
msgstr "Aanpassen kolom breedte"
#: library/templates/admin/element-settings.php:1196
#: library/templates/admin/element-settings.php:1300
#: library/templates/admin/element-settings.php:1861
msgid "At what screen width should the column layout be stacked?"
msgstr "Bij welke schermbreedte moeten de kolommen onder elkaar worden weergegeven?"
#: library/templates/admin/element-settings.php:1197
#: library/templates/admin/element-settings.php:1301
#: library/templates/admin/element-settings.php:1862
#: library/templates/admin/forms/edit.php:510
msgid "Responsive columns"
msgstr "Responsive kolommen"
#. translators : %s example CSS unit value
#: library/templates/admin/element-settings.php:1213
#: library/templates/admin/element-settings.php:1317
#: library/templates/admin/element-settings.php:1878
#: library/templates/admin/forms/edit.php:492
#: library/templates/admin/forms/edit.php:526
#: library/templates/admin/forms/edit.php:548
msgid "Enter a value using any CSS unit, for example: %s"
msgstr "Geef een breedte die gebruik maakt van een geldige CSS waarde, bijvoorbeeld: %s"
#: library/templates/admin/element-settings.php:1219
#: library/templates/admin/element-settings.php:1323
#: library/templates/admin/element-settings.php:1884
#: library/templates/admin/forms/edit.php:532
msgid "Responsive columns custom"
msgstr "Responsive kolommen aangepast"
#: library/templates/admin/element-settings.php:1242
msgid "Label icon"
msgstr "Label Icoon"
#: library/templates/admin/element-settings.php:1253
msgid "Field icons"
msgstr "Veld Iconen"
#: library/templates/admin/element-settings.php:1273
msgid "Options layout"
msgstr "Opties lay-out"
#: library/templates/admin/element-settings.php:1278
msgid "One option per line"
msgstr "Een optie per regel"
#. translators: %s: the number of columns
#: library/templates/admin/element-settings.php:1286
msgid "%s column"
msgid_plural "%s columns"
msgstr[0] "%s kolom"
msgstr[1] "%s kolommen"
#: library/templates/admin/element-settings.php:1334
msgid "Choose the options style, you can set a background image or icon by editing the settings for each individual option."
msgstr "Kies de stijloptie, u kunt een achtergrond afbeelding of icoon instellen door het bewerken van elke individuele optie."
#: library/templates/admin/element-settings.php:1335
msgid "Options style"
msgstr "Opties Stijl"
#: library/templates/admin/element-settings.php:1341
msgid "Hide input"
msgstr "Verberg invoer"
#: library/templates/admin/element-settings.php:1342
#: library/templates/admin/element-settings.php:1368
msgid "Button"
msgstr "Knop"
#: library/templates/admin/element-settings.php:1350
msgid "Enable enhanced uploader"
msgstr "Verbeterde bestands-uploader aanzetten"
#: library/templates/admin/element-settings.php:1356
msgid "Enables the enhanced file uploader which shows the upload progress in modern browsers, and lets users add or remove files."
msgstr "Aanzetten van de geavanceerde bestandsuploader die het uploadverloop weergeeft in moderne internetverkenners en die gebruikers bestanden laat toevoegen of verwijderen."
#: library/templates/admin/element-settings.php:1363
msgid "Enhanced uploader style"
msgstr "Geavanceerde Uploaderstijl"
#: library/templates/admin/element-settings.php:1369
msgid "Dropzone"
msgstr "Dropzone"
#: library/templates/admin/element-settings.php:1371
msgid "Both options support dropping files but the dropzone has a larger area."
msgstr "Beide opties ondersteunen het laten vallen van bestanden, maar de dropzone heeft een grotere ruimte."
#: library/templates/admin/element-settings.php:1378
msgid "Options button style"
msgstr "Opties knopstijl"
#: library/templates/admin/element-settings.php:1389
msgid "Options button size"
msgstr "Opties knopgrootte"
#: library/templates/admin/element-settings.php:1402
msgid "Options button width"
msgstr "Opties knopbreedte"
#: library/templates/admin/element-settings.php:1415
#: library/templates/admin/element-settings.php:1479
#: library/templates/admin/element-settings.php:1631
#: library/templates/admin/forms/edit.php:761
#: library/templates/admin/forms/edit.php:909
msgid "Enter a custom width using any CSS unit."
msgstr "Geef een aangepaste breedte gebruikmakende van een CSS eenheid."
#: library/templates/admin/element-settings.php:1416
msgid "Options button custom width"
msgstr "Opties knop aangepaste breedte"
#: library/templates/admin/element-settings.php:1427
msgid "Options button icon position"
msgstr "Opties knop icoon positie"
#: library/templates/admin/element-settings.php:1439
#: library/templates/admin/element-settings.php:1465
#: library/templates/admin/element-settings.php:1617
msgid "\"Inherit\" will inherit the value from the form settings."
msgstr "\"Erven\" betekent dat de waarden van het formulier worden gebruikt."
#: library/templates/admin/element-settings.php:1440
#: library/templates/admin/forms/edit.php:874
msgid "Button style"
msgstr "Knopstijl"
#: library/templates/admin/element-settings.php:1451
msgid "Controls the padding and font size for the upload button. \"Inherit\" will inherit the value from the form settings."
msgstr "Controleert de padding en lettergrootte voor de uploadknop. \"Erven\" betekent dat de waarde van het formulier wordt gebruikt."
#: library/templates/admin/element-settings.php:1452
#: library/templates/admin/forms/edit.php:886
msgid "Button size"
msgstr "Knopgrootte"
#: library/templates/admin/element-settings.php:1466
#: library/templates/admin/forms/edit.php:898
msgid "Button width"
msgstr "Knopbreedte"
#: library/templates/admin/element-settings.php:1480
#: library/templates/admin/forms/edit.php:910
msgid "Button custom width"
msgstr "Knop aangepaste breedte"
#: library/templates/admin/element-settings.php:1496
msgid "Choose an icon for the upload button."
msgstr "Kies een icoon voor de uploadknop"
#: library/templates/admin/element-settings.php:1515
msgid "Controls the padding and font size for this field. \"Inherit\" will inherit the value from the parent group or page settings."
msgstr "Controleert de padding en lettergrootte voor dit veld. \"Erven\" betekent dat de waarde van de ouder (parent) groep of pagina wordt gebruikt. "
#: library/templates/admin/element-settings.php:1516
#: library/templates/admin/element-settings.php:1530
#: library/templates/admin/element-settings.php:1544
#: library/templates/admin/forms/edit.php:738
msgid "Field size"
msgstr "Veldgrootte"
#: library/templates/admin/element-settings.php:1529
msgid "Controls the padding and font size for fields in this group. \"Inherit\" will inherit the value from the parent group or page settings."
msgstr "Controlleert de padding en lettergrootte voor velden in deze groep. \"Erven\" betekent dat de waarden van de ouder (parent) groep of pagina instellingen worden gebruikt."
#: library/templates/admin/element-settings.php:1543
msgid "Controls the padding and font size for fields in this page. \"Inherit\" will inherit the value from the form settings."
msgstr "Controlleert de padding en lettergrootte voor velden in deze pagina. \"Erven\" betekent dat de waarden van het formulier worden gebruikt."
#: library/templates/admin/element-settings.php:1557
msgid "Upload list layout"
msgstr "Uploadlijst layout"
#: library/templates/admin/element-settings.php:1564
msgid "One per line"
msgstr "Een per regel"
#: library/templates/admin/element-settings.php:1566
msgid "The layout of the files in the upload list."
msgstr "De layout van de bestanden in de uploadlijst."
#: library/templates/admin/element-settings.php:1574
msgid "Upload list size"
msgstr "Uploadlijst grootte"
#: library/templates/admin/element-settings.php:1580
msgid "The size of a file in the upload list."
msgstr "De grootte van een bestand in de uploadlijst."
#: library/templates/admin/element-settings.php:1588
#: library/templates/admin/element-settings.php:1603
msgid "\"Inherit\" will inherit the value from the parent group or page settings."
msgstr "\"Erven\" betekent dat de waarde van de ouder (parent) groep of pagina instellingen worden gebruikt."
#: library/templates/admin/element-settings.php:1589
#: library/templates/admin/element-settings.php:1604
#: library/templates/admin/element-settings.php:1618
#: library/templates/admin/forms/edit.php:750
msgid "Field width"
msgstr "Veldbreedte"
#: library/templates/admin/element-settings.php:1595
msgid "The width only applies when the enhanced uploader option is disabled or not supported in the browser."
msgstr "De breedte wordt alleen gebruikt indien de geavanceerde bestandsuploader is uitgeschakeld or niet wordt ondersteund in de gebruikte browser."
#: library/templates/admin/element-settings.php:1632
#: library/templates/admin/forms/edit.php:762
msgid "Field custom width"
msgstr "Veld aangepaste breedte"
#: library/templates/admin/element-settings.php:1656
msgid "Enable the enhanced select menu script."
msgstr "Inschakelen van het geavanceerde keuze menu script."
#: library/templates/admin/element-settings.php:1657
msgid "Enable enhanced select"
msgstr "Inschakelen geavanceerde selectie"
#: library/templates/admin/element-settings.php:1669
msgid "Enable searching within the enhanced select."
msgstr "Inschakelen zoeken binnen geavanceerde selectie."
#: library/templates/admin/element-settings.php:1670
msgid "Enhanced select search"
msgstr "Verbeterde zoekselectie"
#: library/templates/admin/element-settings.php:1682
msgid "Number of characters"
msgstr "Aantal karakters"
#: library/templates/admin/element-settings.php:1693
msgid "Image width"
msgstr "Afbeeldingsbreedte"
#: library/templates/admin/element-settings.php:1704
msgid "Image height"
msgstr "Afbeeldingshoogte"
#: library/templates/admin/element-settings.php:1737
msgid "Font"
msgstr "Lettertype"
#: library/templates/admin/element-settings.php:1761
#: library/templates/admin/element-settings.php:1773
msgid "The font size for each character will be randomly chosen between the minimum and maximum."
msgstr "De lettergrootte voor elk teken wordt willekeurig bepaald aan de hand van een ingestelde minimale en maximale grootte."
#: library/templates/admin/element-settings.php:1762
msgid "Minimum font size"
msgstr "Minimale lettergrootte"
#: library/templates/admin/element-settings.php:1774
msgid "Maximum font size"
msgstr "Maximale lettergrootte"
#: library/templates/admin/element-settings.php:1786
#: library/templates/admin/element-settings.php:1799
msgid "The angle for each character will be randomly chosen between the minimum and maximum."
msgstr "De hoek van elk teken wordt willekeurig bepaald aan de hand van een ingesteld minimum en maximum"
#: library/templates/admin/element-settings.php:1788
msgid "Minimum letter rotation (degrees)"
msgstr "Minimale tekstrotatie in graden"
#: library/templates/admin/element-settings.php:1800
msgid "Maximum letter rotation (degrees)"
msgstr "Maximale tekstrotatie in graden."
#: library/templates/admin/element-settings.php:1811
msgid "The generated image will be double the size of the image on the page to support Retina devices."
msgstr "De gegenereerde afbeelding zal worden verdubbeld in een pagina voor ondersteuning van Retina apparaten."
#: library/templates/admin/element-settings.php:1812
msgid "Retina image"
msgstr "Retina afbeelding"
#: library/templates/admin/element-settings.php:1824
msgid "Group style"
msgstr "Groep stijl"
#: library/templates/admin/element-settings.php:1829
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1516
msgid "Plain"
msgstr "Vlak"
#: library/templates/admin/element-settings.php:1830
msgid "Bordered"
msgstr "Omlijnd"
#: library/templates/admin/element-settings.php:1832
msgid "Plain groups have no additional styling. Bordered groups have a border and padding."
msgstr "Eenvoudige groepen hebben geen additionel stijlen. Omlijnde groepen hebben een rand en inspingen/vulling."
#: library/templates/admin/element-settings.php:707
#: library/templates/admin/element-settings.php:796
#: library/templates/admin/element-settings.php:907
#: library/templates/admin/element-settings.php:1018
#: library/templates/admin/element-settings.php:1129
#: library/templates/admin/element-settings.php:1895
msgid "Custom CSS class"
msgstr "Aangepaste CSS class"
#. translators: %1$s: open code tag, %2$s: close code tag
#: library/templates/admin/element-settings.php:1922
msgid "Sets the height of the field, enter a number to show that number of options at one time. Enter %1$sauto%2$s to set the height to show all options."
msgstr "Stel de hoogte in van het veld, geef een waarde voor het aantal beschikbare opties. Geef %1$sauto%2$s voor de hoogte om weer te geven in alle opties."
#: library/templates/admin/element-settings.php:1929
msgid "Size attribute"
msgstr "Zet attribuut"
#: library/templates/admin/element-settings.php:1940
msgid "Once you have added a style, enter the CSS styles."
msgstr "Als u de stijl heeft toegevoegd, geef dan de CSS stijlen."
#: library/templates/admin/element-settings.php:1941
msgid "CSS styles"
msgstr "CSS Stijl"
#: library/templates/admin/element-settings.php:1942
msgid "Add a style"
msgstr "Stijl toevoegen"
#: library/templates/admin/element-settings.php:1950
#: library/templates/admin/forms/edit.php:614
msgid "Selector"
msgstr "Keuzeschakelaar"
#: library/templates/admin/element-settings.php:1960
#: library/templates/admin/forms/edit.php:631
#: library/templates/admin/settings.php:428
msgid "CSS"
msgstr "CSS"
#: library/templates/admin/element-settings.php:1972
msgid "No active styles, add one using the \"Add a style\" button."
msgstr "Geen actieve stijlen, voeg er een toe door gebuik te maken van de \"Toevoegen Stijl\" knop."
#: library/templates/admin/element-settings.php:1990
msgid "The placeholder text will appear inside the field until the user starts to type."
msgstr "De voorbeeldtekst / suggestie wordt weergegeven binnen het invoerveld tot het moment dat de gebruiker gegevens invoert."
#: library/templates/admin/element-settings.php:2005
msgid "The sub label is small text shown below or above the field."
msgstr "Het sub label is een tekst die wordt weergegeven beneden het veld."
#: library/templates/admin/element-settings.php:2028
msgid "The admin label will be shown in place of the label throughout the plugin, in the notification email and when viewing submitted form entries."
msgstr "Het administrator label wordt weergegeven op de plaats van het label door de hele plugin, in de notificatie e-mail en bij het bekijken van verzonden formulier gegevens."
#: library/templates/admin/element-settings.php:2029
msgid "Admin label"
msgstr "Admin label"
#. translators: %1$s: open span tag, %2$s: close span tag
#: library/templates/admin/element-settings.php:2045
msgid "The tooltip text will appear next to your element in a tooltip when the user hovers it with their mouse. You can customize the look of tooltips by going to %1$sSettings → Style → Tooltips%2$s"
msgstr "De tooltip tekst verschijnt naast uw element in een pop-up wanneer de gebruiker het met hun muis over het veld schuift. U kunt de look and feel van tooltips aanpassen door te gaan naar %1$sSettings → Style → Tooltips%2$s"
#: library/templates/admin/element-settings.php:2052
msgid "Tooltip text"
msgstr "Tooltip tekst"
#. translators: %1$s: open span tag, %2$s: close span tag
#: library/templates/admin/element-settings.php:2068
msgid "If set to %1$sInherit%2$s, the setting will be inherited from the global form settings. If set to %1$sField%2$s, the tooltip will show when the user interacts with the field. If set to %1$sIcon%2$s, the tooltip will be shown when the user interacts with an icon."
msgstr "Indien ingesteld op %1$sErven%2$s, worden de instellingen van het globale formulier gebruikt. Indien ingesteld op %1$sVeld%2$s, zal de tooltip worden weergeven wanneer de gebruiker een interactie uitvoert met het veld. Indien ingesteld op %1$sIcoon%2$s, dan zal de tooltip verschijnen wanneer de gebruiker een interactie uitvoert met een icoon."
#: library/templates/admin/element-settings.php:2075
msgid "Tooltip trigger"
msgstr "Tooltip trigger"
#: library/templates/admin/element-settings.php:2080
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1459
msgid "Choose what the user will be interacting with to show the tooltip."
msgstr "Kies de soort tooltip die verschijnt voor de gebruiker."
#. translators: %1$s: open span tag, %2$s: close span tag
#: library/templates/admin/element-settings.php:2092
msgid "If set to %1$sInherit%2$s, the setting will be inherited from the global form settings."
msgstr "Indien ingesteld op %1$sErven%2$s, dan worden de instellingen gebruikt van het globale formulier."
#: library/templates/admin/element-settings.php:2099
msgid "Tooltip event"
msgstr "Tooltip event"
#: library/templates/admin/element-settings.php:2105
#: library/templates/admin/forms/edit.php:780
#: library/templates/admin/forms/edit.php:806
#: library/templates/admin/forms/edit.php:832
#: library/templates/admin/forms/edit.php:943
#: library/templates/admin/forms/edit.php:969
#: library/templates/admin/forms/edit.php:995
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1021
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1471
msgid "Hover"
msgstr "Beweeg over"
#: library/templates/admin/element-settings.php:2106
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1472
msgid "Click"
msgstr "Click"
#: library/templates/admin/element-settings.php:2108
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1474
msgid "Choose the event that will trigger the tooltip to show."
msgstr "Kies de gebeurtenis die de tooltip doet verschijnen."
#: library/templates/admin/element-settings.php:2115
msgid "Choose where to display the label relative to the field. \"Inherit\" means that the label position will be inherited from the global form settings or parent group/page."
msgstr "Kies waar het label ten op zichte van de invoer moet worden weergegeven. \"Erven\" betekent dat de labelpositie wordt gebruikt van de globale formulier instellingen of ouder (parent) groep/pagina."
#: library/templates/admin/element-settings.php:2116
#: library/templates/admin/forms/edit.php:677
msgid "Label position"
msgstr "Labelpositie"
#. translators: %s: CSS width code example
#: library/templates/admin/element-settings.php:2132
#: library/templates/admin/forms/edit.php:698
msgid "Specify the width of the label, any valid CSS width is accepted, e.g. %s."
msgstr "Geef de breedte van het label. elke geldige CSS breedre wordt geaccepteerd, bijv. %s."
#: library/templates/admin/element-settings.php:2138
#: library/templates/admin/forms/edit.php:693
msgid "Label width"
msgstr "Label breedte."
#: library/templates/admin/element-settings.php:2149
msgid "Shows the Label as a sub-heading in the default notification email."
msgstr "Geeft het label weer als een sub-heading in de standaard notificatie e-mail."
#: library/templates/admin/element-settings.php:2150
msgid "Show label in email"
msgstr "Geef label weer in e-mail"
#: library/templates/admin/element-settings.php:2162
msgid "Shows the Label as a sub-heading when viewing the entry."
msgstr "Geeft het label weer als sub-heading bij het bekijken van de invoer."
#: library/templates/admin/element-settings.php:2163
msgid "Show label in entry"
msgstr "Geef label weer in invoer"
#: library/templates/admin/element-settings.php:2187
#: library/templates/admin/notification-settings.php:233
msgid "Enable conditional logic"
msgstr "Zet logische condities aan"
#: library/templates/admin/element-settings.php:2193
msgid "Create rules to show or hide this element depending on the values of other fields."
msgstr "Maak regels voor weergeven of verbergen van dit element afhankelijk van de waarden van andere velden."
#: library/templates/admin/element-settings.php:2226
msgid "Checks that the submitted value is one of the configured options. Disable this if the options are set dynamically."
msgstr "Controleer dat de te versturen waarde is er een die overeenkomt met de ingestelde mogelijkheden. Schakel dit uit indien de mogelijkheden dynamisch worden gegenereerd."
#: library/templates/admin/element-settings.php:2227
msgid "Validate submitted value"
msgstr "Valideer de ingegeven waarde"
#: library/templates/admin/element-settings.php:2239
#: library/templates/admin/element-settings.php:2254
msgid "The default value is the value that the field has before the user has entered anything."
msgstr "De standaard waarde is de waarde van het veld voordat de gebruiker ook maar iets heeft ingevoerd."
#: library/templates/admin/element-settings.php:2269
msgid "The default value is the value that the element is given before the user has changed anything."
msgstr "De standaard waarde is de waarde die het element al heeft voordat de gebruiker ook maar iets heeft gewijzigd. "
#: library/templates/admin/element-settings.php:2275
#: library/templates/admin/element-settings.php:2490
msgid "Enter the value in the format YYYY-MM-DD, enter {today} to use the current date."
msgstr "Geef de waarde in het volgende formaat YYYY-MM-DD, geef {today} om de huidige datum te gebruiken."
#: library/templates/admin/element-settings.php:2282
msgid "The default value is the value that the element is given before the user has changed anything"
msgstr "De standaard waarde is de waarde dat het element al heeft voordat de gebruiker iets gaat veranderen."
#: library/templates/admin/element-settings.php:2288
#: library/templates/admin/element-settings.php:2617
msgid "Enter the value in the 24 hour format HH:MM, enter {now} to use the current time."
msgstr "Geef de waarde in 24 uurs formaat HH:MM, geef {now} om de huiidige tijd te gebruiken."
#: library/templates/admin/element-settings.php:2295
msgid "Allows the default value of the field to be set dynamically via a URL parameter, shortcode attribute or filter hook."
msgstr "Sta toe dat de standaard waarde van het veld dynamisch wordt gezet via een URL parameter, shortcode attribuut of filter hook."
#: library/templates/admin/element-settings.php:2296
msgid "Dynamic default value"
msgstr "Dynamische standard waarde"
#. translators: %s: example parameter query string
#: library/templates/admin/element-settings.php:2313
msgid "This is the name of the parameter that you will use to set the default. For example, in the URL you can set the value using %s."
msgstr "Dit is de naam van de parameter die u wenst te gebruiken als standaard. Bijvoorbeeld, in de URL kunt u de waarde instellen door %s te gebruiken."
#: library/templates/admin/element-settings.php:2319
msgid "Parameter name"
msgstr "Parameter naam"
#: library/templates/admin/element-settings.php:2354
msgid "Limits the number of characters that can be entered into the field. The error message can be changed on the Translations tab."
msgstr "Beperkt het aantal karakters dat in het veld kan worden ingevoerd. De foutmelding kan worden gewijzigt in de Vertaal tab instellingen)."
#: library/templates/admin/element-settings.php:2355
#: library/templates/admin/validator-settings.php:85
msgid "Maximum length"
msgstr "maximale lengte"
#: library/templates/admin/element-settings.php:2733
msgid "Read only"
msgstr "Alleen lezen"
#: library/templates/admin/element-settings.php:2366
msgid "Minimum number of files"
msgstr "Minimum aantal bestanden"
#: library/templates/admin/element-settings.php:2371
msgid "Enter the minimum number of uploaded files required, enter 0 to have no specific number of files required. One file will still be required if this field is Required."
msgstr "Geef het minimum aantal vereiste uploadbestanden. Geef 0 indien onbeperkt. Letop als het een verplicht veld is zal er tenminste een bestand vereist zijn dat wordt geupload."
#: library/templates/admin/element-settings.php:2378
msgid "Maximum number of files"
msgstr "Maximum aantal bestanden "
#: library/templates/admin/element-settings.php:2383
msgid "Enter the maximum number of uploaded files allowed, enter 0 for no limit."
msgstr "Geef het maximum aantal bestanden dan kan worden geupload. Geef 0 indien onbeperkt."
#: library/templates/admin/element-settings.php:2390
msgid "Allowed file extensions"
msgstr "Toegestane bestandsextensies"
#. translators: %s: example file extensions value
#: library/templates/admin/element-settings.php:2399
msgid "Enter the file extension excluding the dots and separated by commas e.g. %s."
msgstr "Geef de bestandsextensie zonder de punt en gescheiden door komma's. Bijvoorbeeld %s."
#: library/templates/admin/element-settings.php:2414
msgid "Maximum allowed file size"
msgstr "Maximale toegestane bestandsgrootte"
#: library/templates/admin/element-settings.php:2418
msgid "MB"
msgstr "MB"
#: library/templates/admin/element-settings.php:2419
msgid "Enter the maximum size of a file in MB."
msgstr "Geef de maximale toegestane bestandsgrootte in MB."
#: library/templates/admin/element-settings.php:2419
msgid "Important information"
msgstr "Belangrijke Informatie"
#: library/templates/admin/element-settings.php:2426
msgid "Save uploaded files to the server"
msgstr "Bewaar geuploade bestanden op de server"
#: library/templates/admin/element-settings.php:2440
#: library/templates/admin/element-settings.php:3014
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1875
#: library/templates/admin/validator-settings.php:254
msgid "Variables"
msgstr "Variabelen"
#: library/templates/admin/element-settings.php:2444
msgid "the current year"
msgstr "het huidige jaar"
#: library/templates/admin/element-settings.php:2445
msgid "the current month"
msgstr "de huidige maand"
#: library/templates/admin/element-settings.php:2446
msgid "the current day"
msgstr "de huidige dag"
#: library/templates/admin/element-settings.php:2451
msgid "Path to save uploaded files"
msgstr "Pad waar de uploadbestanden worden opgeslagen."
#: library/templates/admin/element-settings.php:2456
msgid "The path to save the files inside the WordPress uploads directory."
msgstr "Het pad om bestanden op te slaan binnen de wordpress uploadmap"
#: library/templates/admin/element-settings.php:2475
msgid "The range of dates that can be selected."
msgstr "Het bereik van de data die geselecteerd kunnen worden."
#: library/templates/admin/element-settings.php:2476
msgid "Date range"
msgstr "Datumbereik"
#: library/templates/admin/element-settings.php:2482
msgid "Minimum date"
msgstr "Minimum datum"
#: library/templates/admin/element-settings.php:2486
msgid "Maximum date"
msgstr "Maximum datum"
#: library/templates/admin/element-settings.php:2497
msgid "Start view"
msgstr "Start weergave"
#: library/templates/admin/element-settings.php:2502
#: library/templates/admin/element-settings.php:2520
msgid "Days of the month"
msgstr "Dagen van de maand"
#: library/templates/admin/element-settings.php:2503
#: library/templates/admin/element-settings.php:2521
msgid "Months of the year"
msgstr "Maanden van het jaar"
#: library/templates/admin/element-settings.php:2504
#: library/templates/admin/element-settings.php:2522
msgid "Years of the decade"
msgstr "Jaren van het decennium"
#: library/templates/admin/element-settings.php:2505
#: library/templates/admin/element-settings.php:2523
msgid "Decades of the century"
msgstr "Decenia van de eeuw"
#: library/templates/admin/element-settings.php:2507
msgid "Specifies the start view when the datepicker is first opened."
msgstr "Geef de start weergave voor de datumkiezer als die de eerste keer wordt geopend."
#: library/templates/admin/element-settings.php:2514
msgid "Specifies the depth of the view that should trigger choosing the date."
msgstr "Geef de diepte van de weergave die datumkeuze ingang moet zetten."
#: library/templates/admin/element-settings.php:2515
msgid "View depth"
msgstr "Bekijk diepte"
#: library/templates/admin/element-settings.php:2531
msgid "Show today link"
msgstr "Weergeven vandaag link"
#: library/templates/admin/element-settings.php:2537
msgid "Show a link to choose today's date in the footer of the datepicker."
msgstr "Kies een link om de datum van vandaag te kiezen in de voet van de datumkiezer."
#: library/templates/admin/element-settings.php:2544
#: library/templates/admin/element-settings.php:2636
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1763
#: library/templates/admin/settings.php:73
msgid "Locale"
msgstr "Lokaal"
#: library/templates/admin/element-settings.php:2560
msgid "Date format (JS)"
msgstr "Datum formaat (JS)"
#: library/templates/admin/element-settings.php:2581
msgid "Date format (PHP)"
msgstr "Datum formaat (PHP)"
#: library/templates/admin/element-settings.php:2602
msgid "The minimum and maximum time that can be selected."
msgstr "De minimum en maximum tijd die gekozen kan worden."
#: library/templates/admin/element-settings.php:2603
msgid "Time range"
msgstr "Tijdbereik"
#: library/templates/admin/element-settings.php:2609
msgid "Minimum time"
msgstr "Minimum tijd"
#: library/templates/admin/element-settings.php:2613
msgid "Maximum time"
msgstr "Maximum tijd"
#: library/templates/admin/element-settings.php:2624
msgid "Minute interval"
msgstr "Minuut interval"
#: library/templates/admin/element-settings.php:2629
msgid "Enter the minute interval between each time in the list."
msgstr "Geef de minuut interval voor de tijd in de lijst"
#: library/templates/admin/element-settings.php:2652
msgid "Time format (JS)"
msgstr "Tijd formaat (js)"
#: library/templates/admin/element-settings.php:2673
msgid "Time format (PHP)"
msgstr "Tijd formaat (PHP)"
#: library/templates/admin/element-settings.php:2720
msgid "If enabled, the form will be submitted when an option is chosen. This requires JavaScript to be enabled."
msgstr "Indien ingeschakeld zal het formulier worden verzonden als er een optie is gekozen. Dit vereist dat Javascript is ingeschakeld."
#: library/templates/admin/element-settings.php:2721
msgid "Submit on choice"
msgstr "Verzend een keuze"
#: library/templates/admin/element-settings.php:2745
msgid "If enabled, the submitted element data will be shown in the default notification email."
msgstr "Indien ingeschakeld wordt de verzonden element data weergegeven in de standaard notificatie e-mail."
#: library/templates/admin/element-settings.php:2746
msgid "Show in email"
msgstr "Weergeven in e-mail"
#: library/templates/admin/element-settings.php:2770
msgid "If enabled, the content will be shown when viewing an entry."
msgstr "Indien ingeschakeld wordt de inhoud weergegeven wanneer een invoer wordt geraadpleegd."
#: library/templates/admin/element-settings.php:2771
msgid "Show in entry"
msgstr "Weergeven invoer"
#: library/templates/admin/element-settings.php:2783
msgid "If enabled, the submitted element data will be saved to the database and shown when viewing an entry."
msgstr "Indien ingeschakeld wordt het verzonden element opgeslagen in de database en weergegeven tijdens het bekijken van een invoer."
#: library/templates/admin/element-settings.php:2784
msgid "Save to database"
msgstr "Opslaan in de database"
#: library/templates/admin/element-settings.php:2818
msgid "Choose who can see this element in the form."
msgstr "Kies wie dit element mag zien in een formulier."
#: library/templates/admin/element-settings.php:2819
msgid "Visibility"
msgstr "Zichtbaarheid"
#: library/templates/admin/element-settings.php:2835
msgid "Filters allow you to strip various characters from the submitted form data."
msgstr "Filters maken het mogelijk om diverse karakters te verwijderen van de verzonden formuliergegevens."
#: library/templates/admin/element-settings.php:2836
msgid "Filters"
msgstr "Filters"
#: library/templates/admin/element-settings.php:2842
msgid "No active filters, add one using the buttons below."
msgstr "Geen actieve filters, voeg er een toe door onderstaande knop te gebruiken."
#: library/templates/admin/element-settings.php:2856
msgid "Validators checks whether the data entered by the user is valid."
msgstr "Een validator controleert of de ingevoerde gegevens correct zijn."
#: library/templates/admin/element-settings.php:2857
msgid "Validators"
msgstr "Validator"
#: library/templates/admin/element-settings.php:2863
msgid "No active validators, add one using the buttons below."
msgstr "Geen actieve validators aanwezig,, voeg er een toe door onderstaande knop te gebruiken. "
#: library/templates/admin/element-settings.php:2955
#: library/templates/admin/validator-settings.php:175
#: library/templates/admin/validator-settings.php:180
#: library/templates/admin/validator-settings.php:185
#: library/templates/admin/validator-settings.php:193
#: library/templates/admin/validator-settings.php:198
#: library/templates/admin/validator-settings.php:202
#: library/templates/admin/validator-settings.php:208
#: library/templates/admin/validator-settings.php:213
#: library/templates/admin/validator-settings.php:217
#: library/templates/admin/validator-settings.php:222
#: library/templates/admin/validator-settings.php:229
#: library/templates/admin/validator-settings.php:233
#: library/templates/admin/validator-settings.php:239
msgid "the submitted value"
msgstr "de verzonden waarde"
#: library/templates/admin/element-settings.php:2956
#: library/templates/admin/validator-settings.php:223
msgid "the maximum allowed length"
msgstr "de maximale toegestanen lengte"
#: library/templates/admin/element-settings.php:2957
#: library/templates/admin/validator-settings.php:219
#: library/templates/admin/validator-settings.php:224
msgid "the length of the submitted value"
msgstr "de lengte van de verzonden waarde"
#: library/templates/admin/element-settings.php:2962
msgid "the minimum number of required files"
msgstr "het minimum aantal vereiste bestanden"
#: library/templates/admin/element-settings.php:2965
msgid "the maximum number of required files"
msgstr "het maximum aantal vereiste bestanden"
#: library/templates/admin/element-settings.php:2968
#: library/templates/admin/element-settings.php:2972
msgid "the filename"
msgstr "de bestandsnaam"
#: library/templates/admin/element-settings.php:2987
msgid "the minimum date"
msgstr "de minimale datum"
#: library/templates/admin/element-settings.php:2990
msgid "the maximum date"
msgstr "de maximale datum"
#: library/templates/admin/element-settings.php:2996
msgid "the minimum time"
msgstr "de minimale tijd"
#: library/templates/admin/element-settings.php:2999
msgid "the maximum time"
msgstr "de maximale tijd"
#: library/templates/admin/element-settings.php:3038
#: library/templates/admin/entries/edit.php:22
#: library/templates/admin/entries/edit.php:42
#: library/templates/admin/forms/edit.php:39
#: library/templates/admin/forms/edit.php:2347
#: library/templates/admin/settings.php:14
#: library/templates/admin/settings.php:918
msgid "Save"
msgstr "Opslaan"
#: library/templates/admin/element-settings.php:3039
#: library/templates/admin/forms/edit.php:2123
#: library/templates/admin/forms/edit.php:2194
#: library/templates/admin/forms/edit.php:2348
#: library/templates/admin/tools/migrate.php:116
msgid "Close"
msgstr "Sluiten"
#: library/templates/admin/element-settings.php:3040
msgid "Previous element"
msgstr "Vorige element"
#: library/templates/admin/element-settings.php:3041
msgid "Next element"
msgstr "Volgend element"
#: library/templates/admin/entries/edit.php:28
#: library/templates/admin/entries/view.php:76
msgid "Submitted form data"
msgstr "Verzonden formuliergegevens"
#: library/templates/admin/entries/edit.php:46
#: library/templates/admin/entries/view.php:123
msgid "Additional information"
msgstr "Additionele informatie"
#: library/Quform/Admin/Page/Entries/Edit.php:68
#: library/templates/admin/entries/edit.php:93
#: library/templates/admin/forms/edit.php:424
#: library/templates/admin/forms/edit.php:878
#: library/templates/admin/forms/edit.php:926
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1307
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1334
msgid "None"
msgstr "Geen"
#: library/templates/admin/entries/list.php:46
#: library/templates/admin/forms/list.php:25
msgid "Table options"
msgstr "Tabel opties"
#: library/templates/admin/entries/list.php:62
msgid "There are no labels, add one using the \"Add New\" button."
msgstr "Er zijn geen labels, voeg er een toe via de \"Nieuw Toevoegen\" knop."
#: library/templates/admin/entries/list.php:69
msgid "Drag and drop the columns to customize the table layout."
msgstr "Sleep en laat de kolommen vallen teneinde de tabel layout aan te passen."
#: library/templates/admin/entries/list.php:70
msgid "Column layout"
msgstr "Kolom layout"
#: library/templates/admin/entries/list.php:85
msgid "Entries per page"
msgstr "Invoerregels per pagina"
#: library/templates/admin/entries/view.php:75
msgid "Show empty fields"
msgstr "Geef lege velden weer"
#: library/templates/admin/filter-settings.php:7
msgid "If checked, any spaces or tabs will not be stripped"
msgstr "Als aangevinkt dan worden spaties en tabs NIET verwijdert"
#: library/templates/admin/filter-settings.php:8
#: library/templates/admin/validator-settings.php:10
msgid "Allow whitespace"
msgstr "Sta een whitespace toe"
#: library/templates/admin/filter-settings.php:20
msgid "Any text matching this regular expression pattern will be stripped. The pattern should include start and end delimiters, see below for an example."
msgstr "Elke tekst die overeenkomt met het regulier expressie patroon wordt verwijdert. Het patroon dient een start en eind begrenzing te bevatten. Zie onderstaand voorbeeld."
#: library/templates/admin/filter-settings.php:21
#: library/templates/admin/validator-settings.php:23
msgid "Pattern"
msgstr "Patroon"
#: library/templates/admin/filter-settings.php:32
msgid "Enter allowable tags, one after the other, for example:"
msgstr "Voeg toegestane labels achter elkaar in, bijvoorbeeld: "
#: library/templates/admin/filter-settings.php:33
msgid "Allowable tags"
msgstr "Toegestane labels"
#: library/templates/admin/forms/edit.php:2140
#: library/templates/admin/forms/edit.php:2170
msgid "Standard form"
msgstr "Standaard formulier"
#: library/templates/admin/forms/edit.php:29
msgid "Add page"
msgstr "Toevoegen pagina"
#: library/templates/admin/forms/edit.php:34
msgid "Refresh preview"
msgstr "Ververs voorbeeldweergave"
#: library/templates/admin/forms/edit.php:35
msgid "Set preview to phone size"
msgstr "Stel de voorbeeldweergave in voor de Telefoon"
#: library/templates/admin/forms/edit.php:36
msgid "Set preview to tablet size"
msgstr "Stel de voorbeeldweergave in voor de Tablet"
#: library/templates/admin/forms/edit.php:37
msgid "Hide preview"
msgstr "Verberg de voorbeeldweergave"
#: library/templates/admin/forms/edit.php:38
msgid "Show preview only"
msgstr "Laat alleen de voorbeeldweergave zien"
#: library/templates/admin/forms/edit.php:82
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1506
msgid "Style"
msgstr "Stijl"
#: library/templates/admin/entries/view.php:31
#: library/templates/admin/forms/edit.php:83
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1641
msgid "Notifications"
msgstr "Notificaties"
#: library/templates/admin/forms/edit.php:84
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1664
msgid "Confirmations"
msgstr "Bevestigingen"
#: library/templates/admin/forms/edit.php:85
msgid "Errors"
msgstr "Fouten"
#: library/templates/admin/forms/edit.php:87
#: library/templates/admin/forms/edit.php:2019
msgid "Database"
msgstr "Database"
#: library/templates/admin/forms/edit.php:112
msgid "The name is to help you identify the form."
msgstr "De naam maakt het gemakkelijker om het formulier te herkennen."
#: library/templates/admin/forms/edit.php:119
msgid "The heading that will show above the form."
msgstr "De rubriek die boven het formulier zal verschijnen."
#: library/templates/admin/forms/edit.php:134
msgid "Title to display above the form."
msgstr "Titel die boven het formulier zal verschijnen."
#: library/templates/admin/forms/edit.php:141
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1762
msgid "The description that will show below the form title."
msgstr "De omschrijving die staat onder de formulier titel."
#: library/templates/admin/forms/edit.php:147
msgid "Description to display above the form."
msgstr "Beschrijving die boven het formulier zal verschijnen."
#: library/templates/admin/forms/edit.php:160
msgid "Inactive forms will not appear on the site."
msgstr "Inactieve formuliren worden niet weergegeven in de website."
#: library/templates/admin/forms/edit.php:167
msgid "Inactive message"
msgstr "Inactief bericht"
#: library/templates/admin/forms/edit.php:172
msgid "Enter a message to display when the form is inactive. HTML and shortcodes can be used."
msgstr "Geef een bericht dat moet worden weergegeven voor inactieve formulieren. HTML en shortcodes zijn toegestaan."
#: library/templates/admin/forms/edit.php:179
msgid "Use Ajax"
msgstr "Gebruik Ajax"
#: library/templates/admin/forms/edit.php:185
msgid "If enabled, the form will submit without reloading the page. If disabled, it will also disable the Enhanced file uploader."
msgstr "Indien ingeschakeld dan zal het formulier de inhoud verzenden zonder de pagina opnieuw te laden. Indien uitgeschakeld dan zal de verbeterde bestandsuploader ook worden uitgeschakeld."
#: library/templates/admin/forms/edit.php:192
msgid "Save submitted form data"
msgstr "Bewaar verzonden formuliergegevens"
#: library/templates/admin/forms/edit.php:198
msgid "If enabled, the submitted form data will be saved to the database and you will be able to view submitted entries within the WordPress admin."
msgstr "Indien ingeschakeld dan wordt de verzonden formulier gegevens opgeslagen in uw database en zult u deze kunnen raadplegen met de Wordpress Administrator."
#: library/templates/admin/forms/edit.php:212
msgid "Enable honeypot CAPTCHA"
msgstr "Schakel honeypot Captcha in."
#: library/templates/admin/forms/edit.php:218
msgid "A hidden anti-spam measure that requires no user interaction."
msgstr "Een verborgen anti-spam maatregel die geen interactie van de gebruiker vereist."
#: library/templates/admin/forms/edit.php:225
msgid "Conditional logic animation"
msgstr "Conditionele logische animatie"
#: library/templates/admin/forms/edit.php:231
msgid "If enabled, the fields that are hidden or shown via conditional logic will be animated instead of hidden or shown instantly."
msgstr "Indien ingeschakeld worden de verborgen or weergegeven velden via conditionele logica geanimeerd in plaats van onmiddellijk verbergen of weergeven."
#: library/templates/admin/forms/edit.php:401
#: library/templates/admin/settings.php:19
msgid "Global"
msgstr "Globaal"
#: library/templates/admin/forms/edit.php:403
#: library/templates/admin/forms/edit.php:733
msgid "Fields"
msgstr "Velden"
#: library/templates/admin/forms/edit.php:404
#: library/templates/admin/forms/edit.php:870
msgid "Buttons"
msgstr "Knoppen"
#: library/templates/admin/forms/edit.php:406
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1325
msgid "Loading"
msgstr "Wordt geladen"
#: library/templates/admin/forms/edit.php:407
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1421
msgid "Tooltips"
msgstr "Tooltips"
#: library/templates/admin/forms/edit.php:414
msgid "Global styles"
msgstr "Globale stijlen"
#: library/templates/admin/forms/edit.php:418
msgid "Themes define the look of the form."
msgstr "Themas bepalen het uitzien van uw formulier."
#: library/templates/admin/forms/edit.php:475
msgid "At what screen width should elements be full width?"
msgstr "Bij welke schermbreedte moet het element naar volledige breedte gaan?"
#: library/templates/admin/forms/edit.php:476
msgid "Responsive elements"
msgstr "Responsive elementen"
#: library/templates/admin/forms/edit.php:498
msgid "Responsive elements custom"
msgstr "Responsive aangepaste elementen"
#: library/templates/admin/forms/edit.php:509
msgid "At what screen width should column layouts be stacked?"
msgstr "Bij welke schermbreedte moeten de kolommen onder elkaar worden weergegeven?"
#: library/templates/admin/forms/edit.php:565
msgid "Enter a CSS value for the width of this form, the default is 100%. After entering a value you can choose Left, Center or Right position."
msgstr "Geef een CSS waarde voor de breedt van dit formulier, standaard is 100%. Na het invoeren van de waarde kunt u de Links, Rechts of Centreren positie kiezen."
#: library/templates/admin/forms/edit.php:566
msgid "Form width"
msgstr "Formulier breedite"
#: library/templates/admin/forms/edit.php:577
msgid "Form position"
msgstr "Formulier positie"
#: library/templates/admin/forms/edit.php:583
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1370
msgid "Center"
msgstr "Centreren"
#: library/templates/admin/forms/edit.php:592
msgid "Choose the same background color as the site for an optimal preview."
msgstr "Kies dezelfde achtergrond kleur als uw website voor een optimale voorvertoning."
#: library/templates/admin/forms/edit.php:593
msgid "Preview background color"
msgstr "Voorvertoning achtergrondkleur"
#: library/templates/admin/forms/edit.php:604
msgid "Styles entered here will apply to all form elements, you can override these for each element inside the element settings. Once you have added a style, enter the CSS styles in the box."
msgstr "Stijlen die hier worden ingevoerd worden toegepast op alle formulier elementen. U kunt ze overschrijven voor elk element in de element instellingen. Voer de CSS in in onderstaan veld nadat u een stijl heeft toegevoegd."
#: library/templates/admin/forms/edit.php:605
msgid "Global CSS Styles"
msgstr "Algemene CSS stijlen"
#: library/templates/admin/forms/edit.php:606
msgid "Add global style"
msgstr "Toevoegen globale stijl"
#: library/templates/admin/forms/edit.php:649
msgid "No active global styles, add one using the \"Add global style\" button."
msgstr "Geen actieve globale stijlen gevonden, voeg er een toe door gebruik te maken van de \"Toevoegen Globale Stijl\" knop"
#: library/templates/admin/forms/edit.php:666
msgid "Label text color"
msgstr "Label tekstkleur"
#: library/templates/admin/forms/edit.php:686
msgid "Choose where to display the label relative to the field."
msgstr "Kies waar het label moet worden weergegeven ten opzichte van de invoer."
#: library/templates/admin/forms/edit.php:705
msgid "Required indicator text"
msgstr "Verplichte tekst indicator."
#: library/templates/admin/forms/edit.php:716
msgid "Required text color"
msgstr "Verplichte tekstkleur"
#: library/templates/admin/forms/edit.php:737
msgid "Controls the padding and font size of fields in this form."
msgstr "Controleert de padding en lettergrootte in de velden van dit formulier."
#: library/templates/admin/forms/edit.php:749
msgid "Controls the width of fields in this form."
msgstr "Controleert de breedte van de velden in dit formulier."
#: library/templates/admin/forms/edit.php:773
msgid "Field background color"
msgstr "Veld achtergrond kleur"
#: library/templates/admin/forms/edit.php:781
#: library/templates/admin/forms/edit.php:807
#: library/templates/admin/forms/edit.php:833
msgid "Focus"
msgstr "Focus"
#: library/templates/admin/forms/edit.php:799
msgid "Field border color"
msgstr "Veld randkleur"
#: library/templates/admin/forms/edit.php:825
msgid "Field text color"
msgstr "Veld tekstkleur"
#: library/templates/admin/forms/edit.php:885
msgid "Controls the padding and font size of buttons in this form."
msgstr "Bepaalt de padding en tekstgrootte van de knoppen in dit formulier."
#: library/templates/admin/forms/edit.php:897
msgid "Controls the width of buttons in this form."
msgstr "Bepaalt de breedte van de knoppen in dit formulier."
#: library/templates/admin/forms/edit.php:921
msgid "Button animation"
msgstr "Knop animatie"
#: library/templates/admin/forms/edit.php:927
msgid "Blast"
msgstr "Ontploffing"
#: library/templates/admin/forms/edit.php:928
msgid "Confidence"
msgstr "Vertrouwen"
#: library/templates/admin/forms/edit.php:936
msgid "Button background color"
msgstr "Knop achtergrond kleur"
#: library/templates/admin/forms/edit.php:962
msgid "Button border color"
msgstr "Knop rand kleur"
#: library/templates/admin/forms/edit.php:988
msgid "Button text color"
msgstr "Knop tekst kleur"
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1014
msgid "Button icon color"
msgstr "Knop icoon kleur"
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1040
msgid "You can use a custom image or HTML to customize the submit button."
msgstr "U kunt een aangepaste afbeelding or HTML gebruiken om de verzendknop te wijzigen."
#. translators: %s: the default button text
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1065
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1145
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1221
msgid "Change the default text of the button which is \"%s\"."
msgstr "Verander de standaard tekst van de knop die nu \"%s\" is."
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1081
msgid "Choose an icon for the submit button."
msgstr "Kies een icoon voor de verzendknop."
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1157
msgid "Choose an icon for the next button."
msgstr "Kies een icoon voor de volgende knop."
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1298
msgid "Page progress"
msgstr "Pagina vooruitgang"
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1302
msgid "Progress type"
msgstr "Vooruitgang Type"
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1308
msgid "Progress bar (numbers)"
msgstr "Vooruitgang balk (nummers)"
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1309
msgid "Progress bar (percentage)"
msgstr "Vooruitgang balk {percentage)"
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1310
msgid "Tabs"
msgstr "Tabs"
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1312
msgid "Choose the style of page progress shown at the top of the form."
msgstr "Kies de stijl van de pagina vooruitgang welke zichtbaar is boven in het formulier."
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1335
msgid "Qspinner"
msgstr "Qspinner"
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1336
msgid "WordPress Spinner"
msgstr "WordPress Spinner"
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1337
msgid "Flying Message"
msgstr "Vliegend Bericht"
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1338
msgid "Single Dot"
msgstr "Enkele punt"
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1339
msgid "Spinner classic"
msgstr "Klassieke Spinner"
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1340
msgid "Tripple Dot"
msgstr "Driedubbele Punt"
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1341
msgid "Dot"
msgstr "Punt"
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1344
msgid "Choose the style of loading indicator to show when the form is processing."
msgstr "Kies de stijl voor de laad indicator die zichtbaar is wanneer een formulier wordt verwerkt."
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1351
msgid "Custom loading"
msgstr "Aangepast voorgang"
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1356
msgid "Text, HTML and shortcodes can be used here."
msgstr "Tekst, HTML en shortcodes mogen hier gebruikt worden."
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1363
msgid "Position"
msgstr "Positie"
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1371
msgid "Over button"
msgstr "Over knop"
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1372
msgid "Over screen"
msgstr "Over scherm"
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1373
msgid "Over form"
msgstr "Over formulier"
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1381
msgid "Color"
msgstr "Kleur"
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1392
msgid "Overlay"
msgstr "Overlay"
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1404
msgid "Overlay color"
msgstr "Overlay kleur"
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1425
msgid "What's a tooltip? You're looking at one."
msgstr "Wat is een tooltip?, u kijkt er nu naar."
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1426
msgid "Enable tooltips"
msgstr "Tooltips weergeven"
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1432
msgid "If enabled, when the user hovers over an element with tooltip text set, a tooltip will appear."
msgstr "Als ingeschakeld dan zal bij het plaatsen van de muis op een veld de ingestelde tooltiptekst verschijnen."
#. translators: %1$s: open span tag, %2$s: close span tag
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1444
msgid "If set to %1$sField%2$s, the tooltip will show when the user interacts with the field. If set to %1$sIcon%2$s, the tooltip will be shown when the user interacts with an icon."
msgstr "Indien ingesteld op %1$sVeld%2$s, dan wordt de tooltip weergegeven wanneer de gebruiker een interactie heeft met het veld. Indien ingesteld op %1$sIcoon%2$s, dan wordt de tooltip weergegeven indien de gebruiker een interactie heeft met een icoon."
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1451
msgid "Trigger"
msgstr "Schakelaar"
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1466
msgid "Event"
msgstr "Gebeurtenis"
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1481
msgid "Set the icon to use for the Icon tooltip trigger."
msgstr "Stel een icoon in om de Icoon tooltip aan te roepen."
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1493
msgid "Tooltip style"
msgstr "Tooltip stijl"
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1501
msgid "Hover me for preview"
msgstr "Plaats hier de muis voor een voorbeeld"
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1511
msgid "Quform styles"
msgstr "Quform stijlen"
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1512
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1518
msgid "Dark"
msgstr "Donker"
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1514
msgid "CSS2 styles"
msgstr "CSS2 stijlen"
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1515
msgid "Cream"
msgstr "Crème"
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1517
msgid "Light"
msgstr "Licht"
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1519
msgid "Red"
msgstr "Rood"
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1520
msgid "Green"
msgstr "Groen"
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1521
msgid "Blue"
msgstr "Blauw"
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1523
msgid "CSS3 styles"
msgstr "CSS3 stijlen"
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1524
msgid "YouTube"
msgstr "Youtube"
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1525
msgid "jTools"
msgstr "jTools"
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1526
msgid "Cluetip"
msgstr "Aanwijzing"
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1527
msgid "Tipped"
msgstr "Aangeraakt"
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1528
msgid "Tipsy"
msgstr "Dronken"
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1530
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1538
msgid "Custom class"
msgstr "Eigen class"
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1549
msgid "Tip position"
msgstr "Tip plaats"
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1554
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1579
msgid "left center"
msgstr "links midden."
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1555
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1580
msgid "left top"
msgstr "links boven"
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1556
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1581
msgid "top left"
msgstr "boven links"
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1557
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1582
msgid "top center"
msgstr "boven midden"
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1558
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1583
msgid "top right"
msgstr "boven rechts"
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1559
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1584
msgid "right top"
msgstr "rechts boven"
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1560
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1585
msgid "right center"
msgstr "rechts midden"
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1561
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1586
msgid "right bottom"
msgstr "rechts beneden"
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1562
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1587
msgid "bottom right"
msgstr "beneden rechts"
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1563
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1588
msgid "bottom center"
msgstr "beneden midden"
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1564
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1589
msgid "bottom left"
msgstr "beneden links"
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1565
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1590
msgid "left bottom"
msgstr "links beneden"
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1566
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1591
msgid "center"
msgstr "gecentreerd"
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1574
msgid "Position on input"
msgstr "Plaats van invoer"
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1599
msgid "CSS3 Shadow"
msgstr "CCS3 schaduw"
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1611
msgid "CSS3 Rounded Corners"
msgstr "CCS3 afgeronde hoeken"
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1621
msgid "The CSS3 effects may not work with some styles."
msgstr "De CSS3 effecten kunnen soms niet samenwerken met andere stijlen."
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1651
msgid "No notifications have been set up."
msgstr "Er zijn geen notificatie ingesteld."
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1653
msgid "Add Notification"
msgstr "Toevoegen Notificatie"
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1675
msgid "Add Confirmation"
msgstr "Toevoegen Bevestiging"
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1686
msgid "Error options"
msgstr "Fout Instellingen"
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1690
msgid "Validation error position"
msgstr "Validatie fout positie"
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1695
msgid "Full width (default)"
msgstr "Volledige breedte (standaard)"
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1696
msgid "Align left"
msgstr "Links uitlijnen"
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1697
msgid "Position absolute"
msgstr "Absolute positie"
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1699
msgid "Choose the position of the validation errors."
msgstr "Kies de positie voor de validatie fouten."
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1706
msgid "Validation error icon"
msgstr "Validatie fout icoon"
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1717
msgid "Display error message"
msgstr "Weergeven foutmelding"
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1723
msgid "If enabled, an error message will be displayed above the form if there was a validation error."
msgstr "Indien ingeschakeld dan zal de foutmelding weergegeven worden boven het formulier indien er een validatie four wordt geconstateerd."
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1730
msgid "Error message title"
msgstr "Foutmelding titel"
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1741
msgid "Error message content"
msgstr "Foutmelding inhoud"
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1758
msgid "Language options"
msgstr "Taal opties"
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1772
msgid "The Locale determines the language for Datepickers and Timepickers, and the date and time formats for this form. If set to Default it will use the Locale from the Forms → Settings page."
msgstr "De standaard taal bepaalt de taal die wordt gebruikt voor Datumkiezers en Tijdkiezers en de gebruikte datum en tijd formaten. Indien ingesteld op \"standaard: dan wordt de taal gebruikt van de Formulier → Instellinge pagina."
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1778
msgid "Enable RTL support"
msgstr "Insschakelen RTL ondersteuning"
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1782
msgid "Global setting"
msgstr "Globale instelling"
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1784
#: library/templates/admin/settings.php:93
msgid "Disabled"
msgstr "Uitgeschakeld"
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1786
msgid "Enable this option if the site language is RTL. The Global setting can be configured on the plugin Settings page."
msgstr "Schakel deze optie in indien de website language RTL is. De globale instelling hiervoor kan worden aangepast in de plugin Instellingen pagina."
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1944
msgid "This section enables you to save form data to a custom database. This is not related to the saving of submitted entries, you can do both at the same time. You can use this functionality to save submitted form data to the table of another plugin for example."
msgstr "Deze sectie geeft de mogelijkheid om de gegevens van formulier op te slaan in een eigen database. Dit is niet gerelateerd aand het opslaan of versturen van gegevens. U kunt beiden tegelijk doen. U kunt deze functionaliteit gebruiken om verzonden formulier gegevens op te slaan in een tabel van bijvoorbeeld een andere plugin."
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1945
msgid "This tool will not create the database table or fields for you - they should already exist. You can then choose to save a form value using the button below, just enter the name of the database field you would like to save to and choose the value from the dropdown menu."
msgstr "Deze tool zal geen database tabellen of velden aanmaken. Ze moeten reeds bestaan. U kunt dan kiezen om formuliergegevens op te slaan door gebruik te maken van onderstaande knop. Geef de naam van het databaseveld dat u wenst te gebruiken en kies de waarde van het dropdown menu."
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1950
msgid "Custom database settings (MySQL)"
msgstr "Aanpassen database instellingen (MySQL)"
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1960
msgid "Enable this option to save to a custom database table."
msgstr "Schakel dit in om gegevens op te slaan in een aangepaste database tabel."
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1967
msgid "Use WordPress database"
msgstr "Gebruik de Wordpress database"
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1973
msgid "If enabled, the data will be inserted into a table you specify below, inside the WordPress database. Disable to specify custom database credentials."
msgstr "Indien ingeschakeld zullen de gegevens worden toegevoed aan een tabel die u onderstaand hebt geselecteerd binnen de Wordpress Database. Schakel dit uit om uw eigen database te gebruiken."
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1980
msgid "Host"
msgstr "Host"
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1985
msgid "The host of the MySQL server, usually localhost."
msgstr "De host van de MySQL server. meestal localhost"
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1992
msgid "Username"
msgstr "Gebruikersnaam"
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1997
msgid "The user must have permission to insert data to the database."
msgstr "De gebruiker moet rechten hebben om data toe te voegen aan de database."
#: library/templates/admin/forms/edit.php:2009
msgid "A password is saved but hidden for security reasons."
msgstr "Er is een wachtwoord opgeslagen maar wordt vanwege veiligheid redenen niet weergegeven."
#: library/templates/admin/forms/edit.php:2009
msgid "Change password"
msgstr "Verander wachtwoord"
#: library/templates/admin/forms/edit.php:2024
msgid "The name of the database."
msgstr "De naam van de database."
#: library/templates/admin/forms/edit.php:2031
msgid "Table"
msgstr "Tabel"
#: library/templates/admin/forms/edit.php:2036
msgid "The name of the database table."
msgstr "De naam van de database tabel."
#: library/templates/admin/forms/edit.php:2041
msgid "What to save"
msgstr "Wat opslaan?"
#: library/templates/admin/forms/edit.php:2056
msgid "You are not currently saving any submitted form values."
msgstr "Op dit moment bewaart u geen verzonden formuliergegevens."
#: library/templates/admin/forms/edit.php:2077
msgid "Submitted Form Value"
msgstr "Verzonden Formulier Waarde"
#: library/templates/admin/forms/edit.php:2206
msgid "Click a category on the left hand side to insert predefined options. You can edit the options on the right hand side or enter your own options, one per line."
msgstr "Klik op een category aan de linkerkant om voorafingestelde opties in te voegen. U kunt deze opties wijzigen aan de rechterzijde of uw eigen opties invoeren (een) per regel."
#: library/templates/admin/forms/edit.php:2214
msgid "Existing Options"
msgstr "Bestaande instellingen"
#: library/templates/admin/forms/edit.php:2224
msgid "Overwrite existing options"
msgstr "Overschrijf bestaande opties"
#: library/templates/admin/forms/edit.php:2225
msgid "Removes any existing options before adding"
msgstr "Verwijder alle bestaande opties voor het toevoegen"
#: library/templates/admin/forms/edit.php:2236
msgid "Add options"
msgstr "Opties toevoegen"
#: library/templates/admin/forms/edit.php:2237
msgid "Cancel"
msgstr "Afbreken"
#: library/templates/admin/forms/edit.php:2250
msgid "Option settings"
msgstr "Optie instellingen"
#: library/templates/admin/forms/edit.php:2276
msgid "Image"
msgstr "Afbeelding"
#: library/templates/admin/forms/edit.php:2288
msgid "Image (when selected)"
msgstr "Afbeelding (indien geselecteerd)"
#: library/templates/admin/forms/edit.php:2333
msgid "Icon (when selected)"
msgstr "Icoon (indien geselecteerd)"
#: library/templates/admin/forms/list.php:29
msgid "Forms per page"
msgstr "Formulieren per pagina"
#: library/templates/admin/forms/list.php:54
msgid "Create a form"
msgstr "Maak een formulier"
#: library/templates/admin/forms/list.php:55
msgid "Enter a name to help you identify the form"
msgstr "Geef een naam om het formulier te herkennen"
#: library/templates/admin/forms/list.php:60
msgid "e.g. Contact form"
msgstr "bijv. Contactformulier"
#: library/templates/admin/notification-settings.php:9
msgid "Notification settings"
msgstr "Notificatie instellingen"
#: library/templates/admin/notification-settings.php:24
msgid "You can stop this notification being sent by turning this off."
msgstr "U kunt deze notificatie stoppen zodat hij niet meer wordt verzonden door hem hier uit te zetten."
#: library/templates/admin/notification-settings.php:37
msgid "Subject"
msgstr "Onderwerp"
#: library/templates/admin/notification-settings.php:51
#: library/templates/admin/tools/export-entries.php:74
msgid "Format"
msgstr "Formaat"
#: library/templates/admin/notification-settings.php:57
msgid "Plain text"
msgstr "Vlakke tekst"
#: library/templates/admin/notification-settings.php:122
msgid "Set the plain text content of the message using this field."
msgstr "Stel de gewone tekstinhoud van het bericht in met dit veld"
#: library/templates/admin/notification-settings.php:138
#: library/templates/admin/notification-settings.php:170
msgid "Add email addresses to which this email will be sent to."
msgstr "Voeg e-mailadressen toe waar dit bericht dient te worden heengezonden"
#: library/templates/admin/notification-settings.php:139
#: library/templates/admin/notification-settings.php:171
msgid "CC"
msgstr "CC"
#: library/templates/admin/notification-settings.php:139
#: library/templates/admin/notification-settings.php:171
msgid "Add email addresses to Carbon Copy on this email."
msgstr "Geef E-mailadressen als cc'tje voor deze e-mail"
#: library/templates/admin/notification-settings.php:140
#: library/templates/admin/notification-settings.php:172
msgid "BCC"
msgstr "BCC"
#: library/templates/admin/notification-settings.php:140
#: library/templates/admin/notification-settings.php:172
msgid "Add email addresses to Blind Carbon Copy on this email."
msgstr "Geef e-mailadressen als bcc'tje voor deze e-mail "
#: library/templates/admin/notification-settings.php:141
msgid "Adds a \"Reply-To\" email address. If not set, replying to the email will reply to the \"From\" address."
msgstr "Voegt \"Antwoord aan\" e-mailadres toe. Indien niet ingesteld dan wordt bij beantwoorden van de e-mail het \"Van\"' e-mailadres gebruikt."
#: library/templates/admin/notification-settings.php:143
msgid "Recipient"
msgstr "Ontvanger"
#: library/templates/admin/notification-settings.php:155
#: library/templates/admin/notification-settings.php:169
msgid "Send the form data to different email addresses depending on the submitted form values."
msgstr "Verstuur de gegevens naar een ander email adres afhankelijk van ingevoerde formulierwaarden."
#: library/templates/admin/notification-settings.php:156
msgid "Enable conditional recipients"
msgstr "Inschakelen conditionele ontvangers"
#: library/templates/admin/notification-settings.php:173
msgid "Adds a \"Reply-To\" email address. If not set, replying to the email will reply to the \"From\" address"
msgstr "Voegt \"Antwoord aan\" e-mailadres toe. Indien niet ingesteld dan wordt bij beantwoorden van de e-mail het \"Van\"' e-mailadres gebruikt."
#: library/templates/admin/notification-settings.php:175
msgid "Conditional recipients"
msgstr "Conditionele ontvangers"
#: library/templates/admin/notification-settings.php:176
msgid "Add conditional"
msgstr "Toevoegen conditie"
#: library/templates/admin/notification-settings.php:202
msgid "Sets the email \"From\" address. The email address set here will be shown as the sender of the email."
msgstr "Instellen van de e-mail \"Van\" adres. Het hier ingestelde e-mailadres wordt zichtbaar als de zender van de e-mail."
#: library/templates/admin/notification-settings.php:203
msgid "\"From\" address"
msgstr "\"Van\" adres"
#: library/templates/admin/notification-settings.php:213
msgid "Email (required)"
msgstr "E-mail (verplicht)"
#: library/templates/admin/notification-settings.php:259
msgid "Attachments"
msgstr "Bijlagen"
#: library/templates/admin/notification-settings.php:261
msgid "Add attachment"
msgstr "Toevoegen bijlage"
#: library/templates/admin/settings.php:20
msgid "License & Updates"
msgstr "Licentie & Updates"
#: library/templates/admin/settings.php:22
msgid "Performance"
msgstr "Prestatie"
#: library/templates/admin/settings.php:23
#: library/templates/admin/settings.php:480
msgid "Permissions"
msgstr "Bevoegdheden"
#: library/templates/admin/settings.php:24
msgid "Custom CSS & JS"
msgstr "Eigen CSS & JS"
#: library/templates/admin/settings.php:25
msgid "Tweaks & Troubleshooting"
msgstr "Tweaks & Foutoplossing"
#: library/templates/admin/settings.php:26
msgid "Referral Program"
msgstr "Referentie Programma"
#: library/templates/admin/settings.php:36
msgid "Default recipient"
msgstr "Standaard ontvanger"
#: library/templates/admin/settings.php:47
msgid "Set the default recipient email address for notifications."
msgstr "Stel het standaard e-mailadres in voor de ontvanger van notificaties."
#: library/templates/admin/settings.php:53
msgid "Default \"From\""
msgstr "Standaard \"Van\""
#: library/templates/admin/settings.php:65
msgid "Set the default \"From\" email address for notifications. It is recommended to set this to an existing email address with the same domain as the site."
msgstr "Stel het standaard \"Van\" e-mailadres in for notificaties. Het wordt aangeraden om dit adres in te stellen naar een bestaand e-mailadres binnen de website domeinnaam."
#: library/templates/admin/settings.php:70
msgid "Regional"
msgstr "Regionaal"
#: library/templates/admin/settings.php:87
msgid "RTL support"
msgstr "RTL ondersteuning"
#: library/templates/admin/settings.php:95
msgid "Enable this option if the site language is RTL, you can also override this for each form at Edit Form → Settings → Language."
msgstr "Schakel deze optie in indien de website taal RTL is. U kunt dit aanpassen voor elk formulier bij Wijzigen → Instellingen → Taal."
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1792
#: library/templates/admin/settings.php:101
msgid "Date & time format (JS)"
msgstr "Datum & Tijd formaat (JS)"
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1824
#: library/templates/admin/settings.php:133
msgid "Date & time format (PHP)"
msgstr "Datum & Tijd formaat (PHP) "
#: library/templates/admin/settings.php:172
msgid "Product license"
msgstr "Product licentie"
#. translators: %1$s: open span tag, %2$s: close span tag, %3$s: open link tag,
#. %4$s: close link tag
#: library/templates/admin/settings.php:178
msgid "A valid license key entitles you to support and enables automatic upgrades. %1$sA license key may only be used for one installation of WordPress at a time%2$s. If you have previously verified a license key for another website, and use it again here, the plugin will be licensed here and become unlicensed on the other website. Please enter your CodeCanyon Quform license key, you can find your key by following the instructions on %3$sthis page%4$s."
msgstr "Een geldige licentiesleutel geeft recht op ondersteuning en automatische updates. %1$sEen licentiesleutel kan slechts een keer worden gebruikt voor een Wordpress installatie of website%2$s. Indien u een licentiesleutel in een andere website hebt geverifieerd en u verifieert hem in een nieuwe website opnieuw dan wordt de website waarop de sleutel eerder is gebruikt gedeactiveerd. Voer hier de CodeCanyon Quform licentiesleutel in. U kunt hem vinden door deze instructies te volgen op %3$sdeze pagina%4$s."
#: library/templates/admin/settings.php:188
msgid "License status"
msgstr "Licentie status"
#: library/templates/admin/settings.php:201
msgid "Enter license key"
msgstr "Geef de licentiesleutel"
#: library/templates/admin/settings.php:204
msgid "Verify"
msgstr "Controleer"
#: library/templates/admin/settings.php:212
msgid "Updates"
msgstr "Updates"
#. translators: %1$s: open link tag, %2$s: close link tag
#: library/templates/admin/settings.php:220
msgid "Automatic updates are not possible because the plugin was bundled in a package. You should check with the package author to get the latest version of Quform. Alternatively you can %1$spurchase a license%2$s to enable automatic updates."
msgstr "Automatische update zijn niet mogelijk omdat de plugin is geleverd als addon bij uw Wordpress Thema. Neem contact op met de auteur van uw Thema teneinde de laatste versie van Quform te verkrijgen. U kunt ook uw %1$seigen licentie kopen%2$s om automatsche updates mogelijk te maken."
#: library/templates/admin/settings.php:230
#: library/templates/admin/settings.php:243
msgid "Check for update"
msgstr "Controleer of er een nieuwe versie is"
#. translators: %s: the current plugin version
#: library/templates/admin/settings.php:238
msgid "You are using version %s"
msgstr "U gebruikt versie %s"
#. translators: %1$s: open link tag, %2$s: close link tag
#: library/templates/admin/settings.php:265
msgid "To use the reCAPTCHA element in a form you need to %1$screate the API keys%2$s. Once you have the Site and Secret key, enter them below."
msgstr "Om reCaptcha in een formulier te kunnen gebruiken moet u %1$sAPI keys aanmaken%2$s. Zodra u de Site en Geheime sleutels heeft voer ze dan hieronder in."
#: library/templates/admin/settings.php:273
#: library/templates/admin/settings.php:306
#: library/templates/admin/settings.php:337
msgid "Site key"
msgstr "Website (site) Key"
#: library/templates/admin/settings.php:282
#: library/templates/admin/settings.php:315
#: library/templates/admin/settings.php:346
msgid "Secret key"
msgstr "Geheime (secret) Key"
#: library/templates/admin/settings.php:362
#: library/templates/admin/settings.php:367
msgid "When to load scripts/styles"
msgstr "Wanneer moeten scripst en stijlen geladen worden"
#: library/templates/admin/settings.php:364
msgid "Choose which pages to load the plugin scripts and styles, these are required for the form to work properly, so you can choose only the pages containing a form to speed up the other pages on your site. Autodetect will only load the scripts if a form is found in the page content or in a widget."
msgstr "Kies op welke pagina's de plugin scripts en stijlen geladen moeten worden. Deze zijn nodig om de formulieren te correct te laten functioneren. Teneinde de andere pagina's sneller te laten werken kunt u kiezen op welke pagina's de Quform scripts en stijlen geladen moeten worden. Automatisch Detecteren zal de scripts en stijlen alleen laden indien een formulier wordt gevonden in een pagina of widget."
#: library/templates/admin/settings.php:371
msgid "Always"
msgstr "Altijd"
#: library/templates/admin/settings.php:373
msgid "Only on specific pages"
msgstr "Alleen op specifieke pagina's "
#: library/templates/admin/settings.php:380
#: library/templates/admin/settings.php:383
msgid "Choose pages"
msgstr "Kies pagina's"
#: library/templates/admin/settings.php:398
msgid "Combine scripts"
msgstr "Combineer scripts"
#: library/templates/admin/settings.php:401
msgid "Combine CSS"
msgstr "Combineer CSS"
#: library/templates/admin/settings.php:406
msgid "Combine the CSS into a single file to increase page loading speed."
msgstr "Combineer CSS in een enkel bestand teneinde de pagina laadsnelheid te vergroten."
#: library/templates/admin/settings.php:412
msgid "Combine JavaScript"
msgstr "Combineer Javascripts"
#: library/templates/admin/settings.php:417
msgid "Combine the JavaScript into a single file to increase page loading speed."
msgstr "Combineer Javascripts in een enkel bestand teneinde pagina laad snelheid te vergroten."
#: library/templates/admin/settings.php:422
msgid "Disable third-party scripts"
msgstr "Schakel derde partij scripts uit."
#: library/templates/admin/settings.php:424
msgid "You can disable any stylesheet or script used by the Quform plugin by turning the option off below. Disabling the script will disable the functionality of the feature, unless the script is provided from another source. Most scripts are only loaded when they are used by an active form."
msgstr "U kunt elke CSS stijl of script dat gebruikt wordt door Quform uitschakelen via onderstaande instellingen. Het uitzetten van scripts zal de functionaliteit uitschakelen tenzij het script via een andere wijze wordt geladen. De meeste scripts worden alleen geladen als er een formulier wordt weergegeven."
#: library/templates/admin/settings.php:451
msgid "JavaScript"
msgstr "JavaScript"
#: library/templates/admin/settings.php:482
msgid "These options allow you to give permissions for other Roles to access parts of the plugin."
msgstr "Deze instellingen maken het mogelijk om rechten toe te kennen voor toegang tot (bepaalde) delen van de plugin."
#: library/templates/admin/settings.php:527
#: library/templates/admin/settings.php:530
msgid "Custom CSS"
msgstr "Aangepaste CSS"
#: library/templates/admin/settings.php:536
msgid "All devices"
msgstr "Alle apparaten"
#: library/templates/admin/settings.php:537
msgid "Tablets only"
msgstr "Alleen Tablets "
#: library/templates/admin/settings.php:538
msgid "Phones only"
msgstr "Alleen Telefoons"
#: library/templates/admin/settings.php:578
#: library/templates/admin/settings.php:581
msgid "Custom JavaScript"
msgstr "Aangepaste JavaScripts"
#. translators: %s: example of the tag to not enter
#: library/templates/admin/settings.php:589
msgid "Enter any custom JavaScript to be added to the site, do not enter %s tags."
msgstr "Voer een aangepast JavaScript in om toe te voegen aan de website. Voer geen %s tags in."
#: library/templates/admin/settings.php:606
msgid "Tweaks"
msgstr "Tweaks"
#: library/templates/admin/settings.php:609
msgid "Enable popup script"
msgstr "Inschakele pop-up scripts"
#: library/templates/admin/settings.php:614
msgid "This option is enabled automatically when you add a popup form to a page or when you add a Quform Popup widget. If this did not happen for some reason you can enable this option to manually enable the popup script."
msgstr "Deze instelling is automatisch ingeschakeld wanneer u een pop-up formulier gebruikt of wanneer u een Quform Pop-up widget gebruikt. Indien dit om welke reden dan ook niet is gebeurd, schakel dan deze instelling handmatig in om het pop-up script te activeren."
#: library/templates/admin/settings.php:620
msgid "Popup script"
msgstr "Pop-up script"
#: library/templates/admin/settings.php:625
msgid "Fancybox 2 (default)"
msgstr "Fancybox 2 (standaard)"
#: library/templates/admin/settings.php:626
msgid "Fancybox 1"
msgstr "Fancybox 1"
#: library/templates/admin/settings.php:627
msgid "Magnific Popup"
msgstr "Magnific Popup-"
#: library/templates/admin/settings.php:629
msgid "Select which script to use when displaying the form in a popup."
msgstr "Kies welk script gebruikt moet worden om een formulier in een popup weer te geven."
#: library/templates/admin/settings.php:635
msgid "Raw fix"
msgstr "Raw fix"
#: library/templates/admin/settings.php:640
msgid "Try enabling this if you have unwanted extra spacing in the form."
msgstr "Probeer deze installing in te schakelen indien u ongewenste tussenruimtes heeft in uw formulieren."
#: library/templates/admin/settings.php:646
msgid "Scroll offset"
msgstr "Scroll offset"
#: library/templates/admin/settings.php:650
msgid "The number of pixels above the target message where smooth scrolling should end. If you have a fixed or sticky header on your site you should increase the number so that messages are not hidden below the header."
msgstr "Geef het aantal pixels voor boven het berichten waar vloeiend scrolling moet stoppen. Indien u een fixed dan wel sticky header heeft in uw website dan zult u dit aantal pixels moet verhogen zodat de berichten niet achter de header verdwijnen."
#: library/templates/admin/settings.php:656
msgid "Scroll speed"
msgstr "Scroll snelheid"
#: library/templates/admin/settings.php:660
msgid "The animation speed for smooth scrolling, in milliseconds (1000 = 1 second)."
msgstr "De animatie snelheid voor vloeiend scrollen, in milliseconden (1000 = 1 seconde)."
#: library/templates/admin/settings.php:666
msgid "Allow uploading all file types"
msgstr "Toestaan van alle bestandstypes voor uploaden"
#: library/templates/admin/settings.php:671
msgid "To protect your site, potentially risky file types are not allowed to be uploaded in a File Upload field, enable this option to stop the protection."
msgstr "Om uw website te beschermen zullen potentiële gevaarlijke bestandtypes niet toegestaan zijn om gebruikt te worden als Bestands Upload. Schakel deze optie in om die bescherming uit te zetten."
#: library/templates/admin/settings.php:677
msgid "Show edit link"
msgstr "Schakel wijzig link in"
#: library/templates/admin/settings.php:682
msgid "Show a link to edit the form at the bottom of forms."
msgstr "Geef een link weer onder het formulier om het formulier te bewerken."
#: library/templates/admin/settings.php:688
msgid "CSRF protection"
msgstr "CSRF protectie"
#: library/templates/admin/settings.php:693
msgid "Protect form submissions against cross-site request forgery."
msgstr "Bescherm tegen valse/onechte cross-site formulier verzend verzoeken."
#: library/templates/admin/settings.php:710
msgid "Toolbar menu"
msgstr "Toolbar menu"
#: library/templates/admin/settings.php:715
msgid "Adds a form management menu to the toolbar."
msgstr "Voeg een formulier management menu aan de toolbar toe."
#: library/templates/admin/settings.php:732
msgid "Insert form button"
msgstr "Toevoegen formulier knop"
#: library/templates/admin/settings.php:737
msgid "Adds a button to insert a form above the WordPress editor."
msgstr "Voeg een knop toe om een formulier in te voegen boven de Wordpress tekstverwerker."
#: library/templates/admin/settings.php:743
msgid "Prevent FOUC"
msgstr "Voorkom FOUC"
#: library/templates/admin/settings.php:748
msgid "Hides the form until it has been set up to prevent a flash of unstyled content (FOUC)."
msgstr "Verberg het formulier totdat het helemaal klaar is om een flash of unstyled content (FOUC) te voorkomen."
#: library/templates/admin/settings.php:797
msgid "Cache"
msgstr "Cache"
#: library/templates/admin/settings.php:800
msgid "Script cache"
msgstr "Script cache"
#: library/templates/admin/settings.php:804
msgid "Rebuild script cache"
msgstr "Regenereer de script cache"
#: library/templates/admin/settings.php:806
msgid "Rebuilds the form custom CSS files and the feature cache which ensures that all of the scripts needed by the active forms are loaded on the site."
msgstr "Regenereer de aangepaste formulier CSS en karakteristieke cache die er voor zorgt dat alle benodigde scripts van het actieve formulier in de website worden geladen."
#: library/templates/admin/settings.php:811
msgid "Server compatibility"
msgstr "Server vereiste/geschiktheid"
#: library/templates/admin/settings.php:834
msgid "Get help with this error"
msgstr "Vraag om hulp met deze fout"
#: library/templates/admin/settings.php:850
msgid "Make money and support Quform!"
msgstr "Verdien geld en steun Quform!"
#: library/templates/admin/settings.php:869
msgid "Display a referral link"
msgstr "Plaats een referentie link."
#: library/templates/admin/settings.php:875
msgid "Displays a Quform referral link under forms, with the text you specify below."
msgstr "Weergeven Quform referentie link onder uw formulieren, volgens de tekst die u onderstaand kunt aanpassen."
#: library/templates/admin/settings.php:882
msgid "Referral link text"
msgstr "Referentie linktekst"
#: library/templates/admin/settings.php:887
msgid "This is the text that will link to the Quform purchase page, it's displayed under your form."
msgstr "Dit is de tekst die zal linken naar de Quform Aankooppagina. Hij wordt weergegeven onder uw formulier."
#: library/templates/admin/tools/export-entries.php:23
msgid "Select a form to export entries from"
msgstr "Kies een formulier om te exporteren"
#: library/templates/admin/tools/export-entries.php:33
msgid "Select the form that you would like export entries from."
msgstr "Kies het formulier waarvan u gegevens wenst te exporteren."
#: library/templates/admin/tools/export-entries.php:45
msgid "Choose which fields to export"
msgstr "Kies welke velden geexporteerd moeten worden"
#: library/templates/admin/tools/export-entries.php:54
msgid "Date range (optional)"
msgstr "Datumbereik (optioneel)"
#: library/templates/admin/tools/export-entries.php:60
msgid "From"
msgstr "Van"
#: library/templates/admin/tools/export-entries.php:78
msgid "Choose format"
msgstr "Kies het formaat"
#: library/templates/admin/tools/export-entries.php:84
msgid "Comma Separated Values (.csv)"
msgstr "Komma Gescheiden Waarden (.csv)"
#: library/templates/admin/tools/export-entries.php:85
msgid "Excel 2007 (.xlsx)"
msgstr "Excel 2007 (.xlsx)"
#: library/templates/admin/tools/export-entries.php:86
msgid "Excel 2005 (.xls)"
msgstr "Excel 2005 (.xls)"
#: library/templates/admin/tools/export-entries.php:87
msgid "OpenDocument Spreadsheet (.ods)"
msgstr "OpenDocument Spreadsheet (.ods)"
#: library/templates/admin/tools/export-entries.php:88
msgid "HTML (.html)"
msgstr "HTML (.html)"
#: library/templates/admin/tools/export-entries.php:99
msgid "Excel compatibility"
msgstr "Excel compatibil"
#: library/templates/admin/tools/export-entries.php:111
msgid "Each field is separated by the specified delimiter."
msgstr "Elk veld wordt gescheiden door een specifiek teken"
#: library/templates/admin/tools/export-entries.php:112
msgid "Delimiter"
msgstr "Scheidingsteken"
#: library/templates/admin/tools/export-entries.php:118
msgid "Comma"
msgstr "Komma"
#: library/templates/admin/tools/export-entries.php:119
msgid "Semicolon"
msgstr "Puntkomma"
#: library/templates/admin/tools/export-entries.php:120
msgid "Tab"
msgstr "Tab"
#: library/templates/admin/tools/export-entries.php:121
msgid "Space"
msgstr "Spatie"
#: library/templates/admin/tools/export-entries.php:122
#: library/templates/admin/tools/export-entries.php:143
msgid "Custom"
msgstr "Aangepast"
#: library/templates/admin/tools/export-entries.php:134
msgid "Each field is wrapped in the specified enclosure."
msgstr "Elk veld is verpakt in de opgegeven omsluiting"
#: library/templates/admin/tools/export-entries.php:135
msgid "Enclosure"
msgstr "Omsluiting"
#: library/templates/admin/tools/export-entries.php:141
msgid "Double quotes"
msgstr "Dubbele aanhalingstekens"
#: library/templates/admin/tools/export-entries.php:142
msgid "Single quotes"
msgstr "Enkele aanhalingstekens"
#: library/templates/admin/tools/export-entries.php:155
msgid "Adds the UTF-8 Byte Order Mark to the beginning of the file, which may fix character encoding issues."
msgstr "Voegt het UTF-8 Byte-volgorde kenmerk toe aan het begin van het bestand, waarmee karakter encodeer problemen kunnen worden voorkomen."
#: library/templates/admin/tools/export-entries.php:156
msgid "Use UTF-8 BOM"
msgstr "Gebruik UTF-8 BOM"
#: library/templates/admin/tools/export-entries.php:168
msgid "Set the line endings of the CSV file."
msgstr "Stel de regeleinde in voor het CSV bestand."
#: library/templates/admin/tools/export-entries.php:169
msgid "Line endings"
msgstr "Regeleinde"
#: library/templates/admin/tools/export-entries.php:175
msgid "Windows"
msgstr "Windows"
#: library/templates/admin/tools/export-entries.php:176
msgid "Unix / Mac"
msgstr "Unix / Mac"
#: library/templates/admin/tools/export-entries.php:188
msgid "Download"
msgstr "Download"
#: library/templates/admin/tools/export-form.php:8
msgid "Select a form to export"
msgstr "Kies een formulier om te exporteren"
#: library/templates/admin/tools/export-form.php:20
msgid "Export"
msgstr "Exporteer"
#: library/templates/admin/tools/export-form.php:25
msgid "Form export data"
msgstr "Formulier exportgegevens"
#: library/templates/admin/tools/export-form.php:29
msgid "Click inside the box to select all text"
msgstr "Klik binnen onderstaan veld om tekst te selecteren"
#: library/templates/admin/tools/export-form.php:30
msgid "Copy the text inside the box and paste it into the box on the Forms → Tools → Import Form page on another website or into an empty .txt file to make a backup."
msgstr "Kopieer de tekst in de box en plak hem in de box Formulieren → Extra → Importeer Formulier pagina in een andere website of in ee leeg .txt bestand om een backup ervan te maken."
#: library/templates/admin/tools/home.php:24
msgid "You do not have permission to access any tools."
msgstr "U heeft geen rechten voor het gebruik van welk gereedschap dan ook."
#: library/templates/admin/tools/import-form.php:9
msgid "Import form data"
msgstr "Importeer formulier data"
#: library/templates/admin/tools/import-form.php:11
#: library/templates/admin/tools/migrate.php:91
msgid "Paste in the data generated from the Forms → Export Form page into the box below to import a form."
msgstr "Plak de data gegenereerd van Formulier → Export Formulier pagina in onderstaand tekstveld om een formulier te importeren."
#: library/templates/admin/tools/import-form.php:18
#: library/templates/admin/tools/migrate.php:98
msgid "Import"
msgstr "Importeer"
#: library/templates/admin/tools/migrate.php:9
msgid "Migrate from Quform 1.x"
msgstr "Migreer van Quform 1.x"
#: library/templates/admin/tools/migrate.php:11
msgid "The migration tool will copy forms and entries from Quform 1.x into Quform 2.x. It will not copy existing widgets or shortcodes from the 1.x version, you will need to manually add these after the migration is complete."
msgstr "Het migratie gereedschap copieert alle formulieren en gegevens van Quform 1.x naar Quform 2.x. Het zal geen bestaande widgets of shortcodes copieren van versie 1.x. U dient deze handmatig toe te voegen dan wel aan te passen in de diversen pagnia 's en widgets nadat de migratie is voltooid."
#: library/templates/admin/tools/migrate.php:16
msgid "Migrate forms"
msgstr "Migreer formulieren"
#: library/templates/admin/tools/migrate.php:21
msgid "All forms"
msgstr "alle formulieren"
#: library/templates/admin/tools/migrate.php:22
msgid "Only specific forms..."
msgstr "Alleen specifieke formulieren..."
#: library/templates/admin/tools/migrate.php:30
msgid "Which forms?"
msgstr "Welke formulieren?"
#: library/templates/admin/tools/migrate.php:45
msgid "Migrate entries"
msgstr "Migreer invoer gegevens"
#: library/templates/admin/tools/migrate.php:57
msgid "Migrate license key"
msgstr "Migreer licentie sleutel"
#: library/templates/admin/tools/migrate.php:69
msgid "Migrate reCAPTCHA keys"
msgstr "Migreer reCAPTCHA sleutels"
#: library/templates/admin/tools/migrate.php:80
msgid "Start migration"
msgstr "Start migratie"
#: library/templates/admin/tools/migrate.php:85
msgid "Migration is not possible because no forms from Quform 1.x were found in the database."
msgstr "Migratie van gegevens onmogelijk omdat er geen Quform 1.x formulieren zijn gevonden in de database."
#: library/templates/admin/tools/migrate.php:89
msgid "Import a single Quform 1.x form"
msgstr "Importeer een enkel Quform 1.x formulier"
#. translators: %s: the plugin name
#: library/templates/admin/tools/uninstall.php:21
msgid "Uninstall %s"
msgstr "Deïnstalleer %s"
#: library/templates/admin/tools/uninstall.php:32
msgid "WARNING: All forms, entries and settings will be deleted and cannot be recovered unless you have a backup of the database."
msgstr "WAARSCHUWING: Alle formulieren, formulier gegevens en instellingen zullen worden verwijdert en kunnen niet hersteld worden tenzij u een database backup ter beschikking heeft."
#: library/templates/admin/tools/uninstall.php:41
msgid "Confirm"
msgstr "Bevestig"
#: library/templates/admin/tools/uninstall.php:47
msgid "Confirm that you want to delete all forms and settings, and deactivate the plugin. You can delete the plugin afterwards from the Plugins page."
msgstr "Bevestig dat u alle formulieren, instellingen en gegevens wenst te verwijderen en de plugin wenst te deactiveren. U kunt de plugin vervolgens definitief verwijderen via de Plugins pagina in Wordpress."
#: library/templates/admin/validator-settings.php:9
msgid "If checked, any spaces or tabs are allowed"
msgstr "Als aangevinkt, spaties en tabs zijn toegestaan"
#: library/templates/admin/validator-settings.php:22
msgid "The submitted value must match this regular expression. The pattern should include start and end delimiters, see below for an example."
msgstr "De verzonden waarde dient overeen te komen met deze regulier expressie. Het patroon dient een start en einde begrenzing te hebben. Zie onderstaand voorbeeld."
#: library/templates/admin/validator-settings.php:34
msgid "Invert the check i.e. the submitted value must not match the regular expression"
msgstr "Keer de controle om. D.w.z. de te verzenden waarde mag niet overeenkomen met de reguliere expressie."
#: library/templates/admin/validator-settings.php:35
#: library/templates/admin/validator-settings.php:121
msgid "Invert"
msgstr "Omkeren"
#: library/templates/admin/validator-settings.php:47
msgid "The submitted value must be numerically greater than the minimum"
msgstr "De te verzenden waarde moet numeriek groter zijn dan het ingestelde minimum"
#: library/templates/admin/validator-settings.php:48
msgid "Minimum"
msgstr "Minimum"
#: library/templates/admin/validator-settings.php:59
msgid "Allow the minimum value too"
msgstr "Sta de minimum waarde toe"
#: library/templates/admin/validator-settings.php:60
#: library/templates/admin/validator-settings.php:146
msgid "Inclusive"
msgstr "Inclusief"
#: library/templates/admin/validator-settings.php:72
msgid "The length of the submitted value must be greater than or equal to the minimum"
msgstr "De lengte van de te verzenden waarde moet groter of gelijk zijn aan het minimum"
#: library/templates/admin/validator-settings.php:73
msgid "Minimum length"
msgstr "Minimum lengte"
#: library/templates/admin/validator-settings.php:84
msgid "The length of the submitted value must be less than or equal to the maximum"
msgstr "De lengte van de te verzenden waarde moet kleiner of gelijk zijn dan het maximum"
#: library/templates/admin/validator-settings.php:96
msgid "The token that the submitted value must be equal to"
msgstr "Het teken van de te verzenden waarde moet gelijk zijn aan"
#: library/templates/admin/validator-settings.php:97
msgid "Token"
msgstr "Teken"
#: library/templates/admin/validator-settings.php:108
msgid "Enter one allowed value per line"
msgstr "Voer per regel een toegestane waarde in"
#: library/templates/admin/validator-settings.php:109
msgid "Allowed values"
msgstr "Toegestane waarden"
#: library/templates/admin/validator-settings.php:120
msgid "Invert the check i.e. the submitted value must not be in the allowed values list"
msgstr "Keer de controle om. D.w.z. de te verzenden waarde mag niet in de toegestane lijst met waarden voorkomen."
#: library/templates/admin/validator-settings.php:133
msgid "The submitted value must be numerically less than this value"
msgstr "De te verzenden waarde moet numeriek minder zijn dan deze waarde."
#: library/templates/admin/validator-settings.php:134
msgid "Maximum"
msgstr "maximum"
#: library/templates/admin/validator-settings.php:145
msgid "Allow the maximum value too"
msgstr "Sta de maximum waarde toe"
#: library/templates/admin/validator-settings.php:156
msgid "Error messages"
msgstr "Fout meldingen"
#: library/templates/admin/validator-settings.php:164
msgid "Custom message"
msgstr "Aangepaste melding"
#: library/templates/admin/validator-settings.php:199
#: library/templates/admin/validator-settings.php:203
msgid "the minimum allowed value"
msgstr "de minimaal vereiste waarde"
#: library/templates/admin/validator-settings.php:209
msgid "the token"
msgstr "het teken"
#: library/templates/admin/validator-settings.php:218
msgid "the minimum allowed length"
msgstr "de minimum toegestane lengte"
#: library/templates/admin/validator-settings.php:230
#: library/templates/admin/validator-settings.php:234
msgid "the maximum allowed value"
msgstr "de maximale toegestane waarde"
#. Plugin Name of the plugin
msgid "Quform"
msgstr "Quform"
#. Plugin URI of the plugin
msgid "https://www.quform.com"
msgstr "https://www.quform.com"
#. Description of the plugin
msgid "The Quform form builder makes it easy to build forms in WordPress."
msgstr "Met Quform is het eenvoudig formulieren ontwerpen in wordpress."
#. Author of the plugin
msgid "ThemeCatcher"
msgstr "ThemeCatcher"
#. Author URI of the plugin
msgid "https://www.themecatcher.net"
msgstr "https://www.themecatcher.net"
#: library/Quform/Admin/InsertForm.php:65
msgid "Please select a form first"
msgstr "Aub kies eerst een formulier."
#: library/Quform/Admin/InsertForm.php:66
msgid "The shortcode could not be sent to the editor, please copy it from the preview area and paste it into the editor"
msgstr "De shortcode kon niet naar de editor verstuurd worden. Kopieer aub de shortcode van de voorbeeldweergave en plak hem in de tekstverwerker."
#: library/Quform/Admin/InsertForm.php:68
#: library/templates/admin/forms/list.php:67
msgid "Add Form"
msgstr "Toevoegen Formulier"
#: library/Quform/Admin/InsertForm.php:84
msgid "Insert a form"
msgstr "Formulier toevoegen"
#: library/Quform/Admin/InsertForm.php:88
#: library/Quform/Admin/Page/Tools/ExportEntries.php:155
#: library/Quform/Widget/Form.php:130 library/Quform/Widget/Popup.php:149
#: library/templates/admin/tools/export-form.php:12
#: admin/js/block/build/index.js:1 admin/js/block/src/index.js:91
msgid "Select a form"
msgstr "Kies een formulier"
#: library/Quform/Admin/InsertForm.php:96 library/Quform/Widget/Form.php:143
#: library/Quform/Widget/Popup.php:171 admin/js/block/build/index.js:1
#: admin/js/block/src/index.js:97
msgid "Show form title"
msgstr "Weergeven formulier titel"
#: library/Quform/Admin/InsertForm.php:107 library/Quform/Widget/Form.php:151
#: library/Quform/Widget/Popup.php:179 admin/js/block/build/index.js:1
#: admin/js/block/src/index.js:102
msgid "Show form description"
msgstr "Weergeven formulier beschrijving"
#: library/Quform/Admin/InsertForm.php:118
#: library/templates/admin/forms/edit.php:2149
#: library/templates/admin/forms/edit.php:2179 admin/js/block/build/index.js:1
#: admin/js/block/src/index.js:107
msgid "Popup form"
msgstr "Popup formulier"
#: library/Quform/Admin/InsertForm.php:129 admin/js/block/build/index.js:1
#: admin/js/block/src/index.js:113
msgid "Content"
msgstr "Inhoud"
#: library/Quform/Admin/InsertForm.php:134 library/Quform/Widget/Popup.php:162
#: admin/js/block/build/index.js:1 admin/js/block/src/index.js:115
msgid "The text or HTML to trigger the popup, shortcodes can also be used."
msgstr "De tekst of HTML om de pop-up in gang te zetten. Shortcodes mogen ook gebruikt worden."
#: library/Quform/Admin/InsertForm.php:140 admin/js/block/build/index.js:1
#: admin/js/block/src/index.js:121
msgid "Width (optional)"
msgstr "Breedte (optioneel)"
#: library/Quform/Admin/InsertForm.php:145 library/Quform/Widget/Popup.php:190
#: admin/js/block/build/index.js:1 admin/js/block/src/index.js:123
msgid "The width of the popup, any CSS width or number is accepted."
msgstr "De breedte van de pop-up, elke CSS breedte of waarde wordt geaccepteerd."
#: library/Quform/Admin/InsertForm.php:151
msgid "Options (optional)"
msgstr "Opties (optioneel)"
#. translators: %1$s: open link tag, %2$s: close link tag
#: library/Quform/Admin/InsertForm.php:160 library/Quform/Widget/Popup.php:205
msgid "JSON encoded options to pass to the popup script, %1$sexamples%2$s."
msgstr "JSON encodeer opties om door te geven aan het pop-up script, %1$svoorbeelden%2$s."
#: library/Quform/Admin/InsertForm.php:170
msgid "Insert"
msgstr "Invoegen"
#: library/Quform/Admin/InsertForm.php:173
msgid "If you are having trouble inserting the form, copy and paste the code below into the page content."
msgstr "Als u problemen heeft met het invoegen van het formulier, kopieer en plak de onderstaande code dan in de pagina of bericht tekstverwerker."
#. translators: %1$s: open link tag, %2$s: close link tag
#: library/Quform/Admin/InsertForm.php:180
#: library/templates/admin/tools/export-entries.php:200
#: library/templates/admin/tools/export-form.php:45
msgid "No forms found, %1$sclick here to create one%2$s."
msgstr "Geen formulieren gevonden, %1$sklik hier om er een te maken%2$s."
#: library/Quform/Admin/InsertForm.php:182
#: library/Quform/Form/List/Table.php:467
#: library/templates/admin/tools/export-entries.php:202
#: library/templates/admin/tools/export-form.php:47
msgid "No forms found."
msgstr "Geen formulieren gevonden."
#: library/Quform/Admin/Page.php:257
#: library/Quform/Admin/Page/Controller.php:95
#: library/Quform/Admin/Page/Controller.php:108
#: library/Quform/Admin/Page/Controller.php:109
#: library/Quform/Admin/Page/Dashboard.php:41 library/Quform/Toolbar.php:121
msgid "Dashboard"
msgstr "Dashboard"
#: library/Quform/Admin/Page.php:264
#: library/Quform/Admin/Page/Controller.php:96
#: library/Quform/Admin/Page/Controller.php:119
#: library/Quform/Admin/Page/Controller.php:120
#: library/Quform/Admin/Page/Forms/List.php:444 library/Quform/Toolbar.php:112
#: library/Quform/Toolbar.php:130 library/templates/admin/dashboard.php:19
msgid "Forms"
msgstr "Formulieren"
#: library/Quform/Admin/Page/Controller.php:130
msgid "Add New Form"
msgstr "Toevoegen Nieuw Formulier"
#: library/Quform/Admin/Page.php:363
#: library/Quform/Admin/Page/Controller.php:131 library/Quform/Toolbar.php:139
#: library/templates/admin/dashboard.php:70
#: library/templates/admin/dashboard.php:92
#: library/templates/admin/entries/list.php:51
msgid "Add New"
msgstr "Nieuw"
#: library/Quform/Admin/Page.php:271
#: library/Quform/Admin/Page/Controller.php:141
#: library/Quform/Admin/Page/Controller.php:142
#: library/Quform/Form/List/Table.php:165
#: library/Quform/Form/List/Table.php:260 library/Quform/Toolbar.php:98
msgid "Entries"
msgstr "Records"
#: library/Quform/Admin/Page.php:278
#: library/Quform/Admin/Page/Controller.php:152
#: library/Quform/Admin/Page/Controller.php:153
#: library/Quform/Admin/Page/Tools/Home.php:24
#: library/templates/admin/dashboard.php:144
msgid "Tools"
msgstr "Gereedschappen"
#: library/Quform/Admin/Page.php:285
#: library/Quform/Admin/Page/Controller.php:163
#: library/Quform/Admin/Page/Controller.php:164
#: library/Quform/Admin/Page/Settings.php:109 library/Quform/Builder.php:909
#: library/Quform/Builder.php:934 library/Quform/Builder.php:1034
#: library/Quform/Builder.php:1144 library/Quform/Builder.php:1200
#: library/Quform/Builder.php:1293 library/Quform/Builder.php:1597
#: library/Quform/Builder.php:1689 library/Quform/Builder.php:1732
#: library/Quform/Toolbar.php:148
msgid "Settings"
msgstr "Instellingen"
#: library/Quform/Admin/Page.php:292
#: library/Quform/Admin/Page/Controller.php:174
#: library/Quform/Admin/Page/Controller.php:175
#: library/Quform/Admin/Page/Help.php:25
msgid "Help"
msgstr "Help"
#: library/Quform/Admin/Page/Controller.php:185
#: library/Quform/Admin/Page/Controller.php:186
#: library/templates/admin/preview.php:8
msgid "Preview"
msgstr "Bekijk"
#: library/Quform/Admin/Page/Controller.php:205 library/Quform/Toolbar.php:42
#: library/templates/admin/dashboard-widget.php:3
#: library/templates/admin/entries/edit.php:49
#: library/templates/admin/entries/view.php:126
#: library/templates/admin/forms/edit.php:94 admin/js/block/build/index.js:1
#: admin/js/block/src/index.js:21
msgid "Form"
msgstr "Formulier"
#: library/Quform/Admin/Page/Dashboard.php:84
#: library/Quform/Admin/Page/Tools.php:26
#: library/Quform/Admin/Page/Tools/ExportEntries.php:92
#: library/Quform/Admin/Page/Tools/Home.php:37
#: library/Quform/Permissions.php:56
msgid "Export Entries"
msgstr "Exporteer Records"
#: library/Quform/Admin/Page/Dashboard.php:90
#: library/Quform/Admin/Page/Tools.php:32
#: library/Quform/Admin/Page/Tools/ExportForm.php:51
#: library/Quform/Admin/Page/Tools/Home.php:43
msgid "Export Form"
msgstr "Exporteer Formulier"
#: library/Quform/Admin/Page/Dashboard.php:96
#: library/Quform/Admin/Page/Tools.php:38
#: library/Quform/Admin/Page/Tools/Home.php:49
#: library/Quform/Admin/Page/Tools/ImportForm.php:44
msgid "Import Form"
msgstr "Importeer Formulier"
#: library/Quform/Admin/Page/Entries/Edit.php:80
msgid "Edit Entry"
msgstr "Wijzig Invoer"
#. translators: %s: the form name
#: library/Quform/Admin/Page/Entries/Edit.php:108
msgid "Editing entry for %s"
msgstr "Wijzigen Invoer foor %s"
#: library/Quform/Admin/Page/Dashboard.php:53
#: library/Quform/Admin/Page/Entries/Edit.php:120
#: library/Quform/Admin/Page/Entries/List.php:76
#: library/Quform/Admin/Page/Entries/View.php:101
#: library/Quform/Admin/Page/Forms/Add.php:14
#: library/Quform/Admin/Page/Forms/Edit.php:123
#: library/Quform/Admin/Page/Forms/List.php:59
#: library/Quform/Admin/Page/Preview.php:49
#: library/Quform/Admin/Page/Settings.php:121
#: library/Quform/Admin/Page/Tools/ExportEntries.php:118
#: library/Quform/Admin/Page/Tools/ExportForm.php:77
#: library/Quform/Admin/Page/Tools/ImportForm.php:70
#: library/Quform/Admin/Page/Tools/Migrate.php:104
#: library/Quform/Admin/Page/Tools/Uninstall.php:98
msgid "You do not have sufficient permissions to access this page."
msgstr "U heeft geen rechten om deze pagina te benaderen/openen."
#: library/Quform/Admin/Page/Entries/Edit.php:128
#: library/Quform/Admin/Page/Entries/Edit.php:136
#: library/Quform/Admin/Page/Entries/View.php:109
#: library/Quform/Admin/Page/Entries/View.php:117
#: library/Quform/Admin/Page/Forms/Edit.php:127
msgid "You attempted to edit an item that doesn't exist. Perhaps it was deleted?"
msgstr "U probeert een onderdeel te wijzigen dat niet (meer) bestaat. Wellicht is het al verwijderd?"
#: library/Quform/Admin/Page/Entries/List.php:63
msgid "Are you sure you want to delete this entry? All data for this entry will be lost and this cannot be undone."
msgstr "Weet u zeker dat u dit record wenst te verwijderen? Alle gegevens van dit record gaan verloren en kunnen niet worden teruggedraaid."
#: library/Quform/Admin/Page/Entries/List.php:64
msgid "Are you sure you want to delete these entries? All data for these entries will be lost and this cannot be undone."
msgstr "Weet u zeker dat u deze records wenst te verwijderen? Alle gegevens van deze records gaan verloren en kunnen niet worden teruggedraaid."
#: library/Quform/Admin/Page/Entries/List.php:86
msgid "The form could not be found. Perhaps it was deleted?"
msgstr "Het formulier kon niet gevonden worden. Wellich is het al verwijderd?"
#. translators: %s: the number of entries
#: library/Quform/Admin/Page/Entries/List.php:368
msgid "%s entry marked as read"
msgid_plural "%s entries marked as read"
msgstr[0] "Markeer invoer als gelezen."
msgstr[1] "%s invoergegevens markeren als gelezen"
#. translators: %s: the number of entries
#: library/Quform/Admin/Page/Entries/List.php:374
msgid "%s entry marked as unread"
msgid_plural "%s entries marked as unread"
msgstr[0] "Deze invoer aanmerken als ongelezen"
msgstr[1] "%s gegevens aanmerken als ongelezen"
#. translators: %s: the number of entries
#: library/Quform/Admin/Page/Entries/List.php:380
msgid "%s entry moved to the Trash"
msgid_plural "%s entries moved to the Trash"
msgstr[0] "Gegevens verplaatst naar de prullenbak"
msgstr[1] "%s gegevens verplaats naar de prullenbak"
#: library/Quform/Admin/Page/Entries/List.php:397
#: library/Quform/Admin/Page/Forms/List.php:410
msgid "Bad request."
msgstr "Ongeldig verzoek"
#: library/Quform/Admin/Page/Entries/List.php:400
#: library/Quform/Admin/Page/Forms/List.php:413
msgid "You do not have permission to do this."
msgstr "Heeft u wel rechten om dit te doen."
#: library/Quform/Admin/Page/Entries/List.php:403
#: library/Quform/Admin/Page/Forms/List.php:416
#: library/Quform/Admin/Page/Tools/Uninstall.php:108
msgid "Nonce check failed."
msgstr "Nonce controle mislukt."
#. translators: %s: the form name
#: library/Quform/Admin/Page/Entries/List.php:434
msgid "Entries for %s"
msgstr "Gegevens voor %s"
#: library/Quform/Admin/Page/Entries/List.php:458
msgid "Click to edit name"
msgstr "Klik om naam te wijzigen"
#: library/Quform/Admin/Page/Entries/View.php:61
msgid "View Entry"
msgstr "Bekijk invoer"
#. translators: %s: the form name
#: library/Quform/Admin/Page/Entries/View.php:89
msgid "Viewing entry for %s"
msgstr "Invoer bekijken voor %s"
#: library/Quform/Admin/Page/Forms/Edit.php:93
msgid "Edit Form"
msgstr "Bewerk formulier"
#: library/Quform/Admin/Page/Forms/Edit.php:109
msgid "Add to website"
msgstr "Stuur naar de Website"
#: library/Quform/Admin/Page/Forms/Edit.php:131
msgid "You can't edit this item because it is in the Trash. Please restore it and try again."
msgstr "U kunt dit gegeven niet wijzigen omdat het in de prullenbak zit. Zet de invoer terug en probeer het opnieuw."
#. translators: %1$s: open link tag, %2$s: close link tag, %3$s: open purchase
#. link tag, %4$s: close purchase link tag
#: library/Quform/Admin/Page/Forms/Edit.php:138
msgid "You are using an unlicensed version. Please %1$senter your license key%2$s or %3$spurchase a license key%4$s."
msgstr "U gebruikt een ongelicenseerde versie. %1$svoer uw licentiesleutel in%2$s of %3$skoop een licentie%4$s."
#: library/Quform/Admin/Page/Forms/List.php:45
msgid "Are you sure you want to delete this form? All saved settings, elements and entries for this form will be lost and this cannot be undone."
msgstr "Weet u zeker dat u dit formulier wenst te verwijderen? Alle opgeslagen instellingen, velden en gegevens gaan verloren en kunnen niet worden teruggedraaid."
#: library/Quform/Admin/Page/Forms/List.php:46
msgid "Are you sure you want to delete these forms? All saved settings, elements and entries for these forms will be lost and this cannot be undone."
msgstr "Weet u zeker dat u deze formulieren wenst te verwijderen? Alle opgeslagen instellingen, velden en gegevens gaan verloren en kunnen niet worden teruggedraaid."
#: library/Quform/Admin/Page/Forms/List.php:49
msgid "An error occurred adding the form"
msgstr "En fout is opgetreden bij het toevoegen van het formulier"
#. translators: %s: the number of forms
#: library/Quform/Admin/Page/Forms/List.php:393
msgid "%s form moved to the Trash"
msgid_plural "%s forms moved to the Trash"
msgstr[0] "Formulier verplaatst naar de prullenbak"
msgstr[1] "%s Formulieren verplaatst naar de prullenbak"
#: library/Quform/Admin/Page/Preview.php:54
msgid "Sorry, the form preview could not be loaded."
msgstr "Excuses maar het formuliervoorbeeld kan niet worden geladen."
#. translators: %1$s: open link tag, %2$s: close link tag
#: library/Quform/Admin/Page/Settings.php:80 library/Quform/License.php:87
msgid "An error occurred verifying the license key, please try again. If this problem persists, see %1$sthis page%2$s."
msgstr "Er is een fout opgetreden bij het verifiëren van de licentiesleutel. Probeer het aub opnieuw. Indien het probleem blijft kijk dan op %1$sdeze pagina%2$s voor meer informatie."
#: library/Quform/Admin/Page/Settings.php:81
msgid "Please wait, verification in progress"
msgstr "Een moment aub, verificatie wordt uiitgevoerd."
#: library/Quform/Admin/Page/Settings.php:82 library/Quform/License.php:162
msgid "Valid"
msgstr "Geldig"
#: library/Quform/Admin/Page/Settings.php:83 library/Quform/License.php:164
msgid "Valid (bundled)"
msgstr "Geldig (gebundeld)"
#: library/Quform/Admin/Page/Settings.php:84 library/Quform/License.php:166
msgid "Unlicensed"
msgstr "Geen Licentie"
#: library/Quform/Admin/Page/Settings.php:86
msgid "An error occurred checking for an update."
msgstr "Er is een fout opgetreden bij het controleren voor een update."
#: library/Quform/Admin/Page/Settings.php:87
msgid "Please wait, checking for an update"
msgstr "Aub wachten. controleren of er een update is."
#: library/Quform/Admin/Page/Settings.php:89
msgid "Settings saved"
msgstr "Instellingen opgeslagen"
#: library/Quform/Admin/Page/Settings.php:90
msgid "An error occurred saving the settings."
msgstr "Er is een fout opgetreden bij het opslaan van de instellingen."
#: library/Quform/Admin/Page/Settings.php:92
msgid "An error occurred rebuilding the script cache."
msgstr "Er is een fout opgetreden bij het hergenereren van de script cache."
#: library/Quform/Admin/Page/Settings.php:93
msgid "Script cache rebuilt"
msgstr "Script cache hergenereren"
#: library/Quform/Admin/Page/Settings.php:158
msgid "PHP Version"
msgstr "PHP versie"
#: library/Quform/Admin/Page/Settings.php:162
msgid "MySQL Version"
msgstr "MySQL versie"
#: library/Quform/Admin/Page/Settings.php:166
msgid "WordPress Version"
msgstr "Wordpress Versie"
#: library/Quform/Admin/Page/Settings.php:170
msgid "GD Image Library"
msgstr "GD afbeelding bibliotheek"
#: library/Quform/Admin/Page/Settings.php:171
#: library/Quform/Admin/Page/Settings.php:175
#: library/Quform/Admin/Page/Settings.php:179
msgid "Available"
msgstr "Beschikbaar"
#: library/Quform/Admin/Page/Settings.php:171
#: library/Quform/Admin/Page/Settings.php:175
#: library/Quform/Admin/Page/Settings.php:179
msgid "Unavailable"
msgstr "Niet beschikbaar"
#: library/Quform/Admin/Page/Settings.php:174
msgid "FreeType Library"
msgstr "FreeType Library"
#: library/Quform/Admin/Page/Settings.php:182
msgid "Temporary Directory"
msgstr "Tijdelijke folder"
#: library/Quform/Admin/Page/Settings.php:186
msgid "Cache Directory"
msgstr "Cache Folder"
#: library/Quform/Admin/Page/Settings.php:190
msgid "Uploads Directory"
msgstr "Uploads Folder"
#: library/Quform/Admin/Page/Settings.php:196
msgid "The plugin requires PHP version 5.2 or later."
msgstr "Deze plugin vereist PHP versie 5.2 of hoger."
#: library/Quform/Admin/Page/Settings.php:200
msgid "The plugin requires MySQL version 5 or later."
msgstr "Deze plugin vereist MySQL versie 5 of hoger."
#: library/Quform/Admin/Page/Settings.php:204
msgid "The plugin requires WordPress version 4.5 or later."
msgstr "De plugin vereist Wordpress versie 4.5 of hoger."
#: library/Quform/Admin/Page/Settings.php:220
msgid "The temporary directory does not exist, please create the directory and make it writable."
msgstr "De plugin tijdelijke folder bestaat niet. Maak de folder handmatig aan en zorg dat deze schrijfrechten heeft."
#: library/Quform/Admin/Page/Settings.php:222
msgid "The temporary directory is not writable."
msgstr "De plugin tijdelijk folder heeft geen schrijfrechten."
#: library/Quform/Admin/Page/Settings.php:226
msgid "The plugin cache directory does not exist, please create the directory and make it writable."
msgstr "De plugin cache folder bestaat niet. Maak aub een folder aan en zorg dat die schrijfrechten heeft."
#: library/Quform/Admin/Page/Settings.php:228
msgid "The plugin cache directory is not writable."
msgstr "De plugin cache folder heeft geen schrijfrechten."
#: library/Quform/Admin/Page/Settings.php:232
msgid "The WordPress uploads directory does not exist, please create the directory and make it writable."
msgstr "De Wordpress uploads folder bestaa niet. Maak aub de folder aan en zorg dat die schrijfrechten heeft."
#: library/Quform/Admin/Page/Settings.php:234
msgid "The WordPress uploads directory is not writable."
msgstr "De Wordpress uploads folder heeft geen schrijfrechten."
#: library/Quform/Admin/Page/Settings.php:252
msgid "Used for displaying icons in various parts of the form."
msgstr "Wordt gebruikt voor het weergeven van iconen in diversen delen van het formulier."
#: library/Quform/Admin/Page/Settings.php:258
#: library/Quform/Admin/Page/Settings.php:321
msgid "Used as a select menu replacement."
msgstr "Wordt gebruikt als vervanging van een select menu."
#: library/Quform/Admin/Page/Settings.php:264
#: library/Quform/Admin/Page/Settings.php:327
msgid "Used for displaying tooltips in the form."
msgstr "Wordt gebruikt voor het weergeven van tooltips in een formulier."
#: library/Quform/Admin/Page/Settings.php:270
#: library/Quform/Admin/Page/Settings.php:277
#: library/Quform/Admin/Page/Settings.php:284
#: library/Quform/Admin/Page/Settings.php:291
#: library/Quform/Admin/Page/Settings.php:333
#: library/Quform/Admin/Page/Settings.php:340
#: library/Quform/Admin/Page/Settings.php:347
#: library/Quform/Admin/Page/Settings.php:354
msgid "Used for displaying the form in a popup."
msgstr "Wordt gebruikt voor het weergeven van een formulier in een pop-up."
#: library/Quform/Admin/Page/Settings.php:309
msgid "Used for adding upload progress to File Upload elements."
msgstr "Wordt gebruikt voor het toevoegen van een progressie balk voor Bestand Uploads elementen."
#: library/Quform/Admin/Page/Settings.php:315
msgid "Used for animated scrolling to success and error messages."
msgstr "Wordt gebruikt voor scroll animatie voor succes- of foutmeldingen."
#: library/Quform/Admin/Page/Settings.php:361
msgid "Used for displaying labels inside fields."
msgstr "Wordt gebruikt voor het weergeven van labels binnen velden."
#: library/Quform/Admin/Page/Settings.php:367
msgid "Used for displaying a datepicker calendar on the Date element."
msgstr "Wordt gebruikt voor het weergeven van de datum kiezer kalender in een datumveld."
#: library/Quform/Admin/Page/Settings.php:373
msgid "Used for displaying a timepicker list on the Time element."
msgstr "Wordt gebruikt voor het weergeven van de tijdkiezerlijst in een tijdveld."
#: library/Quform/Admin/Page/Tools/ExportEntries.php:81
msgid "An error occurred exporting entries"
msgstr "Een fout is opgetreden bij het exporteren van invoergegevens."
#: library/Quform/Admin/Page/Tools/ExportEntries.php:106
msgid "Export entries"
msgstr "Exporteer records"
#: library/Quform/Admin/Page/Tools/ExportEntries.php:125
#: library/Quform/Builder.php:2123 library/Quform/Builder.php:4006
#: library/Quform/Builder.php:4539 library/Quform/Builder.php:4579
#: library/Quform/Entry/Controller.php:75
#: library/Quform/Entry/List/Settings.php:50
#: library/Quform/Entry/List/Settings.php:144
#: library/Quform/Entry/UserSearcher.php:47 library/Quform/Form/Exporter.php:71
#: library/Quform/Form/Importer.php:119
#: library/Quform/Form/List/Settings.php:32 library/Quform/License.php:199
#: library/Quform/Migrator.php:1497 library/Quform/Migrator.php:1580
#: library/Quform/Migrator.php:1657 library/Quform/Notification/Resender.php:54
#: library/Quform/Settings.php:94 library/Quform/Settings.php:325
#: library/Quform/Settings.php:388 library/Quform/Updater.php:77
msgid "Nonce check failed"
msgstr "Nonce controle mislukt"
#: library/Quform/Admin/Page/Tools/ExportEntries.php:162
msgid "The selected form does not exist"
msgstr "Het geselecteerde formulier bestaat niet"
#: library/Quform/Admin/Page/Tools/ExportForm.php:39
msgid "An error occurred exporting the form"
msgstr "Er is een fout opgetreden bij het exporteren van het formulier"
#: library/Quform/Admin/Page/Tools/ExportForm.php:40
msgid "No form selected"
msgstr "Geen formulier geselecteerd"
#: library/Quform/Admin/Page/Tools/ExportForm.php:65
msgid "Export form"
msgstr "Exporteer formulier"
#: library/Quform/Admin/Page/Tools.php:44
#: library/Quform/Admin/Page/Tools/Home.php:55
#: library/Quform/Admin/Page/Tools/Migrate.php:78
#: library/Quform/Admin/Page/Tools/Migrate.php:92
msgid "Migrate"
msgstr "Migreren"
#: library/Quform/Admin/Page/Tools.php:50
#: library/Quform/Admin/Page/Tools/Home.php:61
#: library/Quform/Admin/Page/Tools/Uninstall.php:72
#: library/Quform/Admin/Page/Tools/Uninstall.php:86
#: library/templates/admin/tools/uninstall.php:53
msgid "Uninstall"
msgstr "Deïnstaleren"
#: library/Quform/Admin/Page/Tools/ImportForm.php:28
#: library/Quform/Admin/Page/Tools/Migrate.php:50
msgid "An error occurred importing the form"
msgstr "Er is een fout opgetreden bij het importeren van het formulier"
#: library/Quform/Admin/Page/Tools/ImportForm.php:58
msgid "Import form"
msgstr "Importeer Formulier"
#: library/Quform/Admin/Page/Tools/Migrate.php:45
msgid "Please wait"
msgstr "Aub wachten"
#. translators: %1$d: current form number, %2$d: total number of forms
#: library/Quform/Admin/Page/Tools/Migrate.php:47
msgid "Processing form %1$d of %2$d"
msgstr "Verwerken formulier %1$d van %2$d"
#: library/Quform/Admin/Page/Tools/Migrate.php:51
msgid "Stopping..."
msgstr "Stoppen..."
#: library/Quform/Admin/Page/Tools/Migrate.php:52
msgid "Processing..."
msgstr "Verwerken..."
#: library/Quform/Admin/Page/Tools/Migrate.php:53
#: library/templates/admin/tools/migrate.php:114
msgid "Stop migration"
msgstr "Stop migratie"
#. translators: %s: the error message
#: library/Quform/Admin/Page/Tools/Migrate.php:55
msgid "Error migrating keys: %s"
msgstr "Fout migreren sleutels: %s"
#. translators: %1$d: the form ID, %2$s: the error message
#: library/Quform/Admin/Page/Tools/Migrate.php:57
msgid "Error migrating form ID %1$d: %2$s"
msgstr "Fout migreren formulier ID %1$d: %2$s"
#: library/Quform/Admin/Page/Tools/Migrate.php:58
msgid "Migration completed."
msgstr "Migratie voltooid."
#: library/Quform/Admin/Page/Tools/Migrate.php:59
msgid "Migration stopped."
msgstr "Migratie gestopt"
#: library/Quform/Admin/Page/Tools/Migrate.php:60
msgid "Migration error."
msgstr "Migratie fout"
#. translators: %s: the error message
#: library/Quform/Admin/Page/Tools/Migrate.php:62
msgid "An error occurred starting the migration: %s"
msgstr "Er is een fout opgetreden bij het starten van de migratie: %s"
#: library/Quform/Admin/Page/Tools/Uninstall.php:103
msgid "You must confirm to continue."
msgstr "U dient dit te bevestigen om verder te gaan."
#: library/Quform/Admin/Page/Tools.php:20
msgid "Home"
msgstr "Start"
#: library/Quform/Admin/Page.php:129 library/Quform/ScriptLoader.php:464
msgid "Ajax error"
msgstr "Ajax fout"
#: library/Quform/Admin/Page.php:130 library/Quform/Builder.php:3949
#: library/Quform/Entry/List/Settings.php:63
#: library/Quform/Form/List/Settings.php:45
#: library/Quform/Notification/Resender.php:92
#: library/Quform/Validator/FileUpload.php:237
#: library/Quform/Validator/Required.php:50
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1863
msgid "This field is required"
msgstr "Dit veld is verplicht."
#: library/Quform/Admin/Page.php:131 library/Quform/Validator/Email.php:78
msgid "Invalid email address"
msgstr "Ongeldig emailadres"
#: library/Quform/Admin/Page.php:132
msgid "Select Image"
msgstr "Kies afbeelding"
#: library/Quform/Admin/Page.php:133
msgid "Select"
msgstr "Kies"
#: library/Quform/Admin/Page.php:134 library/Quform/Element/Multiselect.php:192
#: library/Quform/Element/Select.php:63
#: library/templates/admin/element-settings.php:2909
msgid "No results found."
msgstr "Geen resultaten gevonden."
#. translators: %1$s: the page title, %2$s the site name
#: library/Quform/Admin/Page.php:175
msgid "%1$s ‹ %2$s — WordPress"
msgstr "%1$s ‹ %2$s — WordPress"
#: library/Quform/Admin/Page.php:374
msgid "Create a new form"
msgstr "Maak een nieuw Formulier"
#: library/Quform/Admin/Page.php:410
#: library/templates/admin/entries/edit.php:56
#: library/templates/admin/entries/view.php:132
msgid "(no title)"
msgstr "(geen titel)"
#: library/Quform/Admin/Page.php:430 library/Quform/Permissions.php:51
msgid "View Entries"
msgstr "Bekijk Invoergegevens"
#: library/Quform/Admin/Page.php:434 library/Quform/Entry/List/Table.php:569
#: library/Quform/Form/List/Table.php:250 library/Quform/Toolbar.php:89
#: library/templates/admin/entries/view.php:18
#: library/templates/admin/entries/view.php:217
msgid "Edit"
msgstr "Wijzig"
#: library/Quform/Builder.php:61
msgid "Form saved"
msgstr "Formulier opgeslagen"
#: library/Quform/Builder.php:62
msgid "Are you sure you want to remove this element? Any previously submitted form data for this element will no longer be accessible."
msgstr "Weet u zeker dat u dit element wilt verwijderen? Voorgaande verzonden formulier gegevens voor dit element zullen niet meer beschikbaar zijn."
#: library/Quform/Builder.php:63
msgid "Are you sure you want to remove this group? All elements inside this group will also be removed. Any previously submitted form data for elements inside this group will no longer be accessible."
msgstr "Weet u zeker dat u deze groep wenst te verwijderen? Alle elementen binnen de groep zullen ook worden verwijdert.Voorgaande verzonden formulier gegevens voor deze elementen zullen niet meer beschikbaar zijn. "
#: library/Quform/Builder.php:64
msgid "Are you sure you want to remove this page? All elements inside this page will also be removed. Any previously submitted form data for elements inside this page will no longer be accessible."
msgstr "Weet u zeker dat u deze pagina wenst te verwijderen? Alle elementen binnen de pagina zullen ook worden verwijdert.Voorgaande verzonden formulier gegevens voor deze elementen van deze pagina zullen niet meer beschikbaar zijn. "
#: library/Quform/Builder.php:65
msgid "Are you sure you want to remove this row? All elements inside this row will also be removed. Any previously submitted form data for elements inside this row will no longer be accessible."
msgstr "Weet u zeker dat u deze regel wenst te verwijderen? Alle elementen binnen de regel zullen ook worden verwijdert.Voorgaande verzonden formulier gegevens voor deze elementen van deze rij zullen niet meer beschikbaar zijn. "
#: library/Quform/Builder.php:66
msgid "Are you sure you want to remove this column? All elements inside this column will also be removed. Any previously submitted form data for elements inside this column will no longer be accessible."
msgstr "Weet u zeker dat u deze kolom wenst te verwijderen? Alle elementen binnen deze kolom zullen ook worden verwijdert.Voorgaande verzonden formulier gegevens voor deze elementen van deze kolom zullen niet meer beschikbaar zijn. "
#: library/Quform/Builder.php:67
msgid "Are you sure you want to remove this optgroup? Any options inside of it will also be removed."
msgstr "Weet u zeker dat u deze optgroep wilt verwijderen? Alle opties in de groep worden ook verwijdert."
#: library/Quform/Builder.php:68
msgid "Are you sure you want to remove this submit button?"
msgstr "Weet u zeker dat u deze verzendknop wilt verwijderen?"
#: library/Quform/Builder.php:69
msgid "Nested optgroups are not supported."
msgstr "Geneste optgroepen zijn niet toegestaan."
#: library/Quform/Builder.php:70
msgid "Error saving the form"
msgstr "Fout bij het opslaan van het formulier."
#: library/Quform/Builder.php:71
msgid "At least one To, Cc or Bcc address is required"
msgstr "Tenminste een Aan, CC of BCC adres is vereist"
#: library/Quform/Builder.php:72
msgid "Please correct the highlighted fields and save the form again"
msgstr "Corrigeer aub de ogelichte velden en sla het formulier opnieuw op"
#: library/Quform/Builder.php:73 library/Quform/Builder.php:4217
#: library/Quform/Builder.php:4242 library/Quform/Builder.php:4268
#: library/Quform/Builder.php:4302 library/Quform/Builder.php:4329
#: library/Quform/Builder.php:4414
#: library/templates/admin/element-settings.php:378
#: library/templates/admin/element-settings.php:456
#: library/templates/admin/element-settings.php:534
#: library/templates/admin/element-settings.php:2104
#: library/templates/admin/notification-settings.php:112
msgid "Inherit"
msgstr "Erven"
#: library/Quform/Builder.php:74
#: library/templates/admin/element-settings.php:713
#: library/templates/admin/element-settings.php:802
#: library/templates/admin/element-settings.php:913
#: library/templates/admin/element-settings.php:1024
#: library/templates/admin/element-settings.php:1135
#: library/templates/admin/element-settings.php:1901
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1456
msgid "Field"
msgstr "Veld"
#: library/Quform/Builder.php:75 library/templates/admin/forms/edit.php:1457
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1482
#: library/templates/admin/forms/edit.php:2322
msgid "Icon"
msgstr "Icoon"
#: library/Quform/Builder.php:76 library/Quform/Builder.php:4410
#: library/templates/admin/forms/edit.php:682
msgid "Above"
msgstr "Boven"
#: library/Quform/Builder.php:77 library/Quform/Builder.php:4408
#: library/templates/admin/element-settings.php:1259
#: library/templates/admin/forms/edit.php:582
#: library/templates/admin/forms/edit.php:683
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1368
msgid "Left"
msgstr "Links"
#: library/Quform/Builder.php:78 library/templates/admin/forms/edit.php:684
msgid "Inside"
msgstr "Binnen"
#: library/Quform/Builder.php:79
msgid "The form must have at least one page"
msgstr "Het forumlier dient op zijn minst een pagina te bevatten"
#: library/Quform/Builder.php:81
msgid "This is an example tooltip!"
msgstr "Dit is een voorbeeld tooltip!"
#: library/Quform/Builder.php:82
msgctxt "delete"
msgid "Remove"
msgstr "Verwijder"
#: library/Quform/Builder.php:92
msgid "There are no elements available to use for logic rules."
msgstr "Er zijn geen elementen beschikbaar voor logische condities."
#: library/Quform/Builder.php:93
msgid "There are no logic rules yet, click \"Add logic rule\" to add one."
msgstr "Er zijn nog geen logische condities. Klik \"Toevoegen logische conditie\" om er een toe te voegen."
#: library/Quform/Builder.php:95
msgid "This field must be a positive number or zero"
msgstr "Dit veld moet een nul bevatten of een positieve getal."
#: library/Quform/Builder.php:96
msgid "At least one logic rule is required"
msgstr "Er is tenminste een logische conditie vereist"
#: library/Quform/Builder.php:97
msgid "Show this group"
msgstr "Groep weergeven"
#: library/Quform/Builder.php:98
msgid "Hide this group"
msgstr "Groep verbergen"
#: library/Quform/Builder.php:99
msgid "Show this field"
msgstr "Veld weergeven"
#: library/Quform/Builder.php:100
msgid "Hide this field"
msgstr "Veld verbergen"
#: library/Quform/Builder.php:101
msgid "Show this page"
msgstr "Deze pagina weergeven"
#: library/Quform/Builder.php:102
msgid "Hide this page"
msgstr "Verberg deze pagina"
#: library/Quform/Builder.php:103
msgid "Use this confirmation if all of these rules match"
msgstr "Gebruik deze bevestiging indien al deze condities overeenkomen"
#: library/Quform/Builder.php:104
msgid "Use this confirmation if any of these rules match"
msgstr "Gebruik deze bevestiging indien welke conditie dan ook overeenkomt"
#: library/Quform/Builder.php:105
msgid "Send to these recipients if all of these rules match"
msgstr "Stuur naar deze adressen indien alle condities overeenkomen"
#: library/Quform/Builder.php:106
msgid "Send to these recipients if any of these rules match"
msgstr "Stuur naar deze adressen indien welke conditie dan ook overeenkomt"
#: library/Quform/Builder.php:107
msgid "if all of these rules match"
msgstr "indien al deze condities overeenkomen"
#: library/Quform/Builder.php:108
msgid "if any of these rules match"
msgstr "indien welke conditie dan ook overeenkomt"
#: library/Quform/Builder.php:109
#: library/templates/admin/notification-settings.php:144
msgid "Add recipient"
msgstr "Toevoegen ontvanger"
#: library/Quform/Builder.php:110
#: library/templates/admin/confirmation-settings.php:178
#: library/templates/admin/element-settings.php:2202
#: library/templates/admin/notification-settings.php:247
msgid "Add logic rule"
msgstr "Toevoegen logische conditie"
#: library/Quform/Builder.php:111
msgid "There are no conditionals yet, click \"Add conditional\" to add one."
msgstr "Er zijn nog geen condities, klik \"Toevoegen conditie\"om er een toe te voegen."
#: library/Quform/Builder.php:112
msgid "is"
msgstr "is"
#: library/Quform/Builder.php:113
msgid "is not"
msgstr "is ongelijk"
#: library/Quform/Builder.php:114
msgid "is empty"
msgstr "is leeg"
#: library/Quform/Builder.php:115
msgid "is not empty"
msgstr "is niet leeg"
#: library/Quform/Builder.php:116
msgid "is greater than"
msgstr "is groter dan"
#: library/Quform/Builder.php:117
msgid "is less than"
msgstr "is kleiner dan"
#: library/Quform/Builder.php:118
msgid "contains"
msgstr "bevat"
#: library/Quform/Builder.php:119
msgid "starts with"
msgstr "begint met"
#: library/Quform/Builder.php:120
msgid "ends with"
msgstr "eindigt met"
#: library/Quform/Builder.php:121
msgid "Enter a value"
msgstr "Voer een waarde in"
#: library/Quform/Builder.php:122
msgid "You have unsaved changes."
msgstr "U heeft nog onopgeslagen wijzigingen."
#: library/Quform/Builder.php:123
msgid "An error occurred loading the preview"
msgstr "Er is een fout opgetreden tijdens het laden van de voorbeeldweergave"
#: library/Quform/Builder.php:124 library/Quform/Builder.php:2601
#: library/Quform/Builder.php:2655 library/Quform/Builder.php:2765
#: library/Quform/Builder.php:2822 library/Quform/Builder.php:2878
#: library/Quform/Builder.php:2935 library/Quform/Builder.php:2989
#: library/Quform/Builder.php:3860 library/Quform/Element/Checkbox.php:505
#: library/Quform/Element/Multiselect.php:300
#: library/Quform/Element/Radio.php:344 library/Quform/Element/Select.php:206
#: library/Quform/Element/Select.php:265 library/Quform/Element/Text.php:143
#: library/Quform/Element/Textarea.php:159
#: library/Quform/Entry/List/Table.php:773
msgid "Untitled"
msgstr "Zonder naam"
#: library/Quform/Builder.php:147
msgid "Are you sure you want to remove this notification?"
msgstr "Weet u zeker dat u deze notificatie wenste te verwijderen?"
#: library/Quform/Builder.php:148
msgid "Send this notification"
msgstr "Stuur deze notificatie"
#: library/Quform/Builder.php:149
#: library/templates/admin/notification-settings.php:194
msgid "Do not send this notification"
msgstr "Stuur niet deze notificatie"
#: library/Quform/Builder.php:153
msgid "Select Files"
msgstr "Selecteer bestanden"
#: library/Quform/Builder.php:154
msgid "Select an element"
msgstr "Selecteer een element"
#: library/Quform/Builder.php:156
msgid "No attachment sources found"
msgstr "Geen bijlagen gevonden"
#: library/Quform/Builder.php:157
msgid "There are no attachments yet, click \"Add attachment\" to add one."
msgstr "Er zijn nog geen bijlagen. Klik \"Toevoegen bijlage\"om er een toe te voegen."
#: library/Quform/Builder.php:158
msgid "Select at least one file"
msgstr "Selecteer tenminste een bestand"
#: library/Quform/Builder.php:161
msgid "The default confirmation cannot be removed"
msgstr "De standaard bevestiging kan niet worden verwijdert"
#: library/Quform/Builder.php:162
msgid "Are you sure you want to remove this confirmation?"
msgstr "Weet u zeker dat u deze bevestiging wenst te verwijderen?"
#: library/Quform/Builder.php:165
msgid "Are you sure?"
msgstr "Weet u het zeker?"
#: library/Quform/Builder.php:166
msgid "Please remove the brackets from the email address"
msgstr "Verwijder aub de haakjes van het E-mailadres"
#: library/Quform/Builder.php:168 library/Quform/Builder.php:1594
msgid "Collapse"
msgstr "Invouwen"
#: library/Quform/Builder.php:169
msgid "Expand"
msgstr "Uitvouwen"
#. translators: %s: the column number
#: library/Quform/Builder.php:171
msgid "Column %d"
msgstr "Kolom %d"
#: library/Quform/Builder.php:172
msgid "Column width must be numeric"
msgstr "Kolombreedte moet numeriek zijn"
#: library/Quform/Builder.php:173
msgid "Total of column widths must not be higher than 100"
msgstr "Het totaal van de kolombreedtes mag niet meer dan 100 zijn"
#: library/Quform/Builder.php:174
msgid "Page settings"
msgstr "Pagina instellingen"
#: library/Quform/Builder.php:175
msgid "Group settings"
msgstr "Groep Instellingen"
#: library/Quform/Builder.php:176 library/Quform/Builder.php:1635
msgid "Row settings"
msgstr "Rij Instellingen"
#: library/Quform/Builder.php:177
#: library/templates/admin/element-settings.php:8
msgid "Element settings"
msgstr "Element Instellingen"
#: library/Quform/Block.php:80 library/Quform/Builder.php:178
#: library/Quform/Element/Multiselect.php:191
#: library/Quform/Element/Select.php:137
#: library/templates/admin/confirmation-settings.php:125
#: library/templates/admin/element-settings.php:2887
#: library/templates/admin/element-settings.php:2898
#: library/templates/admin/element-settings.php:2920
#: library/templates/admin/forms/edit.php:619
#: library/templates/admin/tools/export-entries.php:28
msgid "Please select"
msgstr "Aub selecteer"
#: library/Quform/Builder.php:179
#: library/templates/admin/element-settings.php:1491
msgid "Button icon"
msgstr "Knop Icoon"
#: library/Quform/Builder.php:180
#: library/templates/admin/element-settings.php:1503
msgid "Button icon position"
msgstr "Knop icoon positie"
#: library/Quform/Builder.php:181
msgid "Dropzone icon"
msgstr "Dropzone icoon"
#: library/Quform/Builder.php:182
msgid "Dropzone icon position"
msgstr "Dropzone Icoon positie"
#: library/templates/admin/forms/edit.php:405
msgid "Pages"
msgstr "Pagina's"
#: library/Quform/Builder.php:183 library/Quform/Builder.php:1324
#: library/templates/admin/confirmation-settings.php:42
msgid "Display a message"
msgstr "Geef een bericht weer."
#: library/Quform/Builder.php:184 library/Quform/Builder.php:1331
#: library/Quform/Builder.php:1338 library/Quform/Builder.php:1356
#: library/Quform/Builder.php:1363
msgid "Redirect to"
msgstr "Link door naar."
#: library/Quform/Builder.php:185 library/Quform/Builder.php:1345
#: library/templates/admin/confirmation-settings.php:47
msgid "Reload the page"
msgstr "Herlaad de pagina"
#: library/Quform/Builder.php:186
msgid "Enable the \"Customize values\" setting to change the value"
msgstr "Zet de instelling \"Aangepasten waarden\" aan om de waarde te kunnen wijzigen"
#: library/Quform/Builder.php:187
#: library/templates/admin/element-settings.php:2824
msgid "Everyone"
msgstr "Iedereen"
#: library/Quform/Builder.php:188
#: library/templates/admin/element-settings.php:2825
msgid "Admin only"
msgstr "Alleen Administrator"
#: library/Quform/Builder.php:189
#: library/templates/admin/element-settings.php:2826
msgid "Logged in users only"
msgstr "Alleen aangemelde gebruikers"
#: library/Quform/Builder.php:190
#: library/templates/admin/element-settings.php:2827
msgid "Logged out users only"
msgstr "Alleen niet aangemelde gebruikers"
#: library/Quform/Builder.php:242 library/Quform/Builder.php:640
#: library/templates/admin/element-settings.php:28
#: library/templates/admin/element-settings.php:64
#: library/templates/admin/element-settings.php:654
#: library/templates/admin/forms/edit.php:2254
msgid "Label"
msgstr "Label"
#: library/Quform/Builder.php:245 library/Quform/Builder.php:1446
#: library/templates/admin/element-settings.php:65
#: library/templates/admin/element-settings.php:655
#: library/templates/admin/forms/edit.php:2265
msgid "Value"
msgstr "Waarde"
#: library/Quform/Builder.php:254
#: library/templates/admin/element-settings.php:783
#: library/templates/admin/element-settings.php:894
#: library/templates/admin/element-settings.php:1005
#: library/templates/admin/element-settings.php:1116
#: library/templates/admin/element-settings.php:2240
#: library/templates/admin/element-settings.php:2255
#: library/templates/admin/element-settings.php:2270
#: library/templates/admin/element-settings.php:2283
msgid "Default value"
msgstr "Standaard waarde"
#: library/Quform/Builder.php:280
msgid "Optgroup label"
msgstr "Optgroep label"
#: library/Quform/Builder.php:331
msgid "Countries"
msgstr "Landen"
#: library/Quform/Builder.php:335
msgid "U.S. States"
msgstr "Verenigde Staten"
#: library/Quform/Builder.php:339
msgid "Canadian Provinces"
msgstr "Canadese provincies"
#: library/Quform/Builder.php:343
msgid "UK Counties"
msgstr "Engelse provincies"
#: library/Quform/Builder.php:347
msgid "German States"
msgstr "Duitse Deelstaten"
#: library/Quform/Builder.php:351
msgid "Dutch Provinces"
msgstr "Nederlandse Provincies"
#: library/Quform/Builder.php:355
msgid "Continents"
msgstr "Continenten"
#: library/Quform/Builder.php:356
msgid "Africa"
msgstr "Afrika"
#: library/Quform/Builder.php:356 library/Quform/Builder.php:393
msgid "Antarctica"
msgstr "Antarctica"
#: library/Quform/Builder.php:356
msgid "Asia"
msgstr "Azië"
#: library/Quform/Builder.php:356 library/Quform/Builder.php:393
msgid "Australia"
msgstr "Australië"
#: library/Quform/Builder.php:356
msgid "Europe"
msgstr "Europa"
#: library/Quform/Builder.php:356
msgid "North America"
msgstr "Noord America"
#: library/Quform/Builder.php:356
msgid "South America"
msgstr "Zuid Amerika"
#: library/Quform/Builder.php:359
msgid "Gender"
msgstr "Geslacht"
#: library/Quform/Builder.php:360
msgid "Male"
msgstr "Mannelijk"
#: library/Quform/Builder.php:360
msgid "Female"
msgstr "Vrouwelijk"
#: library/Quform/Builder.php:363
msgid "Age"
msgstr "Leeftijd"
#: library/Quform/Builder.php:364
msgid "Under 18"
msgstr "Onder 18 jaar"
#: library/Quform/Builder.php:364
msgid "18-24"
msgstr "18-24"
#: library/Quform/Builder.php:364
msgid "25-34"
msgstr "25-34"
#: library/Quform/Builder.php:364
msgid "35-44"
msgstr "35-44"
#: library/Quform/Builder.php:364
msgid "45-54"
msgstr "45-54"
#: library/Quform/Builder.php:364
msgid "55-64"
msgstr "55-64"
#: library/Quform/Builder.php:364
msgid "65 or over"
msgstr "65 of hoger"
#: library/Quform/Builder.php:367
msgid "Marital Status"
msgstr "Burgerlijke staat"
#: library/Quform/Builder.php:368
msgid "Single"
msgstr "Alleenstaand"
#: library/Quform/Builder.php:368
msgid "Married"
msgstr "Getrouwd"
#: library/Quform/Builder.php:368
msgid "Divorced"
msgstr "Gescheiden"
#: library/Quform/Builder.php:368
msgid "Widowed"
msgstr "Weduwnaar/weduwe"
#: library/Quform/Builder.php:371
msgid "Income"
msgstr "Inkomen"
#: library/Quform/Builder.php:372
msgid "Under $20,000"
msgstr "Onder €20.000"
#: library/Quform/Builder.php:372
msgid "$20,000 - $30,000"
msgstr "€20.000 - €30.000"
#: library/Quform/Builder.php:372
msgid "$30,000 - $40,000"
msgstr "€30.00 0 -€40.000"
#: library/Quform/Builder.php:372
msgid "$40,000 - $50,000"
msgstr "€40.000 - €50.000"
#: library/Quform/Builder.php:372
msgid "$50,000 - $75,000"
msgstr "€50.000 - €75.000"
#: library/Quform/Builder.php:372
msgid "$75,000 - $100,000"
msgstr "€75.000 - €100.000"
#: library/Quform/Builder.php:372
msgid "$100,000 - $150,000"
msgstr "€100.000 - €150.000"
#: library/Quform/Builder.php:372
msgid "$150,000 or more"
msgstr "€150.000 - of meer"
#: library/Quform/Builder.php:375
msgid "Days"
msgstr "Dagen"
#: library/Quform/Builder.php:376
msgid "Monday"
msgstr "Maandag"
#: library/Quform/Builder.php:376
msgid "Tuesday"
msgstr "Dinsdag"
#: library/Quform/Builder.php:376
msgid "Wednesday"
msgstr "Woensdag"
#: library/Quform/Builder.php:376
msgid "Thursday"
msgstr "Donderdag"
#: library/Quform/Builder.php:376
msgid "Friday"
msgstr "Vrijdag"
#: library/Quform/Builder.php:376
msgid "Saturday"
msgstr "Zaterdag"
#: library/Quform/Builder.php:376
msgid "Sunday"
msgstr "Zondag"
#: library/Quform/Builder.php:379
msgid "Months"
msgstr "Maanden"
#: library/Quform/Builder.php:393
msgid "Afghanistan"
msgstr "Afghanistan"
#: library/Quform/Builder.php:393
msgid "Albania"
msgstr "Albanië"
#: library/Quform/Builder.php:393
msgid "Algeria"
msgstr "Algarije"
#: library/Quform/Builder.php:393
msgid "American Samoa"
msgstr "Amerikaans Samoa"
#: library/Quform/Builder.php:393
msgid "Andorra"
msgstr "Andorra"
#: library/Quform/Builder.php:393
msgid "Angola"
msgstr "Angola"
#: library/Quform/Builder.php:393
msgid "Anguilla"
msgstr "Anguilla"
#: library/Quform/Builder.php:393
msgid "Antigua And Barbuda"
msgstr "Antigua en Barbuda"
#: library/Quform/Builder.php:393
msgid "Argentina"
msgstr "Argentinië"
#: library/Quform/Builder.php:393
msgid "Armenia"
msgstr "Armenië"
#: library/Quform/Builder.php:393
msgid "Aruba"
msgstr "Aruba"
#: library/Quform/Builder.php:393
msgid "Austria"
msgstr "Oostenrijk"
#: library/Quform/Builder.php:393
msgid "Azerbaijan"
msgstr "Azerbaijan"
#: library/Quform/Builder.php:393
msgid "Bahamas"
msgstr "Bahamas"
#: library/Quform/Builder.php:393
msgid "Bahrain"
msgstr "Bahrein"
#: library/Quform/Builder.php:393
msgid "Bangladesh"
msgstr "Bangaldesh"
#: library/Quform/Builder.php:393
msgid "Barbados"
msgstr "Barbados"
#: library/Quform/Builder.php:393
msgid "Belarus"
msgstr "Belarus"
#: library/Quform/Builder.php:393
msgid "Belgium"
msgstr "België"
#: library/Quform/Builder.php:394
msgid "Belize"
msgstr "Belize"
#: library/Quform/Builder.php:394
msgid "Benin"
msgstr "Benin"
#: library/Quform/Builder.php:394
msgid "Bermuda"
msgstr "Bermuda"
#: library/Quform/Builder.php:394
msgid "Bhutan"
msgstr "Bhutan"
#: library/Quform/Builder.php:394
msgid "Bolivia"
msgstr "Bolivië"
#: library/Quform/Builder.php:394
msgid "Bosnia And Herzegovina"
msgstr "Bosnië en Herzegovina"
#: library/Quform/Builder.php:394
msgid "Botswana"
msgstr "Botswana"
#: library/Quform/Builder.php:394
msgid "Bouvet Island"
msgstr "Bouvet Eilanden"
#: library/Quform/Builder.php:394
msgid "Brazil"
msgstr "Brazilië"
#: library/Quform/Builder.php:394
msgid "British Indian Ocean Territory"
msgstr "Brits Indisch Oceaan Territorium"
#: library/Quform/Builder.php:394
msgid "Brunei Darussalam"
msgstr "Brunei Darussalam "
#: library/Quform/Builder.php:394
msgid "Bulgaria"
msgstr "Bulgarije"
#: library/Quform/Builder.php:394
msgid "Burkina Faso"
msgstr "Burkina Faso"
#: library/Quform/Builder.php:394
msgid "Burundi"
msgstr "Burundi"
#: library/Quform/Builder.php:394
msgid "Cambodia"
msgstr "Cambodja"
#: library/Quform/Builder.php:394
msgid "Cameroon"
msgstr "Kameroen"
#: library/Quform/Builder.php:394
msgid "Canada"
msgstr "Canada"
#: library/Quform/Builder.php:394
msgid "Cape Verde"
msgstr "Kaap Verde"
#: library/Quform/Builder.php:394
msgid "Cayman Islands"
msgstr "Kaaiman Eilanden"
#: library/Quform/Builder.php:394
msgid "Central African Republic"
msgstr "Centraal Afrikaanse Republiek"
#: library/Quform/Builder.php:394
msgid "Chad"
msgstr "Chad"
#: library/Quform/Builder.php:395
msgid "Chile"
msgstr "Chili"
#: library/Quform/Builder.php:395
msgid "China"
msgstr "China"
#: library/Quform/Builder.php:395
msgid "Christmas Island"
msgstr "Kerstmis Eiland"
#: library/Quform/Builder.php:395
msgid "Cocos (Keeling) Islands"
msgstr "Kokos (Keeling) Eilanden"
#: library/Quform/Builder.php:395
msgid "Colombia"
msgstr "Columbia"
#: library/Quform/Builder.php:395
msgid "Comoros"
msgstr "Comoros"
#: library/Quform/Builder.php:395
msgid "Congo"
msgstr "Congo"
#: library/Quform/Builder.php:395
msgid "Congo, The Democratic Republic Of The"
msgstr "Congo, De Democratische Replubliek van"
#: library/Quform/Builder.php:395
msgid "Cook Islands"
msgstr "Cook Eilanden"
#: library/Quform/Builder.php:395
msgid "Costa Rica"
msgstr "Costa Rica"
#: library/Quform/Builder.php:395
msgid "Cote D'Ivoire"
msgstr "Ivoorkust"
#: library/Quform/Builder.php:395
msgid "Croatia (Local Name: Hrvatska)"
msgstr "Kroatië (Lokale naam Hrvatska)"
#: library/Quform/Builder.php:395
msgid "Cuba"
msgstr "Cuba"
#: library/Quform/Builder.php:395
msgid "Cyprus"
msgstr "Cyprus"
#: library/Quform/Builder.php:395
msgid "Czech Republic"
msgstr "Tsjechische Republiek"
#: library/Quform/Builder.php:395
msgid "Denmark"
msgstr "Denemarken"
#: library/Quform/Builder.php:395
msgid "Djibouti"
msgstr "Djibouti"
#: library/Quform/Builder.php:395
msgid "Dominica"
msgstr "Dominica"
#: library/Quform/Builder.php:395
msgid "Dominican Republic"
msgstr "Dominican Republiek"
#: library/Quform/Builder.php:395
msgid "East Timor"
msgstr "Oost Timor"
#: library/Quform/Builder.php:395
msgid "Ecuador"
msgstr "Ecuador"
#: library/Quform/Builder.php:396
msgid "Egypt"
msgstr "Egypte"
#: library/Quform/Builder.php:396
msgid "El Salvador"
msgstr "El Salvador"
#: library/Quform/Builder.php:396
msgid "Equatorial Guinea"
msgstr "Equatoriaal Guinea"
#: library/Quform/Builder.php:396
msgid "Eritrea"
msgstr "Eritrea"
#: library/Quform/Builder.php:396
msgid "Estonia"
msgstr "Estonië"
#: library/Quform/Builder.php:396
msgid "Ethiopia"
msgstr "Ethiopië"
#: library/Quform/Builder.php:396
msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
msgstr "Falkland Eilanden (Malvinas)"
#: library/Quform/Builder.php:396
msgid "Faroe Islands"
msgstr "Farao Eilanden"
#: library/Quform/Builder.php:396
msgid "Fiji"
msgstr "Fiji"
#: library/Quform/Builder.php:396
msgid "Finland"
msgstr "Finland"
#: library/Quform/Builder.php:396
msgid "France"
msgstr "Frankrijk"
#: library/Quform/Builder.php:396
msgid "France, Metropolitan"
msgstr "Frankrijk, Metropool"
#: library/Quform/Builder.php:396
msgid "French Guiana"
msgstr "Frans Guinea"
#: library/Quform/Builder.php:396
msgid "French Polynesia"
msgstr "Frans Polynsië"
#: library/Quform/Builder.php:396
msgid "French Southern Territories"
msgstr "Frans Zuidelijk Territorium"
#: library/Quform/Builder.php:396
msgid "Gabon"
msgstr "Gabon"
#: library/Quform/Builder.php:396
msgid "Gambia"
msgstr "Gambia"
#: library/Quform/Builder.php:396
msgid "Georgia"
msgstr "Georgië"
#: library/Quform/Builder.php:396
msgid "Germany"
msgstr "Duistland"
#: library/Quform/Builder.php:396
msgid "Ghana"
msgstr "Ghana"
#: library/Quform/Builder.php:396
msgid "Gibraltar"
msgstr "Gibraltar"
#: library/Quform/Builder.php:397
msgid "Greece"
msgstr "Griekenland"
#: library/Quform/Builder.php:397
msgid "Greenland"
msgstr "Groenland"
#: library/Quform/Builder.php:397
msgid "Grenada"
msgstr "Grenada"
#: library/Quform/Builder.php:397
msgid "Guadeloupe"
msgstr "Guadeloupe"
#: library/Quform/Builder.php:397
msgid "Guam"
msgstr "Guam"
#: library/Quform/Builder.php:397
msgid "Guatemala"
msgstr "Guatemala"
#: library/Quform/Builder.php:397
msgid "Guinea"
msgstr "Guinea"
#: library/Quform/Builder.php:397
msgid "Guinea-Bissau"
msgstr "Guinea-Bissau"
#: library/Quform/Builder.php:397
msgid "Guyana"
msgstr "Guyana"
#: library/Quform/Builder.php:397
msgid "Haiti"
msgstr "Haiti"
#: library/Quform/Builder.php:397
msgid "Heard And Mc Donald Islands"
msgstr "Heard en Mc Donalds Eilanden"