XylotrechusZ
# Translation of Quform v2 in Persian
# This file is distributed under the same license as the Quform v2 package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2020-09-03 09:12:41+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/3.0.0\n"
"Language: fa\n"
"Project-Id-Version: Quform v2\n"
#: library/templates/admin/entries/list.php:74
msgid "Edit table column layout"
msgstr ""
#: library/Quform/Element/Recaptcha.php:93
msgid "To use hCaptcha you must enter the API keys on the Quform settings page."
msgstr ""
#: library/Quform/Element/Recaptcha.php:127
msgid "To use Cloudflare Turnstile you must enter the API keys on the Quform settings page."
msgstr ""
#: library/templates/admin/element-settings.php:202
msgid "Provider"
msgstr ""
#: library/templates/admin/element-settings.php:208
#: library/templates/admin/settings.php:290
msgid "hCaptcha"
msgstr ""
#: library/templates/admin/element-settings.php:209
#: library/templates/admin/settings.php:323
msgid "Cloudflare Turnstile"
msgstr ""
#: library/templates/admin/element-settings.php:817
#: library/templates/admin/element-settings.php:928
#: library/templates/admin/element-settings.php:1039
#: library/templates/admin/element-settings.php:2331
msgid "Autocomplete"
msgstr ""
#: library/templates/admin/element-settings.php:817
#: library/templates/admin/element-settings.php:928
#: library/templates/admin/element-settings.php:1039
#: library/templates/admin/element-settings.php:2330
msgid "Choose which type of information that browsers can autofill into this field."
msgstr ""
#: library/templates/admin/element-settings.php:828
#: library/templates/admin/element-settings.php:939
#: library/templates/admin/element-settings.php:1050
#: library/templates/admin/element-settings.php:2342
msgid "Insert value"
msgstr ""
#: library/templates/admin/forms/edit.php:202
msgid "Saving entries is disabled globally at Forms → Settings → Tweaks & Troubleshooting → Save entries, so this option has no effect."
msgstr ""
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1277
msgid "Back button location"
msgstr ""
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1282
msgid "Before submit/next button (default)"
msgstr ""
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1283
msgid "After submit/next button"
msgstr ""
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1285
msgid "Choose the location of the back button relative to the submit/next button."
msgstr ""
#: library/templates/admin/notification-settings.php:187
msgid "Choose what do to if there are no recipients found after processing the conditional recipients."
msgstr ""
#: library/templates/admin/notification-settings.php:188
msgid "Conditional fallback"
msgstr ""
#: library/templates/admin/notification-settings.php:193
msgid "Send to the main notification recipients (default)"
msgstr ""
#. translators: %1$s: open link tag, %2$s: close link tag, %3$s: open link tag,
#. %4$s: close link tag
#: library/templates/admin/settings.php:296
msgid "To use the hCaptcha element in a form you need will need to enter the %1$sSite key%2$s and %3$sSecret key%4$s from the hCaptcha settings."
msgstr ""
#. translators: %1$s: open link tag, %2$s: close link tag
#: library/templates/admin/settings.php:329
msgid "To use the Cloudflare Turnstile element in a form you need will need to enter the Site key and Secret key from the %1$sCloudflare Turnstile settings%2$s."
msgstr ""
#: library/templates/admin/settings.php:765
msgid "Save entries"
msgstr ""
#: library/templates/admin/settings.php:770
msgid "Turn off this option to stop saving submitted form data on all forms."
msgstr ""
#: library/Quform/Admin/Page/Settings.php:178
msgid "Zip Extension"
msgstr ""
#: library/Quform/Admin/Page/Settings.php:216
msgid "The plugin requires the Zip PHP extension to export entries."
msgstr ""
#: library/Quform/Admin/Page/Tools/ExportEntries.php:133
msgid "The Zip extension for PHP was not detected. The exporter requires that this extension is enabled on the server, find out more at Forms → Settings → Tweaks & Troubleshooting → Server Compatibility."
msgstr ""
#: library/Quform/Form.php:2260 library/Quform/Form.php:2267
#: library/Quform/Form/Processor.php:269
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1904
msgid "This form is currently closed for submissions."
msgstr ""
#: library/Quform/Form.php:2265 library/Quform/Form/Processor.php:315
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1914
msgid "This form is not yet open for submissions."
msgstr ""
#: library/Quform/Form/Processor.php:248
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1894
msgid "Only one submission is allowed."
msgstr ""
#: library/Quform/Form/Processor.php:333
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1924
msgid "This form is no longer open for submissions."
msgstr ""
#: library/templates/admin/forms/edit.php:95
#: library/templates/admin/forms/edit.php:244
msgid "Limits"
msgstr ""
#: library/templates/admin/forms/edit.php:96
#: library/templates/admin/forms/edit.php:321
msgid "Scheduling"
msgstr ""
#: library/templates/admin/forms/edit.php:103
msgid "Form settings"
msgstr ""
#: library/templates/admin/forms/edit.php:248
msgid "One entry per user"
msgstr ""
#: library/templates/admin/forms/edit.php:254
msgid "Enable this option to allow only one entry per logged-in user or IP address."
msgstr ""
#: library/templates/admin/forms/edit.php:261
msgid "If set to \"Logged-in user\", logged-in users will only be allowed to submit one entry but logged-out users will have no limit. These limits do not apply to administrators."
msgstr ""
#: library/templates/admin/forms/edit.php:262
msgid "One entry per"
msgstr ""
#: library/templates/admin/forms/edit.php:267
msgid "Logged-in user"
msgstr ""
#: library/templates/admin/forms/edit.php:270
msgid "Choose whether to limit to one entry per logged-in user or IP address."
msgstr ""
#: library/templates/admin/forms/edit.php:277
msgid "Limit entries"
msgstr ""
#: library/templates/admin/forms/edit.php:283
msgid "Enable this option to limit the maximum number of entries."
msgstr ""
#: library/templates/admin/forms/edit.php:290
msgid "Entry limit"
msgstr ""
#: library/templates/admin/forms/edit.php:295
msgid "Enter the maximum number of allowed entries for this form."
msgstr ""
#: library/templates/admin/forms/edit.php:302
msgid "Entry limit reached message"
msgstr ""
#: library/templates/admin/forms/edit.php:307
msgid "Enter the message that is displayed instead of the form when the maximum number of entries has been reached."
msgstr ""
#: library/templates/admin/forms/edit.php:325
msgid "Enable form schedule"
msgstr ""
#: library/templates/admin/forms/edit.php:331
msgid "Enable this option to be able to choose time period when this form will be available for new submissions."
msgstr ""
#: library/templates/admin/forms/edit.php:338
#: library/templates/admin/forms/edit.php:364
msgid "The time is based on the timezone configured in the WordPress general settings."
msgstr ""
#: library/templates/admin/forms/edit.php:339
msgid "Form opens at"
msgstr ""
#: library/templates/admin/forms/edit.php:344
msgid "The date and time when this form will open for new submissions."
msgstr ""
#: library/templates/admin/forms/edit.php:351
msgid "Before form opens message"
msgstr ""
#: library/templates/admin/forms/edit.php:356
msgid "Enter the message that is displayed instead of the form before the form opens."
msgstr ""
#: library/templates/admin/forms/edit.php:365
msgid "Form closes at"
msgstr ""
#: library/templates/admin/forms/edit.php:370
msgid "The date and time when this form will close for new submissions."
msgstr ""
#: library/templates/admin/forms/edit.php:377
msgid "After form closes message"
msgstr ""
#: library/templates/admin/forms/edit.php:382
msgid "Enter the message that is displayed instead of the form after the form closes."
msgstr ""
#. translators: %s: the file name
#: library/Quform/Validator/FileUpload.php:246
msgid "File type of '%s' is not allowed"
msgstr ""
#. translators: %s: the file name
#: library/Quform/Validator/FileUpload.php:249
msgid "File '%s' is not an uploaded file"
msgstr ""
#. translators: %s: the file name
#: library/Quform/Validator/FileUpload.php:252
msgid "File '%s' was only partially uploaded"
msgstr ""
#: library/templates/admin/confirmation-settings.php:146
msgid "Add extra data to the redirect URL, see the example below."
msgstr ""
#: library/templates/admin/element-settings.php:714
#: library/templates/admin/element-settings.php:803
#: library/templates/admin/element-settings.php:914
#: library/templates/admin/element-settings.php:1025
#: library/templates/admin/element-settings.php:1136
#: library/templates/admin/element-settings.php:1902
msgid "Wrapper"
msgstr ""
#. translators: %%: percentage sign (must be doubled), %1$s: open link tag to
#. program, %2$s: close link tag, %3$s: open link tag to Quform, %4$s: close
#. link tag, %5$s: open link tag to program terms, %6$s: close link tag
#: library/templates/admin/settings.php:856
msgid "Enable this option and you will receive 30%% of the first deposit or purchase amount from any referrals when users click on the referral link. You will first need to sign up for the %1$sEnvato Market affiliate program%2$s, then create a link to the %3$sQuform Landing Page%4$s. This affiliate program is run by Envato, we have no control over payments or issues that may arise, so you would need to contact Envato if you need help. See the %5$sAffiliate Program General Terms%6$s for more information."
msgstr ""
#: library/templates/admin/settings.php:894
msgid "Referral link"
msgstr ""
#. translators: %s: example link URL
#: library/templates/admin/settings.php:903
msgid "Enter your Envato Market referral link to the Quform Landing Page, for example: %s"
msgstr ""
#: library/Quform/Admin/Page.php:135
msgid "Searching..."
msgstr ""
#: library/Quform/Admin/Page.php:136
msgid "The results could not be loaded."
msgstr ""
#. translators: %s: the minimum number of characters
#: library/Quform/Admin/Page.php:138
msgid "Please enter %s or more characters."
msgstr ""
#: library/Quform/Admin/Page.php:139
msgid "Remove all items"
msgstr ""
#: library/Quform/Builder.php:193
msgid "Loading..."
msgstr ""
#. translators: %s: the post ID
#: library/Quform/Builder.php:195
msgid "Error loading the title for post ID %s"
msgstr ""
#: library/Quform/Builder.php:1778
msgid "Random Unique ID"
msgstr ""
#. translators: %d: the post ID
#: library/Quform.php:6054
msgid "(post not found) [%d]"
msgstr ""
#: admin/js/block/build/index.js:1 admin/js/block/src/index.js:18
msgid "Unknown"
msgstr ""
#: library/templates/admin/element-settings.php:33
msgid "Hint: the button text can be changed at Settings - Style - Buttons."
msgstr ""
#: library/Quform/Builder.php:663
msgid "Option label (hover)"
msgstr ""
#: library/Quform/Builder.php:794
msgid "Option labels (hover)"
msgstr ""
#: library/Quform/Validator/Recaptcha.php:108
msgid "Sorry, your submission failed our automated spam checks"
msgstr ""
#: library/templates/admin/element-settings.php:217
msgid "Version"
msgstr ""
#: library/templates/admin/element-settings.php:222
msgctxt "reCAPTCHA v2"
msgid "v2"
msgstr ""
#: library/templates/admin/element-settings.php:223
msgctxt "reCAPTCHA v3"
msgid "v3"
msgstr ""
#: library/templates/admin/element-settings.php:334
msgid "Threshold"
msgstr ""
#: library/templates/admin/element-settings.php:339
msgid "Submissions with a score lower than this will be rejected (1.0 is very likely a good interaction, 0.0 is very likely a bot)."
msgstr ""
#: library/Quform/Builder.php:718 library/Quform/Builder.php:857
msgid "Upload dropzone"
msgstr ""
#: library/Quform/Builder.php:719 library/Quform/Builder.php:858
msgid "Upload dropzone (hover)"
msgstr ""
#: library/Quform/Builder.php:720 library/Quform/Builder.php:859
msgid "Upload dropzone (active)"
msgstr ""
#: library/Quform/Builder.php:721 library/Quform/Builder.php:860
msgid "Upload dropzone text"
msgstr ""
#: library/Quform/Builder.php:722 library/Quform/Builder.php:861
msgid "Upload dropzone text (hover)"
msgstr ""
#: library/Quform/Builder.php:723 library/Quform/Builder.php:862
msgid "Upload dropzone text (active)"
msgstr ""
#: library/Quform/Builder.php:724 library/Quform/Builder.php:863
msgid "Upload dropzone icon"
msgstr ""
#: library/Quform/Builder.php:725 library/Quform/Builder.php:864
msgid "Upload dropzone icon (hover)"
msgstr ""
#: library/Quform/Builder.php:726 library/Quform/Builder.php:865
msgid "Upload dropzone icon (active)"
msgstr ""
#: library/Quform/Notification/Resender.php:140
msgid "The notifications have been sent successfully."
msgstr ""
#: library/templates/admin/settings.php:624
msgid "Fancybox 3"
msgstr ""
#: library/Quform/Builder.php:642
msgid "Required text"
msgstr ""
#. translators: %1$s: element admin label, %2$s: name of the part
#: library/Quform/Entry/Exporter.php:77 library/Quform/Entry/Exporter.php:265
msgid "%1$s [%2$s]"
msgstr ""
#: library/Quform/Entry/Exporter.php:288
msgid "An error occurred creating the export file."
msgstr ""
#: library/Quform/Notification/Resender.php:82
msgid "Entry not found"
msgstr ""
#: library/Quform/Permissions.php:54
#: library/templates/admin/entries/view.php:27
msgid "Resend Notifications"
msgstr ""
#: library/templates/admin/entries/view.php:16
msgid "Resend notifications"
msgstr ""
#: library/templates/admin/entries/view.php:55
msgid "Resend"
msgstr ""
#: library/templates/admin/forms/edit.php:435
msgid "Theme colors"
msgstr ""
#: library/templates/admin/forms/edit.php:443
msgid "Primary"
msgstr ""
#: library/templates/admin/forms/edit.php:444
msgid "Primary foreground"
msgstr ""
#: library/templates/admin/forms/edit.php:457
msgid "Secondary"
msgstr ""
#: library/templates/admin/forms/edit.php:457
msgid "For best results, this color should be a darker version of the Primary color."
msgstr ""
#: library/templates/admin/forms/edit.php:458
msgid "Secondary foreground"
msgstr ""
#: admin/js/block/build/index.js:1 admin/js/block/src/index.js:43
msgid "quform"
msgstr ""
#. translators: %s: form name
#: admin/js/block/build/index.js:1 admin/js/block/src/index.js:149
msgid "Popup Form: %s"
msgstr ""
#. translators: %s: form name
#: admin/js/block/build/index.js:1 admin/js/block/src/index.js:152
msgid "Form: %s"
msgstr ""
#: admin/js/block/build/index.js:1 admin/js/block/src/index.js:155
msgid "No form selected, choose a form in the block settings."
msgstr ""
#: admin/js/block/build/index.js:1 admin/js/block/src/index.js:89
msgid "Form Settings"
msgstr ""
#: admin/js/block/build/index.js:1 admin/js/block/src/index.js:129
msgid "Default values (optional)"
msgstr ""
#: admin/js/block/build/index.js:1 admin/js/block/src/index.js:133
msgid "View help and examples"
msgstr ""
#: admin/js/block/build/index.js:1 admin/js/block/src/index.js:140
msgid "Sets the default values of fields."
msgstr ""
#. translators: %1$s: open link tag, %2$s: close link tag
#: library/templates/admin/settings.php:122
msgid "Sets the default format for dates and times when displayed in the form. See %1$sthis page%2$s for more information about custom formats. If empty, the Locale will determine the formats according to regional standards."
msgstr ""
#. translators: %1$s: open link tag, %2$s: close link tag
#: library/templates/admin/settings.php:154
msgid "Sets the default format for dates and times when displayed in notification emails and when viewing entries. See %1$sthis page%2$s for more information about custom formats. If empty, the Locale will determine the formats according to regional standards."
msgstr ""
#: library/templates/admin/settings.php:787
msgid "Always show full dates"
msgstr ""
#: library/templates/admin/settings.php:792
msgid "When viewing entries, only the time is shown if the entry was submitted today. Enable this option to always show the full date."
msgstr ""
#. translators: %1$s: open link tag, %2$s: close link tag
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1813
msgid "Sets the default format for dates and times when displayed in the form. See %1$sthis page%2$s for more information about custom formats. If empty, the formats will be inherited from the options at Forms → Settings → Global → Date & time format (JS)."
msgstr ""
#. translators: %1$s: open link tag, %2$s: close link tag
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1845
msgid "Sets the default format for dates and times when displayed in notification emails and when viewing entries. See %1$sthis page%2$s for more information about custom formats. If empty, the formats will be inherited from the options at Forms → Settings → Global → Date & time format (PHP)."
msgstr ""
#: library/templates/admin/notification-settings.php:58
msgid "Multipart"
msgstr ""
#: library/templates/admin/notification-settings.php:67
msgid "Message (HTML)"
msgstr ""
#: library/templates/admin/notification-settings.php:106
msgid "Enable this option if the notification language is RTL. Choosing \"Inherit\" will inherit the value from the form settings."
msgstr ""
#: library/templates/admin/notification-settings.php:107
msgid "RTL"
msgstr ""
#: library/templates/admin/notification-settings.php:123
msgid "Message (plain text)"
msgstr ""
#: library/templates/admin/settings.php:81
msgid "The Locale determines the language for Datepickers and Timepickers, and the date and time formats for the forms."
msgstr ""
#. translators: %1$s: open link tag, %2$s: close link tag
#: library/templates/admin/element-settings.php:2682
msgid "The format of the time when displayed in notifications and when viewing entries. See %1$sthis page%2$s for how to set a custom time format. If empty, the format will be inherited from the option at Edit Form → Settings → Language → Date & time format (PHP) → Time."
msgstr ""
#: library/templates/admin/element-settings.php:2758
msgid "The content to display for this HTML element in plain text notification emails."
msgstr ""
#: library/templates/admin/element-settings.php:2759
msgid "Plain text content"
msgstr ""
#: library/templates/admin/forms/edit.php:59
msgid "The form has unsaved changes."
msgstr ""
#: library/templates/admin/forms/edit.php:851
msgid "Enter any CSS styles to apply to the field placeholder text."
msgstr ""
#: library/templates/admin/forms/edit.php:852
msgid "Field placeholder styles"
msgstr ""
#. translators: %1$s: open link tag, %2$s: close link tag
#: library/templates/admin/element-settings.php:2590
msgid "The format of the date when displayed in notifications and when viewing entries. See %1$sthis page%2$s for how to set a custom date format. If empty, the format will be inherited from the option at Edit Form → Settings → Language → Date & time format (PHP) → Date."
msgstr ""
#: library/templates/admin/element-settings.php:2645
msgid "The Locale determines the language for the Timepicker, and the time format for this element. If set to Default it will use the Locale from Edit Form → Settings → Language."
msgstr ""
#. translators: %1$s: open link tag, %2$s: close link tag
#: library/templates/admin/element-settings.php:2661
msgid "The format of the time when displayed in the form. See %1$sthis page%2$s for how to set a custom time format. If empty, the format will be inherited from the option at Edit Form → Settings → Language → Date & time format (JS) → Time."
msgstr ""
#: library/templates/admin/element-settings.php:2405
msgid "To protect your site, potentially risky file types are not allowed to be uploaded in a File Upload field. To stop this protection, enable the option at Forms → Settings → Tweaks & Troubleshooting → Allow uploading all file types."
msgstr ""
#: library/templates/admin/element-settings.php:2463
msgid "Add to media library"
msgstr ""
#: library/templates/admin/element-settings.php:2553
msgid "The Locale determines the language for the Datepicker, and the date format for this element. If set to Default it will use the Locale from Edit Form → Settings → Language."
msgstr ""
#. translators: %1$s: open link tag, %2$s: close link tag
#: library/templates/admin/element-settings.php:2569
msgid "The format of the date when displayed in the form. See %1$sthis page%2$s for how to set a custom date format. If empty, the format will be inherited from the option at Edit Form → Settings → Language → Date & time format (JS) → Date."
msgstr ""
#: library/Quform/Admin/Page/Entries.php:19
msgid "An error occurred setting the entry label"
msgstr ""
#: library/Quform/Builder.php:1772
msgid "Custom Field"
msgstr ""
#: library/Quform/Builder.php:1775 library/templates/admin/forms/edit.php:1805
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1837
#: library/templates/admin/settings.php:114
#: library/templates/admin/settings.php:146
msgid "DateTime"
msgstr ""
#: library/Quform/Builder.php:1789
msgid "User Metadata"
msgstr ""
#: library/Quform/Form/Importer.php:62
msgid "The import data does not appear to be a valid form. If the form is from Quform 1.x, please import the form at Forms → Tools → Migrate → Import a single Quform 1.x form."
msgstr ""
#: library/templates/admin/element-settings.php:1643
msgid "Enable the WordPress editor on the textarea field."
msgstr ""
#: library/templates/admin/element-settings.php:1644
msgid "Enable editor"
msgstr ""
#. translators: %1$s: element admin label, %2$s: element unique ID
#: library/Quform/Builder.php:192
msgid "%1$s (%2$s)"
msgstr ""
#: library/Quform/Builder.php:639
msgid "Spacer"
msgstr "فاصله"
#: library/Quform/Builder.php:674
msgid "Group spacer"
msgstr "فاصله بین گروه"
#: library/templates/admin/settings.php:776
msgid "Save IP addresses"
msgstr "ذخیره آدرس IP"
#: library/templates/admin/settings.php:781
msgid "Turn off this option to stop IP addresses being saved with the form entry data."
msgstr "این گزینه را غیرفعال کنید برای آی پی هایی که ورودی های آنها ذخیره شده است."
#: library/Quform/Admin/Page/Settings.php:208
msgid "The plugin requires the GD image library for the CAPTCHA element."
msgstr "این افزونه به کتابخانه عکس GD برای استفاده در کد امنیتی نیاز دارد، لطفا از سرویس میزبانی خود درخواست کنید که آن را برای شما نصب کند."
#: library/Quform/Admin/Page/Settings.php:212
msgid "The plugin requires the FreeType library for the CAPTCHA element."
msgstr "این افزونه نیاز به کتابخانه FreeType برای عنصر CAPTCHA دارد."
#: library/Quform/Builder.php:679 library/Quform/Builder.php:818
msgid "Submit button wrapper"
msgstr "چارچوب دکمه ارسال"
#: library/Quform/Builder.php:689 library/Quform/Builder.php:828
msgid "Back button wrapper"
msgstr "چارچوب دکمه برگشت"
#: library/Quform/Builder.php:699 library/Quform/Builder.php:838
msgid "Next button wrapper"
msgstr "چارچوب دکمه بعدی"
#: library/Quform/Builder.php:700 library/Quform/Builder.php:839
msgid "Next button"
msgstr "دکمه بعدی"
#: library/Quform/Builder.php:701 library/Quform/Builder.php:840
msgid "Next button (hover)"
msgstr "دکمه بعدی (هاور)"
#: library/Quform/Builder.php:702 library/Quform/Builder.php:841
msgid "Next button (active)"
msgstr "دکمه بعدی (فعال)"
#: library/Quform/Builder.php:704 library/Quform/Builder.php:843
msgid "Next button text (hover)"
msgstr "متن دکمه بعدی (هاور)"
#: library/Quform/Builder.php:705 library/Quform/Builder.php:844
msgid "Next button text (active)"
msgstr "متن دکمه بعدی (فعال)"
#: library/Quform/Builder.php:707 library/Quform/Builder.php:846
msgid "Next button icon (hover)"
msgstr "آیکون دکمه بعدی (هاور)"
#: library/Quform/Builder.php:708 library/Quform/Builder.php:847
msgid "Next button icon (active)"
msgstr "آیکون دکمه بعدی (فعال)"
#: library/Quform/Builder.php:770
msgid "Element spacer"
msgstr "فاصله انداز"
#: library/Quform/Builder.php:811
msgid "Page progress wrapper"
msgstr "چارچوب پیشرفت صفحه"
#: library/Quform/Builder.php:812
msgid "Page progress bar"
msgstr "نوار پیشرفت صفحه"
#: library/Quform/Builder.php:813
msgid "Page progress bar text"
msgstr "متن نوار پیشرفت صفحه"
#: library/Quform/Builder.php:814
msgid "Page progress tabs"
msgstr "برگه پیشرفت تب ها"
#: library/Quform/Builder.php:815
msgid "Page progress tab"
msgstr "برگه پیشرفت تب"
#: library/Quform/Builder.php:816
msgid "Page progress tab (active)"
msgstr "برگه پیشرفت تب (فعال)"
#: library/templates/admin/forms/edit.php:554
msgid "Vertical element spacing"
msgstr "فاصله عنصر عمودی"
#: library/templates/admin/settings.php:699
msgid "Support page caching"
msgstr " ذخیره صفحه پشتیبانی"
#: library/templates/admin/settings.php:704
msgid "Fixes issues with form submissions when the page is cached."
msgstr "رفع مشکلات با فرم ارسالی هنگامی که صفحه ذخیره شده است."
#: library/Quform/Builder.php:1221
#: library/templates/admin/notification-settings.php:138
#: library/templates/admin/notification-settings.php:170
msgctxt "email"
msgid "To"
msgstr "به"
#: library/templates/admin/tools/export-entries.php:64
msgctxt "date"
msgid "To"
msgstr "تا"
#. translators: %s: the number of entries
#: library/Quform/Admin/Page/Entries/List.php:386
msgid "%s entry restored"
msgid_plural "%s entries restored"
msgstr[0] "%s بازیافت ورودی ها"
msgstr[1] ""
#. translators: %s: the number of entries
#: library/Quform/Admin/Page/Entries/List.php:392
msgid "%s entry deleted"
msgid_plural "%s entries deleted"
msgstr[0] "%s ورودی ها حذف شده اند."
msgstr[1] ""
#. translators: %s: the number of forms
#: library/Quform/Admin/Page/Forms/List.php:375
msgid "%s form activated"
msgid_plural "%s forms activated"
msgstr[0] "%s فرم فعال شده است."
msgstr[1] ""
#. translators: %s: the number of forms
#: library/Quform/Admin/Page/Forms/List.php:381
msgid "%s form deactivated"
msgid_plural "%s forms deactivated"
msgstr[0] "%s فرم غیر فعال شده است."
msgstr[1] ""
#. translators: %s: the number of forms
#: library/Quform/Admin/Page/Forms/List.php:387
msgid "%s form duplicated"
msgid_plural "%s forms duplicated"
msgstr[0] "%s فرم کپی شده است."
msgstr[1] ""
#. translators: %s: the number of forms
#: library/Quform/Admin/Page/Forms/List.php:399
msgid "%s form restored"
msgid_plural "%s forms restored"
msgstr[0] "%s فرم بازیابی شده است."
msgstr[1] ""
#. translators: %s: the number of forms
#: library/Quform/Admin/Page/Forms/List.php:405
msgid "%s form deleted"
msgid_plural "%s forms deleted"
msgstr[0] "%s فرم حذف شده است."
msgstr[1] ""
#. translators: %s: the page number
#: library/Quform/Builder.php:127 library/Quform/Builder.php:1727
msgid "Page %s"
msgstr "برگه %s"
#: library/Quform/Builder.php:151 library/templates/admin/forms/edit.php:2152
#: library/templates/admin/forms/edit.php:2182
msgid "Click me"
msgstr "کلیک کن"
#: library/Quform/Builder.php:660 library/Quform/Builder.php:791
msgid "Option radio button"
msgstr "گزینه رادیو را فشار دهید."
#: library/Quform/Builder.php:661 library/Quform/Builder.php:792
msgid "Option checkbox"
msgstr "کادر انتخاب گزینه"
#: library/Quform/Builder.php:727 library/Quform/Builder.php:866
msgid "Datepicker header"
msgstr "سربرگ انتخاب کننده تاریخ"
#: library/Quform/Builder.php:728 library/Quform/Builder.php:867
msgid "Datepicker header text"
msgstr "متن سربرگ انتخاب کننده تاریخ"
#: library/Quform/Builder.php:729 library/Quform/Builder.php:868
msgid "Datepicker header text (hover)"
msgstr "متن سربرگ انتخاب کننده تاریخ (هاور)"
#: library/Quform/Builder.php:730 library/Quform/Builder.php:869
msgid "Datepicker footer"
msgstr "پانوشت انتخاب کننده تاریخ"
#: library/Quform/Builder.php:731 library/Quform/Builder.php:870
msgid "Datepicker footer text"
msgstr "متن پانوشت انتخاب کننده تاریخ"
#: library/Quform/Builder.php:732 library/Quform/Builder.php:871
msgid "Datepicker footer text (hover)"
msgstr "متن پانوشت انتخاب کننده تاریخ (هاور)"
#: library/Quform/Builder.php:733 library/Quform/Builder.php:872
msgid "Datepicker selection"
msgstr "بخش انتخاب کننده تاریخ"
#: library/Quform/Builder.php:734 library/Quform/Builder.php:873
msgid "Datepicker selection (chosen)"
msgstr "بخش انتخاب کننده تاریخ (هاور)"
#: library/Quform/Builder.php:735 library/Quform/Builder.php:874
msgid "Datepicker selection text"
msgstr "متن بخش انتخاب کننده تاریخ"
#: library/Quform/Builder.php:736 library/Quform/Builder.php:875
msgid "Datepicker selection text (hover)"
msgstr "متن بخش انتخاب کننده تاریخ (هاور)"
#: library/Quform/Builder.php:737 library/Quform/Builder.php:876
msgid "Datepicker selection text (active)"
msgstr "متن بخش انتخاب کننده تاریخ (فعال)"
#: library/Quform/Builder.php:738 library/Quform/Builder.php:877
msgid "Datepicker selection text (chosen) (hover)"
msgstr "متن بخش انتخاب کننده تاریخ (انتخاب شده) (هاور)"
#: library/Quform/Builder.php:760
msgid "Success message icon"
msgstr "آیکون پیام موفقیت"
#: library/Quform/Builder.php:761
msgid "Success message content"
msgstr "محتوای پیام موفقیت"
#. translators: %1$s: open link tag, %2$s: close link tag
#: library/Quform/Builder.php:3971 library/Quform/Form/Importer.php:75
#: library/Quform/Migrator.php:116 library/Quform/Migrator.php:1532
msgid "Failed to insert into database, check the %1$serror log%2$s for more information"
msgstr ""
#: library/templates/admin/dashboard.php:131
msgid "View all entries"
msgstr "نمایش همه ورودی ها"
#: library/templates/admin/element-settings.php:2694
msgid "If enabled, the datepicker will be opened automatically when the user interacts with the field."
msgstr "در صورت فعال بودن، انتخاب کننده تاریخ به صورت خودکار باز میشود زمانی که کاربر با زمینه تعامل داشته باشد."
#: library/templates/admin/element-settings.php:2695
msgid "Auto open datepicker"
msgstr "بازشدن خودکار انتخاب کننده تاریخ"
#: library/templates/admin/element-settings.php:2707
msgid "If enabled, the timepicker will be opened automatically when the user interacts with the field."
msgstr "در صورت فعال بودن، انتخاب کننده زمان به صورت خودکار باز میشود زمانی که کاربر با زمینه تعامل داشته باشد."
#: library/templates/admin/element-settings.php:2708
msgid "Auto open timepicker"
msgstr "بازشدن خودکار انتخاب کننده زمان"
#: library/templates/admin/forms/edit.php:2135
msgid "Shortcode"
msgstr "کد کوتاه"
#: library/templates/admin/forms/edit.php:2137
msgid "To add this form into a post or page, copy and paste one of the shortcodes below into the post or page content."
msgstr "برای افزودن این فرم به یک نوشته یا صفحه، یکی از کدهای کوتاه زیر را در محتوای نوشته یا صفحه جایگذاری کنید."
#: library/templates/admin/forms/edit.php:2157
msgid "Widget"
msgstr "ابزارک"
#: library/templates/admin/forms/edit.php:2160
msgid "To add this form as a widget, go to the Appearance → Widgets on the WordPress menu. Find the widget with the title \"Quform\" (or \"Quform Popup\" for a popup form) and simply drag it to a widget enabled area, then select this form in the widget settings."
msgstr "برای اضافه کردن این فرم به عنوان یک ابزارک، بروید به نمایش → منوی ابزارک ها در وردپرس، ابزارک Quform یا Quform Popup را پیدا کنید و آن را در منطقه ای که می خواهید بکشید سپس فرم مورد نظر را در تنظیمات ابزارک انتخاب کنید."
#: library/templates/admin/forms/edit.php:2163
msgid "PHP"
msgstr ""
#: library/templates/admin/forms/edit.php:2167
msgid "To add this form to a PHP file, use one of the PHP snippets below."
msgstr "برای اضافه کردن این فرم به یک فایل پی اچ پی، از یکی از بخش های پی اچ پی زیر استفاده کنید."
#: library/templates/admin/notification-settings.php:94
msgid "The padding is the spacing around the email content, enter a number for pixels or any other CSS unit."
msgstr "فاصله پدینگ اطراف محتوای ایمیل، یک عدد برای پیکسلها و یا هر واحد CSS دیگر وارد کنید."
#: library/templates/admin/settings.php:543
msgid "Enter any custom CSS for all devices."
msgstr "CSS دلخواه را برای همه دستگاهها وارد کنید."
#. translators: %1$s: lower device pixel width, %2$s: higher device pixel width
#: library/templates/admin/settings.php:552
msgid "Enter any custom CSS for devices with a width from %1$s to %2$s."
msgstr ""
#. translators: %s: the device pixel width
#: library/templates/admin/settings.php:566
msgid "Enter any custom CSS for devices with a width up to %s."
msgstr "CSS دلخواه برای دستگاههایی با عرض %s وارد کنید."
#: library/templates/admin/settings.php:721
msgid "Dashboard widget"
msgstr "ابزارک داشبورد"
#: library/templates/admin/settings.php:726
msgid "Adds a widget to the WordPress dashboard to see unread entries."
msgstr "افزودن یک ابزارک به پیشخوان وردپرس تا ورودیهای خوانده نشده را ببینید."
#: library/templates/admin/settings.php:754
msgid "Secure API requests"
msgstr "درخواست API امن"
#: library/templates/admin/settings.php:759
msgid "If you are having problems verifying the license key or updating the plugin you can try turning this off. Requests made to the Quform API will be sent via HTTP instead of HTTPS."
msgstr "اگر مشکلی در تایید لایسنس یا بهروز رسانی افزونه دارید، میتوانید آن را خاموش کنید. درخواستهای ساخته شده به API Quform از طریق HTTP به جای HTTPS ارسال میشود."
#: library/Quform/Admin/Page.php:385 library/templates/admin/help.php:25
msgid "View documentation"
msgstr "مشاهده مستندات"
#: library/Quform/Admin/Page.php:386 library/templates/admin/help.php:28
msgid "Support forum"
msgstr "انجمن پشتیبانی"
#: library/Quform/Admin/Page.php:387
msgid "Video tutorials"
msgstr "ویدئو های آموزشی"
#: library/Quform/Builder.php:4453
msgid "Line height"
msgstr "ارتفاع خط"
#: library/Quform/Builder.php:4456
msgid "Uppercase"
msgstr "حروف بزرگ"
#. translators: Page x of x, %1$s: the current page number, %2$s: the total
#. number of pages
#: library/Quform/Form.php:871 library/templates/admin/forms/edit.php:1884
msgid "Page %1$s of %2$s"
msgstr "صفحه %1$s از %2$s"
#. translators: page progress percentage, %s: the page progress percentage, %%:
#. the percentage sign
#: library/Quform/Form.php:878
msgid "%s%%"
msgstr "%s%%"
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1878
msgid "The current page"
msgstr "صفحه کنونی"
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1879
msgid "The total number of pages"
msgstr "تعداد کل صفحات"
#: library/templates/admin/help.php:51
msgid "About us"
msgstr "درباره ما"
#: library/templates/admin/help.php:55
msgid "Quform is a drag and drop form builder to make building forms easy and enjoyable."
msgstr "با Quform میتوانید به آسانی فرمها را با کشیدن و رها کردن ایجاد کنید. فارسی سازی اختصاصی اینوپ."
#. translators: %1$s: open link tag, %2$s: close link tag
#: library/templates/admin/help.php:61
msgid "Quform was developed by ThemeCatcher and is %1$savailable for purchase%2$s on CodeCanyon."
msgstr ""
#: library/templates/admin/help.php:68
msgid "We work hard to give you an exceptional premium products and 5 star support. To show your appreciation you can buy us a coffee or simply by sharing or follow us on social media."
msgstr "ما به سختی کار می کنیم تا محصولات فوق العاده پرمیوم و پشتیبانی 5 ستاره به شما ارائه کنیم. برای نشان دادن قدردانی خود می توانید برای ما قهوه بخرید و یا به سادگی ما را در رسانه های اجتماعی دنبال کنید. و به دوستان خود معرفی کنید."
#: library/templates/admin/help.php:73
msgid "Buy us a coffee"
msgstr "برای ما قهوه بخرید"
#: library/templates/admin/help.php:74
msgid "Like us"
msgstr "ما را لایک کنید"
#: library/templates/admin/help.php:75
msgid "Tweet us"
msgstr "ما را توئیت کنید"
#: library/templates/admin/help.php:76
msgid "Follow us"
msgstr "ما را دنبال کنید"
#: library/Quform/Builder.php:4450
msgid "Border radius"
msgstr "گرد کردن گوشه ها"
#: library/Quform/Widget/Popup.php:45
msgid "Display one of your created forms in a popup."
msgstr "نمایش یکی از فرمهای ایجاد شده در یک پاپآپ"
#: library/templates/admin/element-settings.php:2443
msgid "the form ID"
msgstr "شناسه(ID) فرم"
#: library/Quform/Builder.php:397
msgid "Holy See (Vatican City State)"
msgstr "هولی سی (ایالت واتیکان)"
#: library/Quform/Builder.php:397
msgid "Honduras"
msgstr "هونداروس"
#: library/Quform/Builder.php:397
msgid "Hong Kong"
msgstr "هنگ کنگ"
#: library/Quform/Builder.php:397
msgid "Hungary"
msgstr "مجارستان"
#: library/Quform/Builder.php:397
msgid "Iceland"
msgstr "ایسلند"
#: library/Quform/Builder.php:397
msgid "India"
msgstr "هند"
#: library/Quform/Builder.php:397
msgid "Indonesia"
msgstr "اندونزی"
#: library/Quform/Builder.php:397
msgid "Iran (Islamic Republic Of)"
msgstr "ایران (جمهوری اسلامی)"
#: library/Quform/Builder.php:397
msgid "Iraq"
msgstr "عراق"
#: library/Quform/Builder.php:397
msgid "Ireland"
msgstr "ایرلند"
#: library/Quform/Builder.php:398
msgid "Israel"
msgstr "فلسطین"
#: library/Quform/Builder.php:398
msgid "Italy"
msgstr "ایتالیا"
#: library/Quform/Builder.php:398
msgid "Jamaica"
msgstr "جاماییکا"
#: library/Quform/Builder.php:398
msgid "Japan"
msgstr "ژاپن"
#: library/Quform/Builder.php:398
msgid "Jordan"
msgstr "اردن"
#: library/Quform/Builder.php:398
msgid "Kazakhstan"
msgstr "قزاقستان"
#: library/Quform/Builder.php:398
msgid "Kenya"
msgstr "کنیا"
#: library/Quform/Builder.php:398
msgid "Kiribati"
msgstr "کیریباتی"
#: library/Quform/Builder.php:398
msgid "Korea, Democratic People's Republic Of"
msgstr "کره شمالی"
#: library/Quform/Builder.php:398
msgid "Korea, Republic Of"
msgstr "کره جنوبی"
#: library/Quform/Builder.php:398
msgid "Kuwait"
msgstr "کویت"
#: library/Quform/Builder.php:398
msgid "Kyrgyzstan"
msgstr "قرقیزستان"
#: library/Quform/Builder.php:398
msgid "Lao People's Democratic Republic"
msgstr "جمهوری دموکراتیک خلق لائوس"
#: library/Quform/Builder.php:398
msgid "Latvia"
msgstr "لتونی"
#: library/Quform/Builder.php:398
msgid "Lebanon"
msgstr "لبنان"
#: library/Quform/Builder.php:398
msgid "Lesotho"
msgstr "لسوتو"
#: library/Quform/Builder.php:398
msgid "Liberia"
msgstr "لیبریا"
#: library/Quform/Builder.php:398
msgid "Libyan Arab Jamahiriya"
msgstr "جمهوری عربی لیبی"
#: library/Quform/Builder.php:398
msgid "Liechtenstein"
msgstr "لیختن اشتاین"
#: library/Quform/Builder.php:398
msgid "Lithuania"
msgstr "لیتوانی"
#: library/Quform/Builder.php:398
msgid "Luxembourg"
msgstr "لوکزامبورگ"
#: library/Quform/Builder.php:399
msgid "Macau"
msgstr "ماکائو"
#: library/Quform/Builder.php:399
msgid "Macedonia, Former Yugoslav Republic Of"
msgstr "مقدونیه، جمهوری یوگسلاوی سابق"
#: library/Quform/Builder.php:399
msgid "Madagascar"
msgstr "ماداگاسکار"
#: library/Quform/Builder.php:399
msgid "Malawi"
msgstr "مالاوی"
#: library/Quform/Builder.php:399
msgid "Malaysia"
msgstr "مالزی"
#: library/Quform/Builder.php:399
msgid "Maldives"
msgstr "مالدیو"
#: library/Quform/Builder.php:399
msgid "Mali"
msgstr "مالی"
#: library/Quform/Builder.php:399
msgid "Malta"
msgstr "مالاتا"
#: library/Quform/Builder.php:399
msgid "Marshall Islands"
msgstr "جزایر مارشال"
#: library/Quform/Builder.php:399
msgid "Martinique"
msgstr "مارتینیک"
#: library/Quform/Builder.php:399
msgid "Mauritania"
msgstr "موریتانی"
#: library/Quform/Builder.php:399
msgid "Mauritius"
msgstr "موریس"
#: library/Quform/Builder.php:399
msgid "Mayotte"
msgstr "مایوت"
#: library/Quform/Builder.php:399
msgid "Mexico"
msgstr "مکزیک"
#: library/Quform/Builder.php:399
msgid "Micronesia, Federated States Of"
msgstr "میکرونزی، ایالات فدرال"
#: library/Quform/Builder.php:399
msgid "Moldova, Republic Of"
msgstr "مولداوی، جمهوری"
#: library/Quform/Builder.php:399
msgid "Monaco"
msgstr "موناکو"
#: library/Quform/Builder.php:399
msgid "Mongolia"
msgstr "مونگولیا"
#: library/Quform/Builder.php:399
msgid "Montserrat"
msgstr "مونسرات"
#: library/Quform/Builder.php:399
msgid "Morocco"
msgstr "مراکش"
#: library/Quform/Builder.php:399
msgid "Mozambique"
msgstr "موزامبیک"
#: library/Quform/Builder.php:400
msgid "Myanmar"
msgstr "میانمار"
#: library/Quform/Builder.php:400
msgid "Namibia"
msgstr "نامیبیا"
#: library/Quform/Builder.php:400
msgid "Nauru"
msgstr "نائورو"
#: library/Quform/Builder.php:400
msgid "Nepal"
msgstr "نپال"
#: library/Quform/Builder.php:400
msgid "Netherlands"
msgstr "هلند"
#: library/Quform/Builder.php:400
msgid "Netherlands Antilles"
msgstr "آنتیل هلند"
#: library/Quform/Builder.php:400
msgid "New Caledonia"
msgstr "کالیفورنیا"
#: library/Quform/Builder.php:400
msgid "New Zealand"
msgstr "نیوزلند"
#: library/Quform/Builder.php:400
msgid "Nicaragua"
msgstr "نیکاراگوآ"
#: library/Quform/Builder.php:400
msgid "Niger"
msgstr "نیجر"
#: library/Quform/Builder.php:400
msgid "Nigeria"
msgstr "نیجریه"
#: library/Quform/Builder.php:400
msgid "Niue"
msgstr "نیوئه"
#: library/Quform/Builder.php:400
msgid "Norfolk Island"
msgstr "جزیره نورفولک"
#: library/Quform/Builder.php:400
msgid "Northern Mariana Islands"
msgstr "جزایر ماریانای شمالی"
#: library/Quform/Builder.php:400
msgid "Norway"
msgstr "نروژ"
#: library/Quform/Builder.php:400
msgid "Oman"
msgstr "عمان"
#: library/Quform/Builder.php:400
msgid "Pakistan"
msgstr "پاکستان"
#: library/Quform/Builder.php:400
msgid "Palau"
msgstr "پالائو"
#: library/Quform/Builder.php:400
msgid "Panama"
msgstr "پاناما"
#: library/Quform/Builder.php:400
msgid "Papua New Guinea"
msgstr "گینه استوایی"
#: library/Quform/Builder.php:400
msgid "Paraguay"
msgstr "پاراگوئه"
#: library/Quform/Builder.php:401
msgid "Peru"
msgstr "پرو"
#: library/Quform/Builder.php:401
msgid "Philippines"
msgstr "فیلیپین"
#: library/Quform/Builder.php:401
msgid "Pitcairn"
msgstr "جزایر پیت کرن"
#: library/Quform/Builder.php:401
msgid "Poland"
msgstr "لهستان"
#: library/Quform/Builder.php:401
msgid "Portugal"
msgstr "پرتغال"
#: library/Quform/Builder.php:401
msgid "Puerto Rico"
msgstr "پورتوریکو"
#: library/Quform/Builder.php:401
msgid "Qatar"
msgstr "قطر"
#: library/Quform/Builder.php:401
msgid "Reunion"
msgstr "جزیره ریونیون"
#: library/Quform/Builder.php:401
msgid "Romania"
msgstr "رومانی"
#: library/Quform/Builder.php:401
msgid "Russian Federation"
msgstr "فدراسیون روسیه"
#: library/Quform/Builder.php:401
msgid "Rwanda"
msgstr "رواندا"
#: library/Quform/Builder.php:401
msgid "Saint Kitts And Nevis"
msgstr "سنت کیتس و نویس"
#: library/Quform/Builder.php:401
msgid "Saint Lucia"
msgstr "سنت لوسیا"
#: library/Quform/Builder.php:401
msgid "Saint Vincent And The Grenadines"
msgstr "سنت وینسنت و گرنادین"
#: library/Quform/Builder.php:401
msgid "Samoa"
msgstr "ساموآ"
#: library/Quform/Builder.php:401
msgid "San Marino"
msgstr "سان مارینو"
#: library/Quform/Builder.php:401
msgid "Sao Tome And Principe"
msgstr "سائوتومه و پرینسیپ"
#: library/Quform/Builder.php:401
msgid "Saudi Arabia"
msgstr "عریستان صعودی"
#: library/Quform/Builder.php:401
msgid "Senegal"
msgstr "سنگال"
#: library/Quform/Builder.php:401
msgid "Seychelles"
msgstr "سیشل"
#: library/Quform/Builder.php:401
msgid "Sierra Leone"
msgstr "سیرالئون"
#: library/Quform/Builder.php:402
msgid "Singapore"
msgstr "سنگاپور"
#: library/Quform/Builder.php:402
msgid "Slovakia (Slovak Republic)"
msgstr "اسلواکی (جمهوری اسلواکی)"
#: library/Quform/Builder.php:402
msgid "Slovenia"
msgstr "اسلونی"
#: library/Quform/Builder.php:402
msgid "Solomon Islands"
msgstr "جزایر سولومن"
#: library/Quform/Builder.php:402
msgid "Somalia"
msgstr "سومالی"
#: library/Quform/Builder.php:402
msgid "South Africa"
msgstr "آفریقای جنوبی"
#: library/Quform/Builder.php:402
msgid "South Georgia, South Sandwich Islands"
msgstr "جورجیای جنوبی و جزایر ساندویچ جنوبی"
#: library/Quform/Builder.php:402
msgid "Spain"
msgstr "اسپانیا"
#: library/Quform/Builder.php:402
msgid "Sri Lanka"
msgstr "سریلانکا"
#: library/Quform/Builder.php:402
msgid "St. Helena"
msgstr "سنت هلن"
#: library/Quform/Builder.php:402
msgid "St. Pierre And Miquelon"
msgstr "سنت پیر و میکلون"
#: library/Quform/Builder.php:402
msgid "Sudan"
msgstr "سودان"
#: library/Quform/Builder.php:402
msgid "Suriname"
msgstr "سورینام"
#: library/Quform/Builder.php:402
msgid "Svalbard And Jan Mayen Islands"
msgstr "سوالبارد و یان ماین جزایر ژان"
#: library/Quform/Builder.php:402
msgid "Swaziland"
msgstr "سوازیلند"
#: library/Quform/Builder.php:402
msgid "Sweden"
msgstr "سوئد"
#: library/Quform/Builder.php:402
msgid "Switzerland"
msgstr "سوییس"
#: library/Quform/Builder.php:402
msgid "Syrian Arab Republic"
msgstr "جمهوری عربی سوریه"
#: library/Quform/Builder.php:402
msgid "Taiwan"
msgstr "تایوان"
#: library/Quform/Builder.php:402
msgid "Tajikistan"
msgstr "تاجیکستان"
#: library/Quform/Builder.php:402
msgid "Tanzania, United Republic Of"
msgstr "تانزانیا، جمهوری متحده"
#: library/Quform/Builder.php:403
msgid "Thailand"
msgstr "تایلند"
#: library/Quform/Builder.php:403
msgid "Togo"
msgstr "تاگو"
#: library/Quform/Builder.php:403
msgid "Tokelau"
msgstr "توکلوئا"
#: library/Quform/Builder.php:403
msgid "Tonga"
msgstr "تانگو"
#: library/Quform/Builder.php:403
msgid "Trinidad And Tobago"
msgstr "ترینیداد و توباگو"
#: library/Quform/Builder.php:403
msgid "Tunisia"
msgstr "تونس"
#: library/Quform/Builder.php:403
msgid "Turkey"
msgstr "ترکیه"
#: library/Quform/Builder.php:403
msgid "Turkmenistan"
msgstr "ترکمنستان"
#: library/Quform/Builder.php:403
msgid "Turks And Caicos Islands"
msgstr "جزایر تورکس و کایکوس"
#: library/Quform/Builder.php:403
msgid "Tuvalu"
msgstr "تووالو"
#: library/Quform/Builder.php:403
msgid "Uganda"
msgstr "اوگاندا"
#: library/Quform/Builder.php:403
msgid "Ukraine"
msgstr "اوکراین"
#: library/Quform/Builder.php:403
msgid "United Arab Emirates"
msgstr "اماارت متحده عربی"
#: library/Quform/Builder.php:403
msgid "United Kingdom"
msgstr "انگلستان"
#: library/Quform/Builder.php:403
msgid "United States"
msgstr "ایالات متحده"
#: library/Quform/Builder.php:403
msgid "United States Minor Outlying Islands"
msgstr "جزایر کوچک حاشیه های ایالات متحده"
#: library/Quform/Builder.php:403
msgid "Uruguay"
msgstr "اوگوئه"
#: library/Quform/Builder.php:403
msgid "Uzbekistan"
msgstr "ازبکستان"
#: library/Quform/Builder.php:403
msgid "Vanuatu"
msgstr "وانوئاو"
#: library/Quform/Builder.php:403
msgid "Venezuela"
msgstr "ونزوئلا"
#: library/Quform/Builder.php:403
msgid "Vietnam"
msgstr "ویتنام"
#: library/Quform/Builder.php:404
msgid "Virgin Islands (British)"
msgstr "جزایر ویرجین"
#: library/Quform/Builder.php:404
msgid "Virgin Islands (U.S.)"
msgstr "جزایر ویرجین"
#: library/Quform/Builder.php:404
msgid "Wallis And Futuna Islands"
msgstr "جزایر والیس و فوتونا"
#: library/Quform/Builder.php:404
msgid "Western Sahara"
msgstr "سهارای غربی"
#: library/Quform/Builder.php:404
msgid "Yemen"
msgstr "یمن"
#: library/Quform/Builder.php:404
msgid "Yugoslavia"
msgstr "یوگوسلاوی"
#: library/Quform/Builder.php:404
msgid "Zambia"
msgstr "زامبیا"
#: library/Quform/Builder.php:404
msgid "Zimbabwe"
msgstr "زیمباوه"
#: library/Quform/Builder.php:477
msgid "January"
msgstr "ژانویه"
#: library/Quform/Builder.php:478
msgid "February"
msgstr "فوریه"
#: library/Quform/Builder.php:479
msgid "March"
msgstr "مارچ"
#: library/Quform/Builder.php:480
msgid "April"
msgstr "آپریل"
#: library/Quform/Builder.php:481
msgid "May"
msgstr "می"
#: library/Quform/Builder.php:482
msgid "June"
msgstr "ژوئن"
#: library/Quform/Builder.php:483
msgid "July"
msgstr "جولای"
#: library/Quform/Builder.php:484
msgid "August"
msgstr "آگوست"
#: library/Quform/Builder.php:485
msgid "September"
msgstr "سپتامبر"
#: library/Quform/Builder.php:486
msgid "October"
msgstr "اکتبر"
#: library/Quform/Builder.php:487
msgid "November"
msgstr "نوامبر"
#: library/Quform/Builder.php:488
msgid "December"
msgstr "دسامبر"
#: library/Quform/Builder.php:502
msgctxt "text input field"
msgid "Text"
msgstr "متنی"
#: library/Quform/Builder.php:507
msgctxt "textarea input field"
msgid "Textarea"
msgstr "ناحیه متنی"
#: library/Quform/Builder.php:512
msgctxt "email address field"
msgid "Email"
msgstr "ایمیل"
#: library/Quform/Builder.php:517
msgctxt "select menu field"
msgid "Select Menu"
msgstr "انتخاب منو"
#: library/Quform/Builder.php:522
msgctxt "checkboxes field"
msgid "Checkboxes"
msgstr "چک باکس"
#: library/Quform/Builder.php:527
msgctxt "radio buttons field"
msgid "Radio Buttons"
msgstr "دکمههای رادیویی"
#: library/Quform/Builder.php:532
msgctxt "multi select field"
msgid "Multi Select"
msgstr "انتخاب چندگانه"
#: library/Quform/Builder.php:537
msgid "File Upload"
msgstr "آپلود فایل"
#: library/Quform/Builder.php:542
msgctxt "date field"
msgid "Date"
msgstr "تاریخ"
#: library/Quform/Builder.php:547
msgctxt "time field"
msgid "Time"
msgstr "زمان"
#: library/Quform/Builder.php:552
msgctxt "name field"
msgid "Name"
msgstr "نام"
#: library/Quform/Builder.php:557
msgctxt "password input field"
msgid "Password"
msgstr "رمز عبور"
#: library/Quform/Builder.php:562 library/Quform/Builder.php:3168
#: library/Quform/Element/Html.php:116
#: library/templates/admin/element-settings.php:346
#: library/templates/admin/notification-settings.php:56
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
#: library/Quform/Builder.php:567 library/Quform/Builder.php:3360
#: library/Quform/Element/Hidden.php:113
msgid "Hidden"
msgstr "مخفی"
#: library/Quform/Builder.php:572
msgctxt "captcha field"
msgid "CAPTCHA"
msgstr "کپچا"
#: library/Quform/Builder.php:577
#: library/templates/admin/element-settings.php:207
#: library/templates/admin/settings.php:21
#: library/templates/admin/settings.php:259
msgid "reCAPTCHA"
msgstr "ریکپچا"
#: library/Quform/Builder.php:582
msgctxt "submit button element"
msgid "Submit"
msgstr "ثبت کردن"
#: library/Quform/Builder.php:587 library/Quform/Entry/Exporter.php:218
#: library/Quform/Entry/List/Table.php:292
#: library/templates/admin/confirmation-settings.php:120
#: library/templates/admin/entries/edit.php:68
#: library/templates/admin/entries/view.php:143
msgid "Page"
msgstr "صفحه"
#: library/Quform/Builder.php:592
msgid "Group"
msgstr "گروه"
#: library/Quform/Builder.php:597
msgid "Column Layout"
msgstr "طرح ستون"
#: library/Quform/Builder.php:602 library/Quform/Builder.php:1445
msgid "Column"
msgstr "ستون"
#: library/Quform/Builder.php:638
msgid "Outer wrapper"
msgstr "چارچوب بیرونی"
#: library/Quform/Builder.php:641
msgid "Label text"
msgstr "متن برچسب"
#: library/Quform/Builder.php:773
msgid "Element required text"
msgstr "متن مورد نیاز المان"
#: library/Quform/Builder.php:643
msgid "Inner wrapper"
msgstr "چارچوب داخلی"
#: library/Quform/Builder.php:644
msgid "Input wrapper"
msgstr "چارچوب ورودی"
#: library/Quform/Builder.php:645
msgid "Text input field"
msgstr "فیلد وردی متن"
#: library/Quform/Builder.php:646
msgid "Text input field (hover)"
msgstr "فیلد ورودی متن (هاور)"
#: library/Quform/Builder.php:647
msgid "Text input field (focus)"
msgstr "فیلد وردی متن ( فوکوس)"
#: library/Quform/Builder.php:648
msgid "Textarea field"
msgstr "فیلد ناحیه ی متنی"
#: library/Quform/Builder.php:649
msgid "Textarea field (hover)"
msgstr "فیلد ناحیه ی متن ی(هاور)"
#: library/Quform/Builder.php:650
msgid "Textarea field (focus)"
msgstr "فیلد ناحیه ی متنی (فوکوس)"
#: library/Quform/Builder.php:651
msgid "Select field"
msgstr "انتخاب فیلد"
#: library/Quform/Builder.php:652
msgid "Select field (hover)"
msgstr "انتخاب فیلد (هاور)"
#: library/Quform/Builder.php:653
msgid "Select field (focus)"
msgstr "انتخاب فیلد (فوکوس)"
#: library/Quform/Builder.php:654 library/Quform/Builder.php:785
msgid "Text input icons"
msgstr "ایکن ورودی متن"
#: library/Quform/Builder.php:655 library/Quform/Builder.php:786
msgid "Text input icons (hover)"
msgstr "ایکن ورودی متن (هاور)"
#: library/Quform/Builder.php:656
#: library/templates/admin/element-settings.php:686
#: library/templates/admin/element-settings.php:762
#: library/templates/admin/element-settings.php:873
#: library/templates/admin/element-settings.php:984
#: library/templates/admin/element-settings.php:1095
#: library/templates/admin/element-settings.php:2006
msgid "Sub label"
msgstr "زیر برچسب"
#: library/Quform/Builder.php:657
#: library/templates/admin/element-settings.php:123
#: library/templates/admin/element-settings.php:156
#: library/templates/admin/element-settings.php:167
#: library/templates/admin/forms/edit.php:142
msgid "Description"
msgstr "توضیحات"
#: library/Quform/Builder.php:658
msgid "Options outer wrapper"
msgstr "گزینه های چارچوب بیرونی"
#: library/Quform/Builder.php:659
msgid "Option wrapper"
msgstr "گزینه های چارچوب"
#: library/Quform/Builder.php:662
msgid "Option label"
msgstr "برچسب گزینه"
#: library/Quform/Builder.php:664
msgid "Option label (when selected)"
msgstr "برچسب گزینه (هنگام انتخاب)"
#: library/Quform/Builder.php:665
msgid "Option icon"
msgstr "آیکون گزینه"
#: library/Quform/Builder.php:666
msgid "Option icon (when selected)"
msgstr "آیکون گزینه (هنگام انتخاب)"
#: library/Quform/Builder.php:667 library/Quform/Builder.php:798
msgid "Option text"
msgstr "متن گزینه"
#: library/Quform/Builder.php:668 library/Quform/Builder.php:799
msgid "Option text (when selected)"
msgstr "متن گزینه (هنگام انتخاب)"
#: library/Quform/Builder.php:669 library/Quform/Builder.php:803
msgid "Page wrapper"
msgstr "چارچوب صفحه"
#: library/Quform/Builder.php:670 library/Quform/Builder.php:804
msgid "Page title"
msgstr "عنوان برگه"
#: library/Quform/Builder.php:671 library/Quform/Builder.php:805
msgid "Page description"
msgstr "توضیحات برگه"
#: library/Quform/Builder.php:672 library/Quform/Builder.php:806
msgid "Page elements wrapper"
msgstr "چارچوب المانهای صفحه"
#: library/Quform/Builder.php:673 library/Quform/Builder.php:807
msgid "Group wrapper"
msgstr "چارچوب گروه"
#: library/Quform/Builder.php:675 library/Quform/Builder.php:808
msgid "Group title"
msgstr "عنوان گروه"
#: library/Quform/Builder.php:676 library/Quform/Builder.php:809
msgid "Group description"
msgstr "توضیح گروهی"
#: library/Quform/Builder.php:677 library/Quform/Builder.php:810
msgid "Group elements wrapper"
msgstr "چارچوب عناصر گروه"
#: library/Quform/Builder.php:678 library/Quform/Builder.php:817
msgid "Submit button outer wrapper"
msgstr "تکرار شونده ی خارجی دکمه ی \"ثبت\""
#: library/Quform/Builder.php:680 library/Quform/Builder.php:819
msgid "Submit button"
msgstr "دکمه ی ثبت"
#: library/Quform/Builder.php:681 library/Quform/Builder.php:820
msgid "Submit button (hover)"
msgstr "دکمه ثبت (هاور)"
#: library/Quform/Builder.php:682 library/Quform/Builder.php:821
msgid "Submit button (active)"
msgstr "دکمه ثبت (فعال)"
#: library/Quform/Builder.php:683 library/Quform/Builder.php:822
#: library/templates/admin/element-settings.php:390
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1056
msgid "Submit button text"
msgstr "متن دکمه ی ثبت"
#: library/Quform/Builder.php:684 library/Quform/Builder.php:823
msgid "Submit button text (hover)"
msgstr "متن دکمه ثبت (هاور)"
#: library/Quform/Builder.php:685 library/Quform/Builder.php:824
msgid "Submit button text (active)"
msgstr "متن دکمه ثبت (فعال)"
#: library/Quform/Builder.php:686 library/Quform/Builder.php:825
#: library/templates/admin/element-settings.php:402
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1076
msgid "Submit button icon"
msgstr "آیکون دکمه ثبت"
#: library/Quform/Builder.php:687 library/Quform/Builder.php:826
msgid "Submit button icon (hover)"
msgstr "آیکون دکمه ثبت (هاور)"
#: library/Quform/Builder.php:688 library/Quform/Builder.php:827
msgid "Submit button icon (active)"
msgstr "آیکون دکمه ثبت (فعال)"
#: library/Quform/Builder.php:690 library/Quform/Builder.php:829
msgid "Back button"
msgstr "دکمه بازگشت"
#: library/Quform/Builder.php:691 library/Quform/Builder.php:830
msgid "Back button (hover)"
msgstr "دکمه بازگشت (هاور)"
#: library/Quform/Builder.php:692 library/Quform/Builder.php:831
msgid "Back button (active)"
msgstr "دکمه بازگشت (فعال)"
#: library/Quform/Builder.php:693 library/Quform/Builder.php:832
#: library/templates/admin/element-settings.php:546
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1216
msgid "Back button text"
msgstr "متن دکمه بازگشت"
#: library/Quform/Builder.php:694 library/Quform/Builder.php:833
msgid "Back button text (hover)"
msgstr "متن دکمه بازگشت (هاور)"
#: library/Quform/Builder.php:695 library/Quform/Builder.php:834
msgid "Back button text (active)"
msgstr "متن دکمه بازگشت (فعال)"
#: library/Quform/Builder.php:696 library/Quform/Builder.php:835
#: library/templates/admin/element-settings.php:558
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1228
msgid "Back button icon"
msgstr "آیکون دکمه بازگشت"
#: library/Quform/Builder.php:697 library/Quform/Builder.php:836
msgid "Back button icon (hover)"
msgstr "آیکون دکمه بازگشت (هاور)"
#: library/Quform/Builder.php:698 library/Quform/Builder.php:837
msgid "Back button icon (active)"
msgstr "آیکون دکمه بازگشت (فعال)"
#: library/Quform/Builder.php:709 library/Quform/Builder.php:848
msgid "Upload button"
msgstr "دکمه آپلود"
#: library/Quform/Builder.php:710 library/Quform/Builder.php:849
msgid "Upload button (hover)"
msgstr "دکمه آپلود (هاور)"
#: library/Quform/Builder.php:711 library/Quform/Builder.php:850
msgid "Upload button (active)"
msgstr "دکمه آپلود (فعال)"
#: library/Quform/Builder.php:712 library/Quform/Builder.php:851
msgid "Upload button text"
msgstr "متن دکمه آپلود"
#: library/Quform/Builder.php:713 library/Quform/Builder.php:852
msgid "Upload button text (hover)"
msgstr "متن دکمه آپلود (هاور)"
#: library/Quform/Builder.php:714 library/Quform/Builder.php:853
msgid "Upload button text (active)"
msgstr "متن دکمه آپلود (فعال)"
#: library/Quform/Builder.php:715 library/Quform/Builder.php:854
msgid "Upload button icon"
msgstr "آیکون دکمه آپلود"
#: library/Quform/Builder.php:716 library/Quform/Builder.php:855
msgid "Upload button icon (hover)"
msgstr "آیکون دکمه آپلود (هاور)"
#: library/Quform/Builder.php:717 library/Quform/Builder.php:856
msgid "Upload button icon (active)"
msgstr "آیکون دکمه آپلود (فعال)"
#: library/Quform/Builder.php:757
msgctxt "the outermost HTML wrapper around the form"
msgid "Form outer wrapper"
msgstr "چارچوب بیرون فرم"
#: library/Quform/Builder.php:758
msgctxt "the inner HTML wrapper around the form"
msgid "Form inner wrapper"
msgstr "چارچوب داخل فرم"
#: library/Quform/Builder.php:759
msgid "Success message"
msgstr "پیام موفقیت"
#: library/Quform/Builder.php:762
msgid "Form title"
msgstr "عنوان فرم"
#: library/Quform/Builder.php:763
msgid "Form description"
msgstr "توضیحات فرم"
#: library/Quform/Builder.php:764
msgctxt "the HTML wrapper around the form elements"
msgid "Form elements wrapper"
msgstr "چارچوب عناصر فرم"
#: library/Quform/Builder.php:765
msgid "Form error message"
msgstr "پیام خطای فرم"
#: library/Quform/Builder.php:766
msgid "Form error message inner wrapper"
msgstr "چارچوب داخلی پیام خطای فرم"
#: library/Quform/Builder.php:767
msgid "Form error message title"
msgstr "عنوان پیام خطای فرم"
#: library/Quform/Builder.php:768
msgid "Form error message content"
msgstr "محتوای پیام خطای فرم"
#: library/Quform/Builder.php:769
msgctxt "outermost wrapping HTML element around an element"
msgid "Element outer wrapper"
msgstr "چارچوب عنصر خارجی"
#: library/Quform/Builder.php:771
msgid "Element label"
msgstr "عنصر برچسب"
#: library/Quform/Builder.php:772
msgid "Element label text"
msgstr "متن برچسب المان"
#: library/Quform/Builder.php:774
msgctxt "the inner HTML wrapper around the element"
msgid "Element inner wrapper"
msgstr "چارچوب عنصر داخلی"
#: library/Quform/Builder.php:775
msgctxt "the HTML wrapper around just the input"
msgid "Element input wrapper"
msgstr "چارچوب ورودی عنصر"
#: library/Quform/Builder.php:776
msgid "Text input fields"
msgstr "فیلدهای ورودی متن"
#: library/Quform/Builder.php:777
msgid "Text input fields (hover)"
msgstr "فیلدهای ورودی متن (هاور)"
#: library/Quform/Builder.php:778
msgid "Text input fields (focus)"
msgstr "فیلدهای ورودی متن (فوکوس)"
#: library/Quform/Builder.php:779
msgid "Textarea fields"
msgstr "فیلدهای ناحیه متن"
#: library/Quform/Builder.php:780
msgid "Textarea fields (hover)"
msgstr "فیلدهای ناحیه متنی (هاور)"
#: library/Quform/Builder.php:781
msgid "Textarea fields (focus)"
msgstr "فیلدهای ناحیه متن (فوکوس)"
#: library/Quform/Builder.php:782
msgid "Select fields"
msgstr "انتخاب فیلدها"
#: library/Quform/Builder.php:783
msgid "Select fields (hover)"
msgstr "انتخاب فیلدها (هاور)"
#: library/Quform/Builder.php:784
msgid "Select fields (focus)"
msgstr "انتخاب فیلدها (فوکوس)"
#: library/Quform/Builder.php:787
msgid "Element sub label"
msgstr "برچسب ساب المان"
#: library/Quform/Builder.php:788
msgid "Element description"
msgstr "توضیحات عناصر"
#: library/Quform/Builder.php:789
msgctxt "the wrapper around the list of options for checkboxes and radio buttons"
msgid "Options outer wrapper"
msgstr "گزینه های چارچوب بیرونی"
#: library/Quform/Builder.php:790
msgctxt "the wrapper around each option for checkboxes and radio buttons"
msgid "Option wrappers"
msgstr "گزینه های چارچوب"
#: library/Quform/Builder.php:793
msgid "Option labels"
msgstr "برچسبهای گزینه"
#: library/Quform/Builder.php:795
msgid "Option labels (when selected)"
msgstr "برچسبهای گزینه (هنگام انتخاب)"
#: library/Quform/Builder.php:796
msgid "Option icons"
msgstr "آیکونهای گزینه"
#: library/Quform/Builder.php:797
msgid "Option icons (when selected)"
msgstr "آیکونهای گزینه (هنگام انتخاب)"
#: library/Quform/Builder.php:800
msgid "Element error"
msgstr "خطای المان"
#: library/Quform/Builder.php:801
msgid "Element error inner wrapper"
msgstr "خطای المان چارچوب داخلی"
#: library/Quform/Builder.php:802
msgid "Element error text"
msgstr "متن خطای المان"
#: library/Quform/Builder.php:908 library/Quform/Builder.php:933
#: library/Quform/Builder.php:1033 library/Quform/Builder.php:1143
#: library/Quform/Builder.php:1198 library/Quform/Builder.php:1245
#: library/Quform/Builder.php:1290 library/Quform/Builder.php:1448
#: library/Quform/Builder.php:1595 library/Quform/Builder.php:1687
#: library/Quform/Builder.php:1734 library/Quform/Builder.php:4114
#: library/Quform/ScriptLoader.php:466
msgid "Remove"
msgstr "حذف"
#: library/Quform/Builder.php:985
msgctxt "the alphabet filter"
msgid "Alpha"
msgstr "آلفا"
#: library/Quform/Builder.php:986
msgid "Removes any non-alphabet characters"
msgstr "حذف کارکتر های غیر الفبایی"
#: library/Quform/Builder.php:990
msgctxt "the alphanumeric filter"
msgid "Alphanumeric"
msgstr "الفبا و عدد"
#: library/Quform/Builder.php:991
msgid "Removes any non-alphabet characters and non-digits"
msgstr "هر کاراکتر غیر الفبایی و غیر عددی را حذف می کند."
#: library/Quform/Builder.php:995
msgctxt "the digits filter"
msgid "Digits"
msgstr "رقم"
#: library/Quform/Builder.php:996
msgid "Removes any non-digits"
msgstr "حذف کارکتر های غیر عددی"
#: library/Quform/Builder.php:1005
msgctxt "the strip tags filter"
msgid "Strip Tags"
msgstr "برچسب های استریپ"
#: library/Quform/Builder.php:1006
msgid "Removes any HTML tags"
msgstr "حذف تمامی تگ های HTML"
#: library/Quform/Builder.php:1010
msgctxt "the trim filter"
msgid "Trim"
msgstr "آراستن"
#: library/Quform/Builder.php:1011
msgid "Removes white space from the start and end"
msgstr "فضای سفید را از ابتدا و انتها حذف می کند."
#: library/Quform/Builder.php:1000
msgctxt "the regex filter"
msgid "Regex"
msgstr "رجکس"
#: library/Quform/Builder.php:1001
msgid "Removes characters matching the given regular expression"
msgstr "کاراکترهای مطابق با عبارت باقاعده داده شده را حذف می کند."
#: library/Quform/Builder.php:1070
msgctxt "the alphabet validator"
msgid "Alpha"
msgstr "آلفا"
#: library/Quform/Builder.php:1071
msgid "Checks that the value contains only alphabet characters"
msgstr "چک کردن مقدارهایی که فقط شامل حروف هستند."
#: library/Quform/Builder.php:1075
msgctxt "the alphanumeric validator"
msgid "Alphanumeric"
msgstr "الفبا و عدد"
#: library/Quform/Builder.php:1076
msgid "Checks that the value contains only alphabet or digits"
msgstr "چک کنید که مقدار فقط شامل الفبا یا رقم است."
#: library/Quform/Builder.php:1080
msgctxt "the digits validator"
msgid "Digits"
msgstr "رقم"
#: library/Quform/Builder.php:1081
msgid "Checks that the value contains only digits"
msgstr "چک کردن مقدارهایی که فقط شامل عدد هستند."
#: library/Quform/Builder.php:1115
msgctxt "the duplicate validator"
msgid "Prevent Duplicates"
msgstr "جلوگیری از تکرار"
#: library/Quform/Builder.php:1116
msgid "Checks that the same value has not already been submitted"
msgstr "چک می کند که همان مقدار قبلا ارائه نشده باشد."
#: library/Quform/Builder.php:1085
msgctxt "the strip tags validator"
msgid "Email"
msgstr "ایمیل"
#: library/Quform/Builder.php:1086
msgid "Checks that the value is a valid email address"
msgstr "چک کردن مقدارهایی که فقط شامل ایمیل هستند."
#: library/Quform/Builder.php:1090
msgctxt "the greater than validator"
msgid "Greater Than"
msgstr "بزرگتر از"
#: library/Quform/Builder.php:1091
msgid "Checks that the value is numerically greater than the given minimum"
msgstr "چک می کند که مقدار عددی بیشتر از حداقل داده شده است."
#: library/Quform/Builder.php:1095
msgctxt "the identical validator"
msgid "Identical"
msgstr "همسان"
#: library/Quform/Builder.php:1096
msgid "Checks that the value is identical to the given token"
msgstr "مقایسه مقدار برای برابری با رمز داده شده"
#: library/Quform/Builder.php:1100
msgctxt "the in array validator"
msgid "In Array"
msgstr "در آرایه"
#: library/Quform/Builder.php:1101
msgid "Checks that the value is in a list of allowed values"
msgstr "بررسی می کند که مقدار در یک لیست از مقادیر مجاز است."
#: library/Quform/Builder.php:1110
msgctxt "the less than validator"
msgid "Less Than"
msgstr "کوچکتر از"
#: library/Quform/Builder.php:1111
msgid "Checks that the value is numerically less than the given maximum"
msgstr "چک می کند که مقدار عددی کمتر از حداکثر داده شده است."
#: library/Quform/Builder.php:1105
msgctxt "the length validator"
msgid "Length"
msgstr "طول"
#: library/Quform/Builder.php:1106
msgid "Checks that the length of the value is between the given maximum and minimum"
msgstr "چک کنید که طول مقدار بین حداکثر و حداقل داده شده است."
#: library/Quform/Builder.php:1120
msgctxt "the regex validator"
msgid "Regex"
msgstr "عبارت باقاعده"
#: library/Quform/Builder.php:1121
msgid "Checks that the value matches the given regular expression"
msgstr "چک می کند که مقدار با عبارت باقاعده داده شده مطابقت دارد."
#: library/Quform/Builder.php:1197 library/Quform/Builder.php:1289
msgid "Toggle enabled/disabled"
msgstr "تغییر وضعیت فعال/غیر فعال"
#: library/Quform/Builder.php:1199 library/Quform/Builder.php:1292
#: library/Quform/Builder.php:1596 library/Quform/Builder.php:1688
#: library/Quform/Builder.php:1733 library/Quform/Form/List/Table.php:299
#: library/Quform/Form/List/Table.php:441
msgid "Duplicate"
msgstr "کپی"
#: library/Quform/Builder.php:1222
msgid "Cc"
msgstr "Cc"
#: library/Quform/Builder.php:1223
msgid "Bcc"
msgstr "Bcc"
#: library/Quform/Builder.php:1224
#: library/templates/admin/notification-settings.php:141
#: library/templates/admin/notification-settings.php:173
msgid "Reply-To"
msgstr "پاسخ به"
#: library/Quform/Builder.php:1232 library/templates/admin/settings.php:41
#: library/templates/admin/settings.php:58
msgid "Email address (required)"
msgstr "آدرس ایمیل (الزامی)"
#: library/Quform/Builder.php:1238
#: library/templates/admin/notification-settings.php:219
#: library/templates/admin/settings.php:44
#: library/templates/admin/settings.php:61
msgid "Name (optional)"
msgstr "نام (اختیاری)"
#: library/Quform/Builder.php:1246
msgid "Add"
msgstr "افزودن"
#: library/Quform/Builder.php:1265
msgid "Insert variable..."
msgstr "متغیر را وارد کنید..."
#: library/Quform/Builder.php:1475 library/Quform/Migrator.php:714
msgid "Admin notification"
msgstr "اعلان ادمین"
#: library/Quform/Builder.php:1479 library/Quform/Migrator.php:164
msgid "Default confirmation"
msgstr "تایید پیشفرض"
#: library/Quform/Builder.php:1480
msgid "Your message has been sent, thanks."
msgstr "پیام شما ارسال شد! با تشکر"
#: library/Quform/Builder.php:1607
msgid "Add column layout"
msgstr "افزودن چیدمان ستون"
#: library/Quform/Builder.php:1631 library/templates/admin/forms/edit.php:2045
msgid "Add column"
msgstr "افزودن ستودن"
#: library/Quform/Builder.php:1632 library/Quform/Builder.php:1661
msgid "Remove column"
msgstr "حذف ستون"
#: library/Quform/Builder.php:1633
msgid "Remove row"
msgstr "حذف ردیف"
#: library/Quform/Builder.php:1634
msgid "Duplicate row"
msgstr "تکرار سطر"
#: library/Quform/Builder.php:1636
msgid "Move row"
msgstr "جابجایی ردیف"
#: library/Quform/Builder.php:1662
msgid "Duplicate column"
msgstr "تکرار ستون"
#: library/Quform/Builder.php:1663
msgid "Move column"
msgstr "انتقال ستون"
#: library/Quform/Builder.php:1686
msgid "Toggle required"
msgstr "تغییر وضعیت الزامی است."
#: library/Quform/Builder.php:1747 library/Quform/Entry/Exporter.php:214
#: library/templates/admin/entries/edit.php:64
#: library/templates/admin/entries/view.php:140
msgid "Entry ID"
msgstr "آی دی ورودی"
#: library/Quform/Builder.php:1748
msgid "Form Name"
msgstr "نام فرم"
#: library/Quform/Builder.php:1749
msgid "All Form Data"
msgstr "تمامی اطلاعات فرم"
#: library/Quform/Builder.php:1750
msgid "Default Email Address"
msgstr "آدرس ایمیل پیش فرض"
#: library/Quform/Builder.php:1751
msgid "Default Email Name"
msgstr "نام ایمیل پیش فرض"
#: library/Quform/Builder.php:1752
msgid "Default \"From\" Email Address"
msgstr "آدرس ایمیل \"فرستنده\" پیش فرض"
#: library/Quform/Builder.php:1753
msgid "Default \"From\" Email Name"
msgstr "نام ایمیل \"فرستنده\" پیش فرض"
#: library/Quform/Builder.php:1754
msgid "Admin Email"
msgstr "ایمیل مدیر"
#: library/Quform/Builder.php:1766 library/templates/admin/forms/edit.php:81
msgid "General"
msgstr "عمومی"
#: library/Quform/Builder.php:1768 library/Quform/Entry/Exporter.php:216
#: library/Quform/Entry/List/Table.php:286
#: library/templates/admin/entries/edit.php:65
#: library/templates/admin/entries/view.php:141
msgid "Form URL"
msgstr "آدرس اینترنتی فرم"
#: library/Quform/Builder.php:1769 library/Quform/Entry/Exporter.php:217
#: library/Quform/Entry/List/Table.php:289
#: library/templates/admin/entries/edit.php:66
#: library/templates/admin/entries/view.php:142
msgid "Referring URL"
msgstr "اشاره به آدرس اینترنتی"
#: library/Quform/Builder.php:1770
msgid "Post ID"
msgstr "شناسه(ID) نوشته"
#: library/Quform/Builder.php:1771
msgid "Post Title"
msgstr "عنوان نوشته"
#: library/Quform/Builder.php:1773 library/Quform/Builder.php:3191
#: library/Quform/Element/Date.php:281 library/Quform/Entry/Exporter.php:220
#: library/Quform/Entry/List/Table.php:280
#: library/templates/admin/entries/edit.php:63
#: library/templates/admin/entries/view.php:139
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1797
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1829
#: library/templates/admin/settings.php:106
#: library/templates/admin/settings.php:138
msgid "Date"
msgstr "تاریخ"
#: library/Quform/Builder.php:1774 library/Quform/Builder.php:3253
#: library/Quform/Element/Time.php:255
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1801
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1833
#: library/templates/admin/settings.php:110
#: library/templates/admin/settings.php:142
msgid "Time"
msgstr "زمان"
#: library/Quform/Builder.php:1776
msgid "Site Title"
msgstr "عنوان سایت"
#: library/Quform/Builder.php:1777
msgid "Site Description"
msgstr "توصیف سایت"
#: library/Quform/Builder.php:1782 library/Quform/Entry/Exporter.php:219
#: library/Quform/Entry/List/Table.php:295
#: library/templates/admin/entries/edit.php:69
#: library/templates/admin/entries/view.php:144
msgid "User"
msgstr "کاربر"
#: library/Quform/Builder.php:1784
msgid "IP Address"
msgstr "آدرس IP"
#: library/Quform/Builder.php:1785
msgid "User Agent"
msgstr "نماینده کاربر"
#: library/Quform/Builder.php:1786
msgid "Display Name"
msgstr "نمایش نام"
#: library/Quform/Builder.php:1787 library/templates/admin/settings.php:33
msgid "Email"
msgstr "ایمیل"
#: library/Quform/Builder.php:1788
msgid "Login"
msgstr "ورود"
#: library/Quform/Builder.php:1803 library/Quform/Builder.php:1885
#: library/Quform/Builder.php:2007 library/templates/admin/settings.php:91
#: library/templates/admin/settings.php:372
msgid "Autodetect"
msgstr "شناسایی خودکار"
#: library/Quform/Builder.php:2041
msgid "Add new logic rule"
msgstr "افزودن قانون منطقی جدید"
#: library/Quform/Builder.php:2042
msgid "Remove logic rule"
msgstr "حذف قانون منطقی"
#: library/Quform/Builder.php:2084
msgid "Malformed form configuration"
msgstr "پیکربندی فرم ناقص"
#: library/Quform/Builder.php:2109 library/Quform/Builder.php:3992
#: library/Quform/Builder.php:4023 library/Quform/Builder.php:4050
#: library/Quform/Builder.php:4525 library/Quform/Builder.php:4565
#: library/Quform/Entry/Controller.php:61 library/Quform/Entry/Exporter.php:45
#: library/Quform/Entry/Exporter.php:182
#: library/Quform/Entry/List/Settings.php:43
#: library/Quform/Entry/List/Settings.php:137
#: library/Quform/Entry/UserSearcher.php:33
#: library/Quform/Form/Controller.php:320 library/Quform/Form/Exporter.php:57
#: library/Quform/Form/Importer.php:105
#: library/Quform/Form/List/Settings.php:25 library/Quform/License.php:178
#: library/Quform/Migrator.php:62 library/Quform/Migrator.php:1483
#: library/Quform/Migrator.php:1566 library/Quform/Migrator.php:1643
#: library/Quform/Notification/Resender.php:40
#: library/Quform/Notification/Resender.php:71 library/Quform/Settings.php:47
#: library/Quform/Settings.php:80 library/Quform/Settings.php:374
#: library/Quform/Uploader.php:175
msgid "Bad request"
msgstr "درخواست نادرست"
#: library/Quform/Builder.php:2116 library/Quform/Builder.php:3999
#: library/Quform/Builder.php:4057 library/Quform/Builder.php:4532
#: library/Quform/Builder.php:4572 library/Quform/Entry/Controller.php:68
#: library/Quform/Entry/Exporter.php:189
#: library/Quform/Entry/UserSearcher.php:40 library/Quform/Form/Exporter.php:64
#: library/Quform/Form/Importer.php:112 library/Quform/License.php:192
#: library/Quform/Migrator.php:69 library/Quform/Migrator.php:1490
#: library/Quform/Migrator.php:1573 library/Quform/Migrator.php:1650
#: library/Quform/Notification/Resender.php:47 library/Quform/Settings.php:87
#: library/Quform/Settings.php:318 library/Quform/Settings.php:381
#: library/Quform/Updater.php:70
msgid "Insufficient permissions"
msgstr "مجوزهای ناکافی"
#: library/Quform/Builder.php:3956
msgid "The form name must be no longer than 64 characters"
msgstr "نام فرم نباید بیش از 64 کاراکتر باشد."
#: library/Quform/Builder.php:4070
msgid "A form name is required."
msgstr "نام فرم الزامی است."
#: library/Quform/Builder.php:4117
msgid "Source"
msgstr "منبع"
#: library/Quform/Builder.php:4122
msgid "Media library"
msgstr "کتابخانه رسانه"
#: library/Quform/Builder.php:4123
msgid "Form element"
msgstr "المان فرم"
#: library/Quform/Builder.php:4130
msgid "Element"
msgstr "المان"
#: library/Quform/Builder.php:4140
msgid "File(s)"
msgstr "فایل(ها)"
#: library/Quform/Builder.php:4145
#: library/templates/admin/element-settings.php:431
#: library/templates/admin/element-settings.php:509
#: library/templates/admin/element-settings.php:587
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1105
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1181
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1257
#: library/templates/admin/forms/edit.php:2281
#: library/templates/admin/forms/edit.php:2293
msgid "Browse"
msgstr "مرور کردن (Browse)"
#: library/Quform/Builder.php:4167
msgid "The password for the user above."
msgstr "رمز عبور برای کاربر بالا"
#: library/Quform/Builder.php:4209
msgid "Off"
msgstr "خاموش"
#: library/Quform/Builder.php:4210
msgid "Phone portrait (479px)"
msgstr "موبایل عمودی (479px)"
#: library/Quform/Builder.php:4211
msgid "Phone landscape (767px)"
msgstr "موبایل افقی (767px)"
#: library/Quform/Builder.php:4212
msgid "Tablet landscape (1024px)"
msgstr "تبلت افقی (1024px)"
#: library/Quform/Builder.php:4213 library/Quform/Builder.php:4264
#: library/Quform/Builder.php:4325 library/templates/admin/forms/edit.php:1342
msgid "Custom..."
msgstr "سفارشی..."
#: library/Quform/Builder.php:4088 library/Quform/Builder.php:4234
#: library/Quform/Builder.php:4286
#: library/templates/admin/element-settings.php:1340
#: library/templates/admin/forms/edit.php:779
#: library/templates/admin/forms/edit.php:805
#: library/templates/admin/forms/edit.php:831
#: library/templates/admin/forms/edit.php:942
#: library/templates/admin/forms/edit.php:968
#: library/templates/admin/forms/edit.php:994
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1020
#: library/templates/admin/validator-settings.php:160
msgid "Default"
msgstr "پیشفرض"
#: library/Quform/Builder.php:4235
msgid "Slim"
msgstr "باریک"
#: library/Quform/Builder.php:4236 library/Quform/Builder.php:4261
#: library/Quform/Builder.php:4322
msgid "Medium"
msgstr "متوسط"
#: library/Quform/Builder.php:4237
msgid "Fat"
msgstr "ضخیم"
#: library/Quform/Builder.php:4238
msgid "Huge"
msgstr "عظیم"
#: library/Quform/Builder.php:4259 library/Quform/Builder.php:4320
msgid "Tiny"
msgstr "بسیار کوچک"
#: library/Quform/Builder.php:4260 library/Quform/Builder.php:4321
msgid "Small"
msgstr "کوچک"
#: library/Quform/Builder.php:4262 library/Quform/Builder.php:4323
msgid "Large"
msgstr "بزرگ"
#: library/Quform/Builder.php:4263
msgid "100% (default)"
msgstr "100% (پیش فرض)"
#: library/Quform/Builder.php:4287
msgid "Use form theme button style"
msgstr "از استایل دکمه قالب استفاده کنید."
#: library/Quform/Builder.php:4288
msgid "Sexy Silver"
msgstr "نقره ای"
#: library/Quform/Builder.php:4289
msgid "Classic"
msgstr "کلاسیک"
#: library/Quform/Builder.php:4290
msgid "Blending Gradient"
msgstr "گرادیانت مخلوط"
#: library/Quform/Builder.php:4291
msgid "Shine Gradient"
msgstr "گرادیانت براق"
#: library/Quform/Builder.php:4292
msgid "3D"
msgstr "3D"
#: library/Quform/Builder.php:4293
msgid "Hollow"
msgstr "توخالی"
#: library/Quform/Builder.php:4294
msgid "Hollow Rounded"
msgstr "توخالی گرد"
#: library/Quform/Builder.php:4295
msgid "Chilled"
msgstr "سرد"
#: library/Quform/Builder.php:4296
msgid "Pill"
msgstr "قرص"
#: library/Quform/Builder.php:4297
msgid "Bootstrap"
msgstr "بوت استراپ"
#: library/Quform/Builder.php:4298
msgid "Bootstrap Primary"
msgstr "بوت استراپ اولیه"
#: library/Quform/Builder.php:4319
msgid "Auto (default)"
msgstr "خودکار (پیشفرض)"
#: library/Quform/Builder.php:4324
msgid "100%"
msgstr "100%"
#: library/Quform/Builder.php:4353
msgid "Choose"
msgstr "انتخاب کنید"
#: library/Quform/Builder.php:4365
msgid "Clear"
msgstr "پاککردن"
#: library/Quform/Builder.php:4409
#: library/templates/admin/element-settings.php:1263
#: library/templates/admin/forms/edit.php:584
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1369
msgid "Right"
msgstr "راست"
#: library/Quform/Builder.php:4443
#: library/templates/admin/element-settings.php:1715
#: library/templates/admin/element-settings.php:1850
msgid "Background color"
msgstr "رنگ پس زمینه"
#: library/Quform/Builder.php:4444
msgid "Background image"
msgstr "تصویر زمینه"
#: library/Quform/Builder.php:4445
#: library/templates/admin/element-settings.php:1839
msgid "Border color"
msgstr "رنگ حاشیه"
#: library/Quform/Builder.php:4446
#: library/templates/admin/element-settings.php:1726
msgid "Text color"
msgstr "رنگ متن"
#: library/Quform/Builder.php:4448
#: library/templates/admin/notification-settings.php:95
msgid "Padding"
msgstr "فاصله ی داخلی"
#: library/Quform/Builder.php:4449
msgid "Margin"
msgstr "فاصله ی خارجی"
#: library/Quform/Builder.php:4452
msgid "Font size"
msgstr "سایز فونت"
#: library/Quform/Builder.php:4454
msgid "Bold"
msgstr "تو پر"
#: library/Quform/Builder.php:4455
msgid "Underline"
msgstr "زیر خط"
#: library/Quform/Builder.php:4458
msgid "Text align left"
msgstr "تراز متن از چپ"
#: library/Quform/Builder.php:4459
msgid "Text align center"
msgstr "تراز متن از وسط"
#: library/Quform/Builder.php:4460
msgid "Text align right"
msgstr "تراز متن از راست"
#: library/Quform/Builder.php:4462 library/templates/admin/forms/edit.php:2300
msgid "Width"
msgstr "عرض"
#: library/Quform/Builder.php:4463 library/templates/admin/forms/edit.php:2311
msgid "Height"
msgstr "ارتفاع"
#: library/Quform/Builder.php:4465
msgid "Hide"
msgstr "مخفی کردن"
#: library/Quform/Element/Captcha.php:35
msgid "CAPTCHA image"
msgstr "تصویر کپچا"
#: library/Quform/Builder.php:3053 library/Quform/Element/Captcha.php:371
msgid "Please type the characters"
msgstr "لطفا کاراکترها را تایپ کنید"
#: library/Quform/Builder.php:3054 library/Quform/Element/Captcha.php:372
msgid "This helps us prevent spam, thank you."
msgstr "این به ما کمک می کند تا از هرزنامه ها جلوگیری کنیم، از شما متشکرم"
#: library/Quform/Element/Checkbox.php:483
#: library/Quform/Element/Multiselect.php:278
#: library/Quform/Element/Radio.php:322 library/Quform/Element/Select.php:243
msgid "Option 1"
msgstr "گزینه یک"
#: library/Quform/Element/Checkbox.php:483
#: library/Quform/Element/Multiselect.php:278
#: library/Quform/Element/Radio.php:322 library/Quform/Element/Select.php:243
msgid "Option 2"
msgstr "گزینه دو"
#: library/Quform/Element/Checkbox.php:483
#: library/Quform/Element/Multiselect.php:278
#: library/Quform/Element/Radio.php:322 library/Quform/Element/Select.php:243
msgid "Option 3"
msgstr "گزینه سه"
#: library/Quform/Builder.php:2710 library/Quform/Element/Email.php:156
msgid "Email address"
msgstr "آدرس ایمیل"
#: library/Quform/Element/File.php:325
#: library/templates/admin/element-settings.php:2931
msgctxt "for a file to upload"
msgid "Browse..."
msgstr "انتخاب مسیر..."
#: library/Quform/Element/File.php:440
msgid "Remove this file"
msgstr "پاک کردن این فایل"
#: library/Quform/Element/File.php:557
msgid "Upload"
msgstr "بارگذاری"
#: library/Quform/Builder.php:3470 library/Quform/Element/Group.php:139
msgid "Untitled group"
msgstr "گروه بدون عنوان"
#: library/Quform/Element/Honeypot.php:21
msgid "This field should be left blank"
msgstr "این قسمت نباید خالی رها شود."
#: library/Quform/Builder.php:3377 library/Quform/Element/Name.php:470
#: library/Quform/Form/List/Table.php:163
#: library/templates/admin/confirmation-settings.php:13
#: library/templates/admin/forms/edit.php:107
#: library/templates/admin/notification-settings.php:13
msgid "Name"
msgstr "نام"
#: library/Quform/Element/Name.php:476
msgid "Mr"
msgstr "آقای"
#: library/Quform/Element/Name.php:477
msgid "Mrs"
msgstr "خانم"
#: library/Quform/Element/Name.php:478
msgid "Ms"
msgstr "خانم"
#: library/Quform/Element/Name.php:479
msgid "Miss"
msgstr "دوشیزه"
#: library/Quform/Element/Name.php:480
msgid "Dr"
msgstr "دکتر"
#: library/Quform/Builder.php:3387 library/Quform/Element/Name.php:486
#: library/Quform/Entry/Exporter.php:123
#: library/templates/admin/element-settings.php:613
msgid "Prefix"
msgstr "پیشوند"
#: library/Quform/Builder.php:3394 library/Quform/Element/Name.php:493
#: library/Quform/Entry/Exporter.php:126
#: library/templates/admin/element-settings.php:614
msgid "First"
msgstr "نام کوچک"
#: library/Quform/Builder.php:3403 library/Quform/Element/Name.php:502
#: library/Quform/Entry/Exporter.php:129
#: library/templates/admin/element-settings.php:615
msgid "Middle"
msgstr "نام میانی"
#: library/Quform/Builder.php:3412 library/Quform/Element/Name.php:511
#: library/Quform/Entry/Exporter.php:132
#: library/templates/admin/element-settings.php:616
msgid "Last"
msgstr "نام خانوادگی"
#: library/Quform/Builder.php:3421 library/Quform/Element/Name.php:520
#: library/Quform/Entry/Exporter.php:135
#: library/templates/admin/element-settings.php:617
msgid "Suffix"
msgstr "پسوند"
#: library/Quform/Builder.php:3313 library/Quform/Element/Password.php:127
#: library/templates/admin/forms/edit.php:2004
msgid "Password"
msgstr "رمز عبور"
#: library/Quform/Element/Recaptcha.php:164
msgid "To use reCAPTCHA you must enter the API keys on the Quform settings page."
msgstr "برای استفاده از ریکپچا بایستی کلید API را در صفحه ی تنظیمات Quform وارد کنید."
#: library/Quform/Element/Recaptcha.php:106
#: library/Quform/Element/Recaptcha.php:144
#: library/Quform/Element/Recaptcha.php:181
msgid "Please enable JavaScript to submit this form."
msgstr "لطفاً جاوا اسکریپت را برای ثبت این فرم فعال کنید."
#: library/Quform/Builder.php:3120 library/Quform/Element/Recaptcha.php:245
msgid "Are you human?"
msgstr "آیا شما انسان هستید؟"
#: library/Quform/Element/Submit.php:26 library/Quform/Element/Submit.php:36
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1221
msgid "Back"
msgstr "برگشت"
#: library/Quform/Element/Submit.php:30
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1145
msgid "Next"
msgstr "بعدی"
#: library/Quform/Element/Submit.php:32 library/Quform/Element/Submit.php:40
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1066
msgid "Send"
msgstr "ارسال"
#: library/Quform/Builder.php:3539 library/Quform/Element/Submit.php:309
msgid "Submit"
msgstr "ثبت کردن"
#: library/Quform/Entry/Controller.php:90 library/Quform/Entry/Exporter.php:54
#: library/Quform/Form/Controller.php:339 library/Quform/Form/Exporter.php:36
#: library/Quform/Migrator.php:141 library/Quform/Notification/Resender.php:104
msgid "Form not found"
msgstr "فرم پیدا نشد."
#: library/Quform/Entry/Exporter.php:215
#: library/Quform/Entry/List/Table.php:301
#: library/templates/admin/entries/edit.php:67
#: library/templates/admin/entries/view.php:145
#: library/templates/admin/forms/edit.php:268
msgid "IP address"
msgstr "آدرس IP"
#: library/Quform/Entry/Exporter.php:221
#: library/Quform/Entry/List/Table.php:283
#: library/Quform/Form/List/Table.php:167
msgid "Last modified"
msgstr "آخرین تغییرات"
#: library/Quform/Entry/List/Settings.php:70
#: library/Quform/Form/List/Settings.php:52
msgid "Value must be numeric"
msgstr "مقدار بایستی عددی باشد."
#: library/Quform/Entry/List/Settings.php:79
#: library/Quform/Form/List/Settings.php:61
msgid "Value must be greater than 1"
msgstr "مقدار بایستی از 1 بزرگتر باشد."
#: library/Quform/Entry/List/Settings.php:86
#: library/Quform/Form/List/Settings.php:68
msgid "Value must be less than 1000000"
msgstr "مقدار بایستی کمتر از 1000000 باشد."
#: library/Quform/Entry/List/Settings.php:97 library/Quform/Uploader.php:64
msgid "Could not find the form config"
msgstr "پیکربندی فرم یافت نمی شود."
#: library/Quform/Entry/List/Table.php:140
#: library/Quform/Form/List/Table.php:115
#: library/templates/admin/entries/view.php:38
#: library/templates/admin/tools/export-entries.php:48
msgid "All"
msgstr "همه"
#: library/Quform/Entry/List/Table.php:148
#: library/templates/admin/dashboard-widget.php:4
msgid "Unread"
msgstr "نخوانده"
#: library/Quform/Entry/List/Table.php:156
msgid "Read"
msgstr "خوانده"
#: library/Quform/Entry/List/Table.php:164
#: library/Quform/Entry/List/Table.php:596
#: library/Quform/Form/List/Table.php:139
#: library/Quform/Form/List/Table.php:312
msgid "Trash"
msgstr "زبالهدان"
#. translators: %s: the search term
#: library/Quform/Entry/List/Table.php:171
#: library/Quform/Form/List/Table.php:146
msgid "Search results for “%s”"
msgstr "نتیجه جستجو برای “%s”"
#: library/Quform/Entry/List/Table.php:173
msgid "Search results"
msgstr "نتیجه جستجو"
#: library/Quform/Entry/List/Table.php:298
msgid "ID"
msgstr "شناسه(ID)"
#: library/Quform/Entry/List/Table.php:364
msgid "Active columns"
msgstr "ستون های فعال"
#: library/Quform/Entry/List/Table.php:377
msgid "Inactive columns"
msgstr "ستون های غیرفعال"
#: library/Quform/Entry/List/Table.php:559
#: library/Quform/Entry/List/Table.php:816
#: library/templates/admin/entries/edit.php:85
msgid "View this entry"
msgstr "مشاهده این متن"
#: library/Quform/Entry/List/Table.php:560
#: library/templates/admin/entries/edit.php:21
msgid "View"
msgstr "نمایش"
#: library/Quform/Entry/List/Table.php:568
msgid "Edit this entry"
msgstr "ویرایش این ورودی"
#: library/Quform/Entry/List/Table.php:578
msgid "Mark this entry as read"
msgstr "علامت گذاری این ورودی به عنوان خوانده شده"
#: library/Quform/Entry/List/Table.php:579
#: library/Quform/Entry/List/Table.php:729
msgid "Mark as read"
msgstr "علامت گذاری به عنوان خوانده شده"
#: library/Quform/Entry/List/Table.php:585
msgid "Mark this entry as unread"
msgstr "علامت گذاری این ورودی به عنوان خوانده نشده"
#: library/Quform/Entry/List/Table.php:586
#: library/Quform/Entry/List/Table.php:730
msgid "Mark as unread"
msgstr "علامت گذاری به عنوان خوانده نشده"
#: library/Quform/Entry/List/Table.php:595
msgid "Move this entry to the Trash"
msgstr "انتقال این مورد به زبالهدان"
#: library/Quform/Entry/List/Table.php:604
msgid "Restore this entry from the Trash"
msgstr "بازیابی این مورد از زبالهدان"
#: library/Quform/Entry/List/Table.php:605
#: library/Quform/Entry/List/Table.php:725
#: library/Quform/Form/List/Table.php:325
#: library/Quform/Form/List/Table.php:431
msgid "Restore"
msgstr "بازیابی"
#: library/Quform/Entry/List/Table.php:611
msgid "Delete this entry permanently"
msgstr "حذف این مورد برای همیشه"
#: library/Quform/Entry/List/Table.php:612
#: library/Quform/Entry/List/Table.php:726
#: library/Quform/Form/List/Table.php:336
#: library/Quform/Form/List/Table.php:432
msgid "Delete permanently"
msgstr "حذف همیشگی"
#: library/Quform/Entry/List/Table.php:733
#: library/Quform/Form/List/Table.php:445
msgid "Move to Trash"
msgstr "انتقال به زبالهدان"
#: library/Quform/Entry/List/Table.php:784
msgid "Match any label"
msgstr "تطابق هر برچسب"
#: library/Quform/Entry/List/Table.php:790
msgid "Match all labels"
msgstr "تطابق تمام برچسب ها"
#: library/Quform/Entry/List/Table.php:795
#: library/templates/admin/dashboard.php:172
#: library/templates/admin/entries/list.php:23
#: library/templates/admin/forms/edit.php:2103
#: library/templates/admin/forms/list.php:15
#: library/templates/admin/help.php:36
msgid "Search"
msgstr "جستجو"
#: library/Quform/Entry/List/Table.php:829
msgid "Your search did not match any entries."
msgstr "جستجوی شما نتیجه ای در بر نداشت."
#: library/Quform/Entry/List/Table.php:831
msgid "No entries found."
msgstr "هیچ متنی یافت نشد"
#: library/Quform/Entry/Processor.php:87
msgid "Entry saved"
msgstr "ورودی ذخیره شد."
#: library/Quform/Form/Controller.php:319
#: library/Quform/Form/Controller.php:338
#: library/Quform/Form/Controller.php:353
#: library/Quform/Form/Controller.php:364 library/Quform/Form/Processor.php:63
msgid "An error occurred"
msgstr "خطایی رخ داد."
#: library/Quform/Form/Controller.php:354
msgid "Form does not exist"
msgstr "فرم وجود ندارد."
#: library/Quform/Form/Controller.php:365
msgid "Form is not active"
msgstr "فرم فعال نیست."
#: library/Quform/Form/Importer.php:53 library/Quform/Migrator.php:1515
msgid "The import data is invalid"
msgstr "اطلاعات درون ریزی نامعتبر است."
#. translators: %1$s: open link tag, %2$s: close link tag
#: library/Quform/Form/Importer.php:88 library/Quform/Migrator.php:1545
msgid "Form imported successfully, %1$sedit the form%2$s"
msgstr ""
#: library/Quform/Form/List/Table.php:123
#: library/Quform/Form/List/Table.php:166
#: library/templates/admin/forms/edit.php:154
#: library/templates/admin/forms/edit.php:944
#: library/templates/admin/forms/edit.php:970
#: library/templates/admin/forms/edit.php:996
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1022
msgid "Active"
msgstr "فعال"
#: library/Quform/Form/List/Table.php:131
msgid "Inactive"
msgstr "غیرفعال"
#. translators: %s: the form name
#: library/Quform/Form/List/Table.php:197
#: library/Quform/Form/List/Table.php:249
msgid "Edit form “%s”"
msgstr "ویرایش فرم “%s”"
#. translators: %s: the form name
#: library/Quform/Form/List/Table.php:259
msgid "View submitted entries for “%s”"
msgstr "مشاهده ورودیهای ارسال شده برای “%s”؛"
#. translators: %s: the form name
#: library/Quform/Form/List/Table.php:273
msgid "Deactivate form “%s”"
msgstr "غیرفعال کردن فرم “%s” ؛"
#: library/Quform/Form/List/Table.php:274
#: library/Quform/Form/List/Table.php:437
msgid "Deactivate"
msgstr "غیرفعال سازی"
#. translators: %s: the form name
#: library/Quform/Form/List/Table.php:284
msgid "Activate form “%s”"
msgstr "فعال کردن فرم “%s”؛"
#: library/Quform/Form/List/Table.php:285
#: library/Quform/Form/List/Table.php:436
msgid "Activate"
msgstr "فعالسازی"
#. translators: %s: the form name
#: library/Quform/Form/List/Table.php:298
msgid "Duplicate form “%s”"
msgstr "کپیکردن فرم “%s”؛"
#. translators: %s: the form name
#: library/Quform/Form/List/Table.php:311
msgid "Move form “%s” to the Trash"
msgstr "انتقال از “%s”؛ به زبالهدان"
#. translators: %s: the form name
#: library/Quform/Form/List/Table.php:324
msgid "Restore form “%s” from the Trash"
msgstr "بازیابی فرم “%s”؛ از زبالهدان"
#. translators: %s: the form name
#: library/Quform/Form/List/Table.php:335
msgid "Delete form “%s” permanently"
msgstr "حذف فرم “%s”؛ برای همیشه"
#. translators: %s: the number of unread entries
#: library/Quform/Form/List/Table.php:356
msgid "%s unread"
msgid_plural "%s unread"
msgstr[0] "%s خوانده نشده"
msgstr[1] ""
#. translators: %s: the number entries
#: library/Quform/Form/List/Table.php:358
#: library/Quform/Form/List/Table.php:362
msgid "%s entry"
msgid_plural "%s entries"
msgstr[0] "%s ورودی ها"
msgstr[1] ""
#: library/Quform/Form/List/Table.php:386
#: library/templates/admin/notification-settings.php:113
msgid "Yes"
msgstr "بله"
#: library/Quform/Form/List/Table.php:386
#: library/templates/admin/notification-settings.php:114
msgid "No"
msgstr "خیر"
#: library/Quform/Form/List/Table.php:457
msgid "Your search did not match any forms."
msgstr "جستجوی شما با هیچ فرمی مطابقت نداشت."
#. translators: %1$s: open link tag, %2$s close link tag
#: library/Quform/Form/List/Table.php:462
msgid "No forms found, %1$sclick here%2$s to create one."
msgstr ""
#: library/Quform/Form/Processor.php:64
msgid "Refresh the page and try again."
msgstr "صفحه را رفرش کرده و دوباره امتحان کنید."
#: library/Quform/Form.php:667 library/templates/admin/dashboard.php:53
#: library/templates/admin/entries/edit.php:55
msgid "Edit this form"
msgstr "ویرایش این فرم"
#: library/Quform/License.php:51
msgid "License key successfully verified"
msgstr "کلید فعال سازی با موفقیت تایید شد."
#: library/Quform/License.php:62 library/Quform/License.php:76
msgid "Invalid license key"
msgstr "کد فعالسازی نامعتبر"
#: library/Quform/License.php:185
msgid "Please enter a license key"
msgstr "لطفاً یک کلید فعال سازی وارد کنید."
#: library/Quform/Migrator.php:286
msgid "Group end element found before group start element"
msgstr "عنصر پایان گروه قبل از آغاز عنصر شروع گروه یافت شد."
#. translators: %s: the form name
#: library/Quform/Notification.php:358
msgid "New submission from %s"
msgstr "ارسالی جدید از %s"
#: library/Quform/Options.php:110 library/Quform/Settings.php:300
msgid "Powered by Quform"
msgstr "ساخته شده با Quform"
#: library/Quform/Permissions.php:45
msgid "Full Access"
msgstr "دسترسی کامل"
#: library/Quform/Permissions.php:46
msgid "View Dashboard"
msgstr "مشاهده پیشخوان"
#: library/Quform/Permissions.php:47
msgid "List Forms"
msgstr "لیست فرمها"
#: library/Quform/Permissions.php:48
msgid "Add Forms"
msgstr "افزودن فرم ها"
#: library/Quform/Permissions.php:49
msgid "Edit Forms"
msgstr "ویرایش فرمها"
#: library/Quform/Permissions.php:50
msgid "Delete Forms"
msgstr "حذف فرمها"
#: library/Quform/Permissions.php:52
msgid "Edit Entries"
msgstr "ویرایش ورودیها"
#: library/Quform/Permissions.php:53
msgid "Delete Entries"
msgstr "حذف ورودیها"
#: library/Quform/Permissions.php:55
msgid "View Tools Page"
msgstr "نمایش صفحه ی ابزار"
#: library/Quform/Permissions.php:57
msgid "Export Forms"
msgstr "برون بری فرم ها"
#: library/Quform/Permissions.php:58
msgid "Import Forms"
msgstr "درون ریزی فرم ها"
#: library/Quform/Permissions.php:59
msgid "Edit Settings"
msgstr "ویرایش تنظیمات"
#: library/Quform/Permissions.php:60
msgid "View Help Page"
msgstr "نمایش صفحه ی راهنما"
#. translators: %s: the form name
#: library/Quform/Repository.php:247
msgid "%s (inactive)"
msgstr "%s (غیر فعال)"
#: library/Quform/Repository.php:549
msgid "Starred"
msgstr "ستاره دار"
#. translators: %s: the form name
#: library/Quform/Repository.php:853
msgctxt "form name duplicate"
msgid "%s duplicate"
msgstr "%s کپی"
#: library/Quform/ScriptLoader.php:465
msgid "There was a problem"
msgstr "مشکلی وجود داشت"
#: library/Quform/Updater.php:97
msgid "Could not find an updated version"
msgstr "نمی توان نسخه به روز شده را پیدا کرد."
#. translators: %1$s: the new version, %2$s: open link tag, %3$s: close link
#. tag
#: library/Quform/Updater.php:106
msgid "An update to version %1$s is available, %2$svisit the Plugins page%3$s to update."
msgstr "یک آپدیت نسخه %1$s هماکنون در دسترس است، %2$sدر صفحه افزونهها%3$s آپدیت کنید."
#: library/Quform/Updater.php:115
msgid "You are using the latest version."
msgstr "شما از آخرین نسخه استفاده می کنید."
#: library/Quform/Uploader.php:75
msgid "Could not find the form"
msgstr "نمیتوان فرم را پیدا کرد."
#: library/Quform/Uploader.php:82
msgid "This form is not currently active"
msgstr "این فرم در حال حاضر فعال نیست."
#: library/Quform/Uploader.php:91
msgid "Could not find the element"
msgstr "نمیتوان المان را پیدا کرد."
#: library/Quform/Uploader.php:98
msgid "File data not found"
msgstr "اطلاعات فایل یافت نشد."
#: library/Quform/Uploader.php:111
msgid "Temporary uploads directory is not writable"
msgstr "دایرکتوری آپلود موقت قابل نوشتن نیست."
#: library/Quform/Validator/Alpha.php:57
#: library/Quform/Validator/AlphaNumeric.php:57
#: library/Quform/Validator/Captcha.php:68 library/Quform/Validator/Date.php:85
#: library/Quform/Validator/Digits.php:57 library/Quform/Validator/Email.php:77
#: library/Quform/Validator/GreaterThan.php:59
#: library/Quform/Validator/Identical.php:46
#: library/Quform/Validator/InArray.php:46
#: library/Quform/Validator/Length.php:55
#: library/Quform/Validator/LessThan.php:59
#: library/Quform/Validator/Regex.php:51 library/Quform/Validator/Time.php:101
msgid "Invalid data type, string expected"
msgstr "نوع داده نامعتبر است، رشته مورد تائید می باشد."
#: library/Quform/Validator/Alpha.php:58
msgid "Only alphabet characters are allowed"
msgstr "فقط حروف الفبا مجاز هستند."
#: library/Quform/Validator/AlphaNumeric.php:58
msgid "Only alphanumeric characters are allowed"
msgstr "فقط اعداد و حروف مجاز می باشند."
#: library/Quform/Validator/Array.php:76
msgid "Invalid data type, array expected"
msgstr "نوع داده نامعتبر، آرایه مورد تائید است."
#: library/Quform/Validator/Captcha.php:69
#: library/Quform/Validator/Identical.php:47
msgid "The value does not match"
msgstr "این مقدار مطابقت ندارد."
#: library/Quform/Validator/Date.php:86
msgid "Please enter a valid date"
msgstr "لطفا تاریخ معتبر وارد کنید."
#: library/Quform/Validator/Date.php:87
msgid "The date must not be earlier than %min%"
msgstr "تاریخ نباید زودتر از %min% باشد."
#: library/Quform/Validator/Date.php:88
msgid "The date must not be later than %max%"
msgstr "تاریخ نمی تواند بعد از %max% باشد."
#: library/Quform/Validator/Digits.php:58
msgid "Only digits are allowed"
msgstr "فقط اعداد مجاز می باشند."
#: library/Quform/Validator/Duplicate.php:72
msgid "This value is a duplicate of a previously submitted form"
msgstr "این مقدار از فرم ثبت شده ی قبلی کپی شده است."
#. translators: %s: the minimum number of files
#: library/Quform/Validator/FileUpload.php:239
msgid "Please upload at least %s file(s)"
msgstr ""
#. translators: %s: the maximum number of files
#: library/Quform/Validator/FileUpload.php:241
msgid "You cannot upload more than %s file(s)"
msgstr ""
#. translators: %s: the file name
#: library/Quform/Validator/FileUpload.php:243
msgid "File '%s' exceeds the maximum allowed file size"
msgstr ""
#: library/Quform/Validator/FileUpload.php:244
msgid "File exceeds the maximum allowed file size"
msgstr "حجم فایل از مقدار مجاز بیشتر است."
#: library/Quform/Validator/FileUpload.php:247
msgid "File type is not allowed"
msgstr "فرمت فایل مجاز نیست."
#: library/Quform/Validator/FileUpload.php:250
msgid "File is not an uploaded file"
msgstr "فایل آپلود شده موجود نمی باشد."
#: library/Quform/Validator/FileUpload.php:253
msgid "File was only partially uploaded"
msgstr "تنها قسمتی از فایل بارگذاری شد."
#: library/Quform/Validator/FileUpload.php:254
msgid "No file was uploaded"
msgstr "فایلی بارگذاری نشد."
#: library/Quform/Validator/FileUpload.php:255
msgid "Missing a temporary folder"
msgstr "پوشه ی موقت یافت نشد."
#: library/Quform/Validator/FileUpload.php:256
msgid "Failed to write file to disk"
msgstr "خطا در نوشتن فایل بر روی حافظه"
#: library/Quform/Validator/FileUpload.php:257
msgid "File upload stopped by extension"
msgstr "بارگذاری فایل توسط افزونه متوقف شده است."
#: library/Quform/Validator/FileUpload.php:258
msgid "Unknown upload error"
msgstr "خطای ناشناخته در هنگام آپلود"
#: library/Quform/Validator/FileUpload.php:259
msgid "Data received by the server was not in the expected format"
msgstr "داده های دریافت شده توسط سرور در فرمت مورد انتظار نبود."
#: library/Quform/Validator/GreaterThan.php:60
#: library/Quform/Validator/LessThan.php:60
msgid "A numeric value is required"
msgstr "یک مقدار عددی ضروری است."
#: library/Quform/Validator/GreaterThan.php:61
msgid "The value is not greater than '%min%'"
msgstr "مقدار بزرگتر از '%min%' نیست."
#: library/Quform/Validator/GreaterThan.php:62
msgid "The value is not greater than or equal to '%min%'"
msgstr "مقدار بزرگتر یا برابر با '%min%' نیست."
#: library/Quform/Validator/InArray.php:47
msgid "This value is not valid"
msgstr "این مقدار معتبر نیست."
#: library/Quform/Validator/Length.php:56
msgid "Value must be at least %min% characters long"
msgstr "مقدار باید دارای حداقل %min% کاراکتر باشد."
#: library/Quform/Validator/Length.php:57
msgid "Value must be no longer than %max% characters"
msgstr "مقدار باید دارای بیش از %max% کاراکتر باشد."
#: library/Quform/Validator/LessThan.php:61
msgid "The value is not less than '%max%'"
msgstr "مقدار کمتر از '%max%' نیست"
#: library/Quform/Validator/LessThan.php:62
msgid "The value is not less than or equal to '%max%'"
msgstr "مقدار کمتر یا برابر با '%max%' نیست"
#: library/Quform/Validator/Recaptcha.php:103
msgid "The secret parameter is missing"
msgstr "پارامترهای مخفی از دست رفته است."
#: library/Quform/Validator/Recaptcha.php:104
msgid "The secret parameter is invalid or malformed"
msgstr "پارامتر مخفی نامعتبر یا ناقص است."
#: library/Quform/Validator/Recaptcha.php:105
msgid "The response parameter is missing"
msgstr "پارامتر پاسخ از دست رفته است."
#: library/Quform/Validator/Recaptcha.php:106
msgid "The response parameter is invalid or malformed"
msgstr "پارامتر پاسخ نامعتبر یا ناقص است."
#: library/Quform/Validator/Recaptcha.php:107
msgid "An error occurred, please try again"
msgstr "خطایی رخ داد. لطفا دوباره امتحان کنید."
#: library/Quform/Validator/Regex.php:52
msgid "Invalid value given"
msgstr "مقدار داده شده معتبر نیست."
#: library/Quform/Validator/Required.php:49
msgid "Invalid type given, string or array expected"
msgstr "نوع داده نامعتبر، رشته یا آرایه مورد تایید است."
#: library/Quform/Validator/Time.php:102
msgid "Please enter a valid time"
msgstr "لطفا یک تاریخ معتبر وارد کنید."
#: library/Quform/Validator/Time.php:103
msgid "The time must not be earlier than %min%"
msgstr "زمان نبایستی کمتر از %min% باشد."
#: library/Quform/Validator/Time.php:104
msgid "The time must not be later than %max%"
msgstr "زمان نباید بیش از %max% باشد."
#: library/Quform/Validator/Time.php:105
msgid "The minutes must be a multiple of %interval%"
msgstr "دقیقه باید چندین فاصله داشته باشد %interval%"
#: library/Quform/Widget/Form.php:36
msgid "Display one of your created forms."
msgstr "نمایش یکی از فرمهای ایجاد شده"
#. translators: %1$s: open link tag, %2$s: close link tag
#: library/Quform/Widget/Form.php:106 library/Quform/Widget/Popup.php:125
#: library/templates/admin/dashboard.php:83
msgid "No forms yet, %1$sclick here to create one%2$s."
msgstr ""
#: library/Quform/Widget/Form.php:108 library/Quform/Widget/Popup.php:127
msgid "No forms yet."
msgstr "هنوز فرمی وجود ندارد."
#: library/Quform/Widget/Form.php:114 library/Quform/Widget/Popup.php:133
msgid "Title:"
msgstr "عنوان:"
#: library/Quform/Widget/Form.php:122 library/Quform/Widget/Popup.php:141
msgid "The title of the widget."
msgstr "عنوان ابزارک"
#: library/Quform/Widget/Form.php:125 library/Quform/Widget/Popup.php:144
msgid "Form:"
msgstr "فرم:"
#. translators: %s: the plugin name
#: library/Quform/Widget/Popup.php:50
msgctxt "popup widget name"
msgid "%s Popup"
msgstr "%s پاپآپ"
#: library/Quform/Widget/Popup.php:156
msgid "Content:"
msgstr "محتوا:"
#: library/Quform/Widget/Popup.php:182
msgid "Width:"
msgstr "عرض:"
#: library/Quform/Widget/Popup.php:193
msgid "Options:"
msgstr "گزینهها:"
#. translators: %s: number (in billions)
#: library/Quform.php:5933
msgctxt "number ending in b (billions)"
msgid "%sb"
msgstr "%sb"
#. translators: %s: number (in millions)
#: library/Quform.php:5939
msgctxt "number ending in m (millions)"
msgid "%sm"
msgstr "%sm"
#. translators: %s: number (in thousands)
#: library/Quform.php:5945
msgctxt "number ending in k (thousands)"
msgid "%sk"
msgstr "%sk"
#. translators: %d: the post ID
#: library/Quform.php:6033 library/Quform.php:6051
msgid "(no title) [%d]"
msgstr "(بدون عنوان) [%d]"
#: library/templates/admin/confirmation-settings.php:9
msgid "Confirmation settings"
msgstr "تنظیمات تاییدیه"
#: library/templates/admin/confirmation-settings.php:24
msgid "You can disable this confirmation by turning this off."
msgstr "شما میتوانید این تایید را خاموش یا غیرفعال کنید."
#: library/templates/admin/confirmation-settings.php:25
#: library/templates/admin/element-settings.php:622
#: library/templates/admin/element-settings.php:730
#: library/templates/admin/element-settings.php:841
#: library/templates/admin/element-settings.php:952
#: library/templates/admin/element-settings.php:1063
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1783
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1954
#: library/templates/admin/notification-settings.php:25
#: library/templates/admin/settings.php:92
msgid "Enabled"
msgstr "فعال شده"
#: library/templates/admin/confirmation-settings.php:37
#: library/templates/admin/element-settings.php:246
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1329
msgid "Type"
msgstr "نوع"
#: library/templates/admin/confirmation-settings.php:43
msgid "Display a message then redirect to another page"
msgstr "نمایش یک پیام پس از هدایت به صفحه دیگر"
#: library/templates/admin/confirmation-settings.php:44
msgid "Display a message then redirect to a custom URL"
msgstr "نمایش یک پیام پس از هدایت به یک URL دلخواه"
#: library/templates/admin/confirmation-settings.php:45
msgid "Redirect to another page"
msgstr "تغییر آدرس به صفحه ی دیگر"
#: library/templates/admin/confirmation-settings.php:46
msgid "Redirect to a custom URL"
msgstr "تغییر مسیر به یک URL سفارشی"
#: library/templates/admin/confirmation-settings.php:55
#: library/templates/admin/notification-settings.php:66
msgid "Set the HTML content of the message using this field."
msgstr "تنظیم پیام محتوای HTML با استفاده از این فیلد"
#: library/templates/admin/confirmation-settings.php:56
msgid "Message"
msgstr "پیام"
#: library/templates/admin/confirmation-settings.php:70
#: library/templates/admin/element-settings.php:360
#: library/templates/admin/notification-settings.php:81
msgid "Automatically adds line breaks, you might want to disable this when using HTML to prevent unwanted extra spacing."
msgstr "به طور خودکار شکست خط را اضافه می کند، شما ممکن است بخواهید این را هنگام استفاده از HTML غیر فعال کنید تا از فاصله اضافی ناخواسته جلوگیری شود."
#: library/templates/admin/confirmation-settings.php:71
#: library/templates/admin/element-settings.php:361
#: library/templates/admin/notification-settings.php:82
msgid "Auto formatting"
msgstr "قالببندی خودکار"
#: library/templates/admin/confirmation-settings.php:83
msgid "Message icon"
msgstr "آیکن پیام"
#: library/templates/admin/confirmation-settings.php:94
msgid "Message position"
msgstr "موقیعت پیام"
#: library/templates/admin/confirmation-settings.php:99
msgid "Above the form"
msgstr "بالای فرم"
#: library/templates/admin/confirmation-settings.php:100
msgid "Below the form"
msgstr "پایین فرم"
#: library/templates/admin/confirmation-settings.php:108
msgid "The confirmation message will fade out and disappear after this number of seconds. Set to 0 to disable the timeout."
msgstr "پیام ارسال موفقیت آمیز بعد از این مدت محو میشود. 0 را وارد کنید تا متن همیشه باقی بماند."
#: library/templates/admin/confirmation-settings.php:109
msgid "Message timeout"
msgstr "اتمام زمان پیام"
#: library/templates/admin/confirmation-settings.php:133
msgid "URL"
msgstr "آدرس"
#: library/templates/admin/confirmation-settings.php:150
msgid "Query string"
msgstr "رشته کوئری"
#: library/templates/admin/confirmation-settings.php:164
msgid "Wait this number of seconds before redirecting."
msgstr "صبر کنید هدایت تا ثانیه دیگر انجام می شود."
#: library/templates/admin/confirmation-settings.php:165
msgid "Redirect delay"
msgstr "تاخیر ریدایرکت"
#: library/templates/admin/confirmation-settings.php:176
#: library/templates/admin/element-settings.php:2200
#: library/templates/admin/notification-settings.php:245
msgid "Logic rules"
msgstr "قوانین منطقی"
#: library/templates/admin/confirmation-settings.php:190
msgid "Makes the form hidden when using this confirmation."
msgstr "هنگام استفاده از این تأیید، فرم را پنهان می کند."
#: library/templates/admin/confirmation-settings.php:191
msgid "Hide form"
msgstr "مخفی کردن فرم"
#: library/templates/admin/confirmation-settings.php:203
msgid "Choose what to do with the form values when using this confirmation."
msgstr "انتخاب کنید هنگام استفاده از این تایید با مقادیر فرم چه کاری انجام شود."
#: library/templates/admin/confirmation-settings.php:204
msgid "Reset form values"
msgstr "تنظیم مجدد مقادیر فرم"
#: library/templates/admin/confirmation-settings.php:209
msgid "Reset form values to default"
msgstr "تنظیم مجدد فرم به مقادیر پیش فرض"
#: library/templates/admin/confirmation-settings.php:210
msgid "Clear form values"
msgstr "پاک کردن مقادیر فرم"
#: library/templates/admin/confirmation-settings.php:211
msgid "Keep form values"
msgstr "حفظ مقادیر فرم"
#: library/templates/admin/confirmation-settings.php:219
#: library/templates/admin/element-settings.php:2806
#: library/templates/admin/notification-settings.php:273
msgid "The unique identifier, you may need this for advanced usage."
msgstr "شناسه منحصر بفرد، ممکن است برای استفاده پیشرفته لازم باشد."
#: library/templates/admin/confirmation-settings.php:220
#: library/templates/admin/element-settings.php:2807
#: library/templates/admin/notification-settings.php:274
msgid "Unique ID"
msgstr "شناسه منحصر به فرد"
#: library/templates/admin/dashboard.php:47
msgid "View entries"
msgstr "دیدن ورودی"
#: library/templates/admin/dashboard.php:67
msgid "View all"
msgstr "مشاهده همه"
#: library/templates/admin/dashboard.php:107
msgid "Recent entries"
msgstr "ورودیهای اخیر"
#: library/templates/admin/dashboard.php:134
msgid "No recent entries yet."
msgstr "اخیرا ورودی ای وجود ندارد."
#: library/templates/admin/dashboard.php:161
#: library/templates/admin/help.php:15
msgid "Support"
msgstr "پشتیبانی"
#: library/Quform/Admin/Page.php:384 library/templates/admin/dashboard.php:164
#: library/templates/admin/help.php:22
msgid "Visit help site"
msgstr "مشاهده سایت پشتیبانی"
#: library/templates/admin/dashboard.php:165
#: library/templates/admin/help.php:18
msgid "If you need assistance, see our help resources."
msgstr "کمک نیاز دارید، لطفا منابع ما را ببینید."
#: library/templates/admin/dashboard.php:166
#: library/templates/admin/help.php:19
msgid "Please make a search to find help with your problem, or head over to our support forum to ask a question."
msgstr "لطفا قبل از درخواست پشتیبانی صفحه راهنمای محصول را مشاهده فرمایید. در صورت حل نشدن مشکل تیکت ارسال کنید."
#: library/templates/admin/dashboard.php:175
#: library/templates/admin/help.php:39
msgid "Enter search query"
msgstr "کوئری جستجو را وارد کنید"
#: library/templates/admin/element-settings.php:12
msgid "Basic"
msgstr "پایه"
#: library/templates/admin/element-settings.php:13
msgid "Styles"
msgstr "استایل ها"
#: library/templates/admin/element-settings.php:14
#: library/templates/admin/entries/edit.php:115
#: library/templates/admin/entries/list.php:50
#: library/templates/admin/entries/view.php:201
#: library/templates/admin/forms/edit.php:402
#: library/templates/admin/forms/edit.php:662
msgid "Labels"
msgstr "برچسب ها"
#: library/templates/admin/element-settings.php:15
msgid "Logic"
msgstr "منطق"
#: library/templates/admin/element-settings.php:16
msgid "Data"
msgstr "داده"
#: library/templates/admin/element-settings.php:17
msgid "Advanced"
msgstr "پیشرفته"
#: library/templates/admin/element-settings.php:18
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1859
msgid "Translations"
msgstr "ترجمه"
#: library/templates/admin/element-settings.php:42
msgid "These are the choices that the user will be able to choose from."
msgstr "چندین گزینه برای کاربر وجود دارند که میتواند از آن ها استفاده کند."
#. translators : %1$s open span tag, %2$s close span tag
#: library/templates/admin/element-settings.php:47
msgid "The %1$sCustomize values%2$s setting allows you to have a different value being submitted than the value that is displayed to the user."
msgstr ""
#: library/templates/admin/element-settings.php:54
#: library/templates/admin/element-settings.php:644
msgid "Options"
msgstr "گزینه ها"
#: library/templates/admin/element-settings.php:58
#: library/templates/admin/element-settings.php:648
msgid "There are no options, click \"Add option\" to add one."
msgstr "هیچ گزینهای وجود ندارد، برای افزودن روی \"افزودن گزینه\" کلیک کنید."
#: library/templates/admin/element-settings.php:73
#: library/templates/admin/element-settings.php:663
msgid "Customize values"
msgstr "سفارشی کردن مقدارها"
#: library/templates/admin/element-settings.php:73
#: library/templates/admin/element-settings.php:663
msgid "If enabled, the submitted option value can be different from the option label."
msgstr "اگر فعال باشد، مقدار گزینه ارائه شده میتواند از برچسب گزینه متفاوت باشد."
#: library/templates/admin/element-settings.php:78
#: library/templates/admin/element-settings.php:668
msgid "Add option"
msgstr "افزودن ویژگی "
#: library/templates/admin/element-settings.php:79
msgid "Add optgroup"
msgstr "افزودن optgroup"
#: library/templates/admin/element-settings.php:80
#: library/templates/admin/forms/edit.php:2204
msgid "Add bulk options"
msgstr "افزودن گزینه عملیات جدید"
#: library/templates/admin/element-settings.php:88
#: library/templates/admin/element-settings.php:675
msgid "Adds an option to the top of the list to let the user choose no value. The text can be changed on the Translations tab."
msgstr "یک گزینه را به بالای لیست اضافه میکند تا کاربر بتواند گزینه هیچ مقداری را انتخاب کند. متن را میتوان در زبانه ترجمهها تغییر داد."
#: library/templates/admin/element-settings.php:89
#: library/templates/admin/element-settings.php:675
msgid "\"Please select\" option"
msgstr "\"لطفا انتخاب کنید\" گزینه"
#: library/templates/admin/element-settings.php:101
msgid "The title will appear at the top of the group."
msgstr "عنوان در بالای گروه ظاهر خواهد شد."
#: library/templates/admin/element-settings.php:102
#: library/templates/admin/element-settings.php:135
#: library/templates/admin/forms/edit.php:120
msgid "Title"
msgstr "عنوان"
#: library/templates/admin/element-settings.php:122
msgid "The description will appear below the title at the top of the group."
msgstr "توضیحات زیر عنوان در بالای گروه نمایش داده میشود."
#: library/templates/admin/element-settings.php:134
msgid "The title will appear at the top of the page."
msgstr "عنوان در بالای صفحه ظاهر میشود."
#: library/templates/admin/element-settings.php:155
msgid "The description will appear below the title at the top of the page."
msgstr "توضیحات زیر عنوان در بالای صفحه نمایش داده میشود."
#: library/templates/admin/element-settings.php:173
#: library/templates/admin/element-settings.php:692
#: library/templates/admin/element-settings.php:768
#: library/templates/admin/element-settings.php:879
#: library/templates/admin/element-settings.php:990
#: library/templates/admin/element-settings.php:1101
#: library/templates/admin/element-settings.php:2012
msgid "Below field"
msgstr "زیر فیلد"
#: library/templates/admin/element-settings.php:174
#: library/templates/admin/element-settings.php:693
#: library/templates/admin/element-settings.php:769
#: library/templates/admin/element-settings.php:880
#: library/templates/admin/element-settings.php:991
#: library/templates/admin/element-settings.php:1102
#: library/templates/admin/element-settings.php:2013
msgid "Above field"
msgstr "بالای فیلد"
#: library/templates/admin/element-settings.php:189
msgid "If enabled, the user must fill out this field."
msgstr "در صورت فعال بودن، کاربر باید این فیلد را پر کند."
#: library/templates/admin/element-settings.php:190
#: library/templates/admin/element-settings.php:633
#: library/templates/admin/element-settings.php:741
#: library/templates/admin/element-settings.php:852
#: library/templates/admin/element-settings.php:963
#: library/templates/admin/element-settings.php:1074
msgid "Required"
msgstr "الزامی"
#: library/templates/admin/element-settings.php:231
msgid "Size"
msgstr "سایز"
#: library/templates/admin/element-settings.php:236
msgctxt "reCAPTCHA size"
msgid "Normal"
msgstr "نرمال"
#: library/templates/admin/element-settings.php:237
msgctxt "reCAPTCHA size"
msgid "Compact"
msgstr "فشرده"
#: library/templates/admin/element-settings.php:238
msgctxt "reCAPTCHA size"
msgid "Invisible"
msgstr "مخفی"
#: library/templates/admin/element-settings.php:251
msgctxt "reCAPTCHA type"
msgid "Image"
msgstr "تصویر"
#: library/templates/admin/element-settings.php:252
msgctxt "reCAPTCHA type"
msgid "Audio"
msgstr "صدا"
#: library/templates/admin/element-settings.php:260
#: library/templates/admin/forms/edit.php:419
msgid "Theme"
msgstr "قالب"
#: library/templates/admin/element-settings.php:265
msgctxt "reCAPTCHA theme"
msgid "Light"
msgstr "روشن"
#: library/templates/admin/element-settings.php:266
msgctxt "reCAPTCHA theme"
msgid "Dark"
msgstr "تیره"
#: library/templates/admin/element-settings.php:274
msgid "Badge"
msgstr "نشان"
#: library/templates/admin/element-settings.php:279
msgid "Bottom right"
msgstr "راست و پایین"
#: library/templates/admin/element-settings.php:280
msgid "Bottom left"
msgstr "چپ و پایین"
#: library/templates/admin/element-settings.php:281
#: library/templates/admin/element-settings.php:1279
#: library/templates/admin/element-settings.php:1563
msgid "Inline"
msgstr "خطی (افقی)"
#: library/templates/admin/element-settings.php:289
#: library/templates/admin/element-settings.php:304
#: library/templates/admin/element-settings.php:319
#: library/templates/admin/forms/edit.php:86
msgid "Language"
msgstr "زبان"
#: library/templates/admin/element-settings.php:373
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1041
msgid "Submit button type"
msgstr "نوع دکمه ثبت"
#: library/templates/admin/element-settings.php:379
#: library/templates/admin/element-settings.php:457
#: library/templates/admin/element-settings.php:535
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1046
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1130
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1206
msgid "Default button"
msgstr "دکمه پیشفرض"
#: library/templates/admin/element-settings.php:380
#: library/templates/admin/element-settings.php:458
#: library/templates/admin/element-settings.php:536
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1047
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1131
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1207
msgid "Custom image"
msgstr "تصویر سفارشی"
#: library/templates/admin/element-settings.php:381
#: library/templates/admin/element-settings.php:459
#: library/templates/admin/element-settings.php:537
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1048
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1132
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1208
msgid "Custom HTML"
msgstr "HTML دلخواه"
#: library/templates/admin/element-settings.php:383
#: library/templates/admin/element-settings.php:461
msgid "\"Inherit\" will use the settings at Settings - Style - Buttons."
msgstr "\"ارث بری\" استفاده از تنظیمها در تنظیمات - استایل - دکمهها."
#: library/templates/admin/element-settings.php:395
#: library/templates/admin/element-settings.php:473
#: library/templates/admin/element-settings.php:551
msgid "Change the default text of the button."
msgstr "تغییر متن پیشفرض دکمه"
#: library/templates/admin/element-settings.php:407
#: library/templates/admin/element-settings.php:485
msgid "Choose an icon for the button."
msgstr "یک آیکون برای دکمه انتخاب کنید."
#: library/templates/admin/element-settings.php:414
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1088
msgid "Submit button icon position"
msgstr "موقعیت آیکون دکمه ثبت"
#: library/templates/admin/element-settings.php:419
#: library/templates/admin/element-settings.php:497
#: library/templates/admin/element-settings.php:575
#: library/templates/admin/element-settings.php:1432
#: library/templates/admin/element-settings.php:1508
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1093
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1169
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1245
msgid "Choose the icon position relative to the button text."
msgstr "موقعیت آیکون نسبت به متن دکمه را انتخاب کنید."
#: library/templates/admin/element-settings.php:426
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1100
msgid "Submit button image URL"
msgstr "آدرس URL تصویر دکمه ثبت"
#: library/templates/admin/element-settings.php:432
#: library/templates/admin/element-settings.php:510
#: library/templates/admin/element-settings.php:588
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1106
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1182
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1258
msgid "Enter the URL to an image or upload one."
msgstr "آدرس URL برای تصویر را وارد یا آپلود کنید."
#: library/templates/admin/element-settings.php:439
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1113
msgid "Submit button HTML"
msgstr "HTML دکمه ثبت"
#: library/templates/admin/element-settings.php:444
#: library/templates/admin/element-settings.php:522
#: library/templates/admin/element-settings.php:600
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1118
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1194
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1270
msgid "Enter custom HTML for the button."
msgstr "HTML دلخواه برای دکمه را وارد کنید."
#: library/templates/admin/element-settings.php:451
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1125
msgid "Next button type"
msgstr "نوع دکمه بعدی"
#: library/Quform/Builder.php:703 library/Quform/Builder.php:842
#: library/templates/admin/element-settings.php:468
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1140
msgid "Next button text"
msgstr "متن دکمه بعدی"
#: library/Quform/Builder.php:706 library/Quform/Builder.php:845
#: library/templates/admin/element-settings.php:480
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1152
msgid "Next button icon"
msgstr "آیکون دکمه بعدی"
#: library/templates/admin/element-settings.php:492
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1164
msgid "Next button icon position"
msgstr "موقعیت آیکون دکمه بعدی"
#: library/templates/admin/element-settings.php:504
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1176
msgid "Next button image URL"
msgstr "آدرس URL تصویر دکمه بعدی"
#: library/templates/admin/element-settings.php:517
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1189
msgid "Next button HTML"
msgstr "HTML دکمه بعدی"
#: library/templates/admin/element-settings.php:529
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1201
msgid "Back button type"
msgstr "نوع دکمه بازگشت"
#: library/templates/admin/element-settings.php:539
msgid "\"Inherit\" will use the settings at Settings → Style → Buttons."
msgstr "\"ارث بری\" استفاده از تنظیمها در تنظیمات → استایل → دکمهها."
#: library/templates/admin/element-settings.php:563
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1233
msgid "Choose an icon for the back button."
msgstr "یک آیکون برای دکمه بازگشت انتخاب کنید."
#: library/templates/admin/element-settings.php:570
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1240
msgid "Back button icon position"
msgstr "موقعیت آیکون دکمه بازگشت"
#: library/templates/admin/element-settings.php:582
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1252
msgid "Back button image URL"
msgstr "آدرس URL تصویر دکمه بازگشت"
#: library/templates/admin/element-settings.php:595
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1265
msgid "Back button HTML"
msgstr "دکمه بازگشت HTML "
#: library/templates/admin/element-settings.php:607
msgid "Parts"
msgstr "بخشها"
#: library/templates/admin/element-settings.php:752
#: library/templates/admin/element-settings.php:863
#: library/templates/admin/element-settings.php:974
#: library/templates/admin/element-settings.php:1085
#: library/templates/admin/element-settings.php:1991
msgid "Placeholder"
msgstr "متن جایزگین"
#: library/templates/admin/element-settings.php:1156
msgid "Column size"
msgstr "اندازه ستون"
#: library/templates/admin/element-settings.php:1161
msgid "Fixed width"
msgstr "عرض ثابت"
#: library/templates/admin/element-settings.php:1162
msgid "Float"
msgstr "شناور (Float)"
#: library/templates/admin/element-settings.php:1170
msgid "Number of columns"
msgstr "تعداد ستون ها"
#: library/templates/admin/element-settings.php:1185
msgid "Customize column widths"
msgstr "شخصیسازی عرضهای ستون"
#: library/templates/admin/element-settings.php:1196
#: library/templates/admin/element-settings.php:1300
#: library/templates/admin/element-settings.php:1861
msgid "At what screen width should the column layout be stacked?"
msgstr "در چه عرضی از صفحه باید طرحبندی ستون انباشته شود؟"
#: library/templates/admin/element-settings.php:1197
#: library/templates/admin/element-settings.php:1301
#: library/templates/admin/element-settings.php:1862
#: library/templates/admin/forms/edit.php:510
msgid "Responsive columns"
msgstr "ستونهای واکنشگرا"
#. translators : %s example CSS unit value
#: library/templates/admin/element-settings.php:1213
#: library/templates/admin/element-settings.php:1317
#: library/templates/admin/element-settings.php:1878
#: library/templates/admin/forms/edit.php:492
#: library/templates/admin/forms/edit.php:526
#: library/templates/admin/forms/edit.php:548
msgid "Enter a value using any CSS unit, for example: %s"
msgstr ""
#: library/templates/admin/element-settings.php:1219
#: library/templates/admin/element-settings.php:1323
#: library/templates/admin/element-settings.php:1884
#: library/templates/admin/forms/edit.php:532
msgid "Responsive columns custom"
msgstr "سفارشی سازی ستون های واکنشگرا"
#: library/templates/admin/element-settings.php:1242
msgid "Label icon"
msgstr "آیکون برچسب"
#: library/templates/admin/element-settings.php:1253
msgid "Field icons"
msgstr "آیکون های فیلد"
#: library/templates/admin/element-settings.php:1273
msgid "Options layout"
msgstr "گزینه های طرح کلی فرم"
#: library/templates/admin/element-settings.php:1278
msgid "One option per line"
msgstr "هر گزینه در یک خط (عمودی)"
#. translators: %s: the number of columns
#: library/templates/admin/element-settings.php:1286
msgid "%s column"
msgid_plural "%s columns"
msgstr[0] "%s ستون"
msgstr[1] ""
#: library/templates/admin/element-settings.php:1334
msgid "Choose the options style, you can set a background image or icon by editing the settings for each individual option."
msgstr "استایل گزینهها را انتخاب کنید، میتوانید یک تصویر پیشزمینه یا آیکون را با ویرایش تنظیمات برای هر یک از گزینههای فردی تنظیم نمایید."
#: library/templates/admin/element-settings.php:1335
msgid "Options style"
msgstr "استایل گزینه ها"
#: library/templates/admin/element-settings.php:1341
msgid "Hide input"
msgstr "مخفی کردن ورودی"
#: library/templates/admin/element-settings.php:1342
#: library/templates/admin/element-settings.php:1368
msgid "Button"
msgstr "دکمه"
#: library/templates/admin/element-settings.php:1350
msgid "Enable enhanced uploader"
msgstr "فعالسازی آپلودکننده پیشرفته"
#: library/templates/admin/element-settings.php:1356
msgid "Enables the enhanced file uploader which shows the upload progress in modern browsers, and lets users add or remove files."
msgstr "فعالسازی آپلود فایل پیشرفته که برای مرورگرهای مدرن است و به کاربران اجازه میدهد که فایلها را اضافه یا حذف کنند."
#: library/templates/admin/element-settings.php:1363
msgid "Enhanced uploader style"
msgstr "استایل آپلودکننده پیشرفته"
#: library/templates/admin/element-settings.php:1369
msgid "Dropzone"
msgstr "Dropzone"
#: library/templates/admin/element-settings.php:1371
msgid "Both options support dropping files but the dropzone has a larger area."
msgstr "هر دو گزینه از حذف فایلها پشتیبانی میکند، اما dropzone دارای یک ناحیه بزرگتر است."
#: library/templates/admin/element-settings.php:1378
msgid "Options button style"
msgstr "استایل دکمه گزینهها"
#: library/templates/admin/element-settings.php:1389
msgid "Options button size"
msgstr "اندازه دکمه گزینهها"
#: library/templates/admin/element-settings.php:1402
msgid "Options button width"
msgstr "عرض دکمه گزینهها"
#: library/templates/admin/element-settings.php:1415
#: library/templates/admin/element-settings.php:1479
#: library/templates/admin/element-settings.php:1631
#: library/templates/admin/forms/edit.php:761
#: library/templates/admin/forms/edit.php:909
msgid "Enter a custom width using any CSS unit."
msgstr "عرض سفارشی را با استفاده از واحد CSS وارد کنید."
#: library/templates/admin/element-settings.php:1416
msgid "Options button custom width"
msgstr "عرض دلخواه دکمه گزینهها"
#: library/templates/admin/element-settings.php:1427
msgid "Options button icon position"
msgstr "موقعیت آیکون دکمه گزینهها"
#: library/templates/admin/element-settings.php:1439
#: library/templates/admin/element-settings.php:1465
#: library/templates/admin/element-settings.php:1617
msgid "\"Inherit\" will inherit the value from the form settings."
msgstr "\"Inherit\" مقدار را از تنظیمات فرم به ارث میبرد."
#: library/templates/admin/element-settings.php:1440
#: library/templates/admin/forms/edit.php:874
msgid "Button style"
msgstr "ظاهر دکمه"
#: library/templates/admin/element-settings.php:1451
msgid "Controls the padding and font size for the upload button. \"Inherit\" will inherit the value from the form settings."
msgstr "پدینگ و اندازه فونت برای دکمه آپلود را کنترل می کند. \"Inherit\" مقدار را از تنظیمات فرم به ارث میبرد."
#: library/templates/admin/element-settings.php:1452
#: library/templates/admin/forms/edit.php:886
msgid "Button size"
msgstr "سایز دکمه"
#: library/templates/admin/element-settings.php:1466
#: library/templates/admin/forms/edit.php:898
msgid "Button width"
msgstr "عرض دکمه"
#: library/templates/admin/element-settings.php:1480
#: library/templates/admin/forms/edit.php:910
msgid "Button custom width"
msgstr "عرض دلخواه دکمه"
#: library/templates/admin/element-settings.php:1496
msgid "Choose an icon for the upload button."
msgstr "یک آیکون برای دکمه ی بارگذاری انتخاب کنید."
#: library/templates/admin/element-settings.php:1515
msgid "Controls the padding and font size for this field. \"Inherit\" will inherit the value from the parent group or page settings."
msgstr "پدینگ و اندازه فونت را برای این فیلد کنترل می کند. \"Inherit\" مقدار را از والد یا تنظیمات صفحه به ارث می برد."
#: library/templates/admin/element-settings.php:1516
#: library/templates/admin/element-settings.php:1530
#: library/templates/admin/element-settings.php:1544
#: library/templates/admin/forms/edit.php:738
msgid "Field size"
msgstr "اندازه ی فیلد"
#: library/templates/admin/element-settings.php:1529
msgid "Controls the padding and font size for fields in this group. \"Inherit\" will inherit the value from the parent group or page settings."
msgstr "پدینگ و اندازه فونت را برای همه فیلدها در این گروه کنترل می کند. \"Inherit\" مقدار را از والد یا تنظیمات صفحه به ارث می برد."
#: library/templates/admin/element-settings.php:1543
msgid "Controls the padding and font size for fields in this page. \"Inherit\" will inherit the value from the form settings."
msgstr "پدینگ و اندازه فونت را برای همه فیلدها در این صفحه کنترل می کند. \"Inherit\" مقدار را از تنظیمات فرم به ارث می برد."
#: library/templates/admin/element-settings.php:1557
msgid "Upload list layout"
msgstr "طرحبندی لیست آپلود"
#: library/templates/admin/element-settings.php:1564
msgid "One per line"
msgstr "یکی در هر خط"
#: library/templates/admin/element-settings.php:1566
msgid "The layout of the files in the upload list."
msgstr "طرحبندی فایلها در لیست آپلود"
#: library/templates/admin/element-settings.php:1574
msgid "Upload list size"
msgstr "اندازه لیست آپلود"
#: library/templates/admin/element-settings.php:1580
msgid "The size of a file in the upload list."
msgstr "اندازه یک فایل در لیست آپلود"
#: library/templates/admin/element-settings.php:1588
#: library/templates/admin/element-settings.php:1603
msgid "\"Inherit\" will inherit the value from the parent group or page settings."
msgstr "\"Inherit\" مقدار را از مادر گروه یا تنظیمات صفحه به ارث میبرد."
#: library/templates/admin/element-settings.php:1589
#: library/templates/admin/element-settings.php:1604
#: library/templates/admin/element-settings.php:1618
#: library/templates/admin/forms/edit.php:750
msgid "Field width"
msgstr "عرض فیلد"
#: library/templates/admin/element-settings.php:1595
msgid "The width only applies when the enhanced uploader option is disabled or not supported in the browser."
msgstr "عرض فقط میتواند زمانی اعمال شود که گزینه آپلود پیشرفته غیره فعال باشد یا در مرورگر پشتیبانی نشود."
#: library/templates/admin/element-settings.php:1632
#: library/templates/admin/forms/edit.php:762
msgid "Field custom width"
msgstr "عرض دلخواه فیلد"
#: library/templates/admin/element-settings.php:1656
msgid "Enable the enhanced select menu script."
msgstr "فعالسازی اسکریپت منوی انتخابگر پیشرفته"
#: library/templates/admin/element-settings.php:1657
msgid "Enable enhanced select"
msgstr "فعالسازی انتخابگر پیشرفته"
#: library/templates/admin/element-settings.php:1669
msgid "Enable searching within the enhanced select."
msgstr "فعالسازی جستجو در انتخابگر پیشرفته"
#: library/templates/admin/element-settings.php:1670
msgid "Enhanced select search"
msgstr "جستجوی انتخابگر پیشرفته"
#: library/templates/admin/element-settings.php:1682
msgid "Number of characters"
msgstr "تعداد کارکتر ها"
#: library/templates/admin/element-settings.php:1693
msgid "Image width"
msgstr "عرض عکس"
#: library/templates/admin/element-settings.php:1704
msgid "Image height"
msgstr "ارتفاع عکس"
#: library/templates/admin/element-settings.php:1737
msgid "Font"
msgstr "فونت"
#: library/templates/admin/element-settings.php:1761
#: library/templates/admin/element-settings.php:1773
msgid "The font size for each character will be randomly chosen between the minimum and maximum."
msgstr "اندازه ی فونت برای هر کاراکتر بصورت تصادفی بین ماکزیمم و مینیمم انتخاب می شود."
#: library/templates/admin/element-settings.php:1762
msgid "Minimum font size"
msgstr "کوچکترین اندازه فونت"
#: library/templates/admin/element-settings.php:1774
msgid "Maximum font size"
msgstr "حداکثر اندازه فونت"
#: library/templates/admin/element-settings.php:1786
#: library/templates/admin/element-settings.php:1799
msgid "The angle for each character will be randomly chosen between the minimum and maximum."
msgstr "زاویه ی هر کاراکتر بصورت تصادفی بین دو مقدار ماکزیمم و مینیمم انتخاب می شود."
#: library/templates/admin/element-settings.php:1788
msgid "Minimum letter rotation (degrees)"
msgstr "حداقل مقدار چرخش"
#: library/templates/admin/element-settings.php:1800
msgid "Maximum letter rotation (degrees)"
msgstr "حداکثر مقدار چرخش"
#: library/templates/admin/element-settings.php:1811
msgid "The generated image will be double the size of the image on the page to support Retina devices."
msgstr "تصویر تولید شده دو برابر اندازه تصویر در صفحه خواهد بود تا دستگاههای رتینا پشتیبانی کنند."
#: library/templates/admin/element-settings.php:1812
msgid "Retina image"
msgstr "تصویر رتینا"
#: library/templates/admin/element-settings.php:1824
msgid "Group style"
msgstr "طراحی گروه"
#: library/templates/admin/element-settings.php:1829
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1516
msgid "Plain"
msgstr "ساده"
#: library/templates/admin/element-settings.php:1830
msgid "Bordered"
msgstr "مرز"
#: library/templates/admin/element-settings.php:1832
msgid "Plain groups have no additional styling. Bordered groups have a border and padding."
msgstr "گروه های ساده اضافات نمایشی ندارند، گروه های مرزی دارای حاشیه و فاصله از اطراف هستند."
#: library/templates/admin/element-settings.php:707
#: library/templates/admin/element-settings.php:796
#: library/templates/admin/element-settings.php:907
#: library/templates/admin/element-settings.php:1018
#: library/templates/admin/element-settings.php:1129
#: library/templates/admin/element-settings.php:1895
msgid "Custom CSS class"
msgstr "کلاس CSS سفارشی"
#. translators: %1$s: open code tag, %2$s: close code tag
#: library/templates/admin/element-settings.php:1922
msgid "Sets the height of the field, enter a number to show that number of options at one time. Enter %1$sauto%2$s to set the height to show all options."
msgstr ""
#: library/templates/admin/element-settings.php:1929
msgid "Size attribute"
msgstr "ویژگی اندازه"
#: library/templates/admin/element-settings.php:1940
msgid "Once you have added a style, enter the CSS styles."
msgstr "هنگامی که یک استایل را اضافه کردهاید، استایلهای CSS را وارد کنید."
#: library/templates/admin/element-settings.php:1941
msgid "CSS styles"
msgstr "استایل CSS"
#: library/templates/admin/element-settings.php:1942
msgid "Add a style"
msgstr "افزودن استایل"
#: library/templates/admin/element-settings.php:1950
#: library/templates/admin/forms/edit.php:614
msgid "Selector"
msgstr "انتخاب گر"
#: library/templates/admin/element-settings.php:1960
#: library/templates/admin/forms/edit.php:631
#: library/templates/admin/settings.php:428
msgid "CSS"
msgstr "CSS"
#: library/templates/admin/element-settings.php:1972
msgid "No active styles, add one using the \"Add a style\" button."
msgstr "هیچ استایل فعالی وجود ندارد، یک مورد را با استفاده از دکمه \"افزودن استایل\" اضافه کنید."
#: library/templates/admin/element-settings.php:1990
msgid "The placeholder text will appear inside the field until the user starts to type."
msgstr "متن جایگزین در داخل فیلد ظاهر می شود تا زمانی که کاربر شروع به تایپ کند."
#: library/templates/admin/element-settings.php:2005
msgid "The sub label is small text shown below or above the field."
msgstr ""
#: library/templates/admin/element-settings.php:2028
msgid "The admin label will be shown in place of the label throughout the plugin, in the notification email and when viewing submitted form entries."
msgstr "برچسب مدیریت تنها در فرم ساز، ایمیل اطلاع رسان و هنگام بازنگری اطلاعات ثبت شده نمایش داده میشود."
#: library/templates/admin/element-settings.php:2029
msgid "Admin label"
msgstr "برچسب مدیر"
#. translators: %1$s: open span tag, %2$s: close span tag
#: library/templates/admin/element-settings.php:2045
msgid "The tooltip text will appear next to your element in a tooltip when the user hovers it with their mouse. You can customize the look of tooltips by going to %1$sSettings → Style → Tooltips%2$s"
msgstr "متن راهنما در کنار المان راهنما ظاهر میشود زمانی که کاربر موس را روی آن قرار دهد. شما می توانید راهنما را شخصی سازی کنید در %1$sتنظیمات → استایل → راهنماها%2$s"
#: library/templates/admin/element-settings.php:2052
msgid "Tooltip text"
msgstr "متن نوار راهنما"
#. translators: %1$s: open span tag, %2$s: close span tag
#: library/templates/admin/element-settings.php:2068
msgid "If set to %1$sInherit%2$s, the setting will be inherited from the global form settings. If set to %1$sField%2$s, the tooltip will show when the user interacts with the field. If set to %1$sIcon%2$s, the tooltip will be shown when the user interacts with an icon."
msgstr "اگر روی %1$sInherit%2$s تنظیم شده باشد، تنظیمات از تنظیمات کلی فرم به ارث برده می شود. اگر روی %1$sField%2$s تنظیم شده باشد، راهنمایی نشان داده خواهد شد زمانی که کاربر با این فیلد تعامل داشته باشد. اگر روی %1$sIcon%2$s تنظیم شده باشد، راهنمای ابزار هنگامی نمایش داده می شود که کاربر با یک نماد ارتباط برقرار کند."
#: library/templates/admin/element-settings.php:2075
msgid "Tooltip trigger"
msgstr "نوع نوار راهنما"
#: library/templates/admin/element-settings.php:2080
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1459
msgid "Choose what the user will be interacting with to show the tooltip."
msgstr "برای نشان دادن راهنمایی، با کاربر تعامل داشته باشید."
#. translators: %1$s: open span tag, %2$s: close span tag
#: library/templates/admin/element-settings.php:2092
msgid "If set to %1$sInherit%2$s, the setting will be inherited from the global form settings."
msgstr "اگر روی %1$sInherit%2$s تنظیم شده باشد، تنظیمات از تنظیمات کلی فرم به ارث برده می شود."
#: library/templates/admin/element-settings.php:2099
msgid "Tooltip event"
msgstr "رویداد نوار راهنما"
#: library/templates/admin/element-settings.php:2105
#: library/templates/admin/forms/edit.php:780
#: library/templates/admin/forms/edit.php:806
#: library/templates/admin/forms/edit.php:832
#: library/templates/admin/forms/edit.php:943
#: library/templates/admin/forms/edit.php:969
#: library/templates/admin/forms/edit.php:995
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1021
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1471
msgid "Hover"
msgstr "به هنگام عبور ماوس"
#: library/templates/admin/element-settings.php:2106
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1472
msgid "Click"
msgstr "کلیک"
#: library/templates/admin/element-settings.php:2108
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1474
msgid "Choose the event that will trigger the tooltip to show."
msgstr "انتخاب نوع نمایش نوار راهنما"
#: library/templates/admin/element-settings.php:2115
msgid "Choose where to display the label relative to the field. \"Inherit\" means that the label position will be inherited from the global form settings or parent group/page."
msgstr "انتخاب چگونگی نمایش برچسب نسبت به زمینه. \"Inherit\" بدان معنی است که موقعیت برچسب براساس تنظیمات کلی فرم یا مادر گروه/صفحه خواهد بود."
#: library/templates/admin/element-settings.php:2116
#: library/templates/admin/forms/edit.php:677
msgid "Label position"
msgstr "محل قرار گیری برچسب"
#. translators: %s: CSS width code example
#: library/templates/admin/element-settings.php:2132
#: library/templates/admin/forms/edit.php:698
msgid "Specify the width of the label, any valid CSS width is accepted, e.g. %s."
msgstr "عرض برچسب را مشخص کنید، هر CSS معتبر پذیرفته میشود, مثال. %s."
#: library/templates/admin/element-settings.php:2138
#: library/templates/admin/forms/edit.php:693
msgid "Label width"
msgstr "عرض برچسب"
#: library/templates/admin/element-settings.php:2149
msgid "Shows the Label as a sub-heading in the default notification email."
msgstr "برچسب را به عنوان یک زیرعنوان در ایمیل پیش فرض اطلاع رسانی نشان می دهد."
#: library/templates/admin/element-settings.php:2150
msgid "Show label in email"
msgstr "نمایش برچسب در ایمیل"
#: library/templates/admin/element-settings.php:2162
msgid "Shows the Label as a sub-heading when viewing the entry."
msgstr "نمایش برچسب به عنوان زیر عنوان هنگامی که ورودی مشاهده شد."
#: library/templates/admin/element-settings.php:2163
msgid "Show label in entry"
msgstr "نمایش برچسب در ورودی"
#: library/templates/admin/element-settings.php:2187
#: library/templates/admin/notification-settings.php:233
msgid "Enable conditional logic"
msgstr "فعال کردن منطق شرطی"
#: library/templates/admin/element-settings.php:2193
msgid "Create rules to show or hide this element depending on the values of other fields."
msgstr "قوانین را برای نشان دادن یا پنهان سازی این عنصر بسته به مقادیر فیلدهای دیگر ایجاد کنید."
#: library/templates/admin/element-settings.php:2226
msgid "Checks that the submitted value is one of the configured options. Disable this if the options are set dynamically."
msgstr "مقدار ارسال شده یکی از گزینههای پیکربندی شدهاست. اگر گزینهها بهصورت پویا تنظیم می شوند این گزینه را غیرفعال کنید."
#: library/templates/admin/element-settings.php:2227
msgid "Validate submitted value"
msgstr "اعتبارسنجی مقدار ارسال شده"
#: library/templates/admin/element-settings.php:2239
#: library/templates/admin/element-settings.php:2254
msgid "The default value is the value that the field has before the user has entered anything."
msgstr "مقدار پیشفرضی است که قبل از وارد کردن مقدار توسط کاربر به آن داده شده است."
#: library/templates/admin/element-settings.php:2269
msgid "The default value is the value that the element is given before the user has changed anything."
msgstr "مقدار پیشفرضی است که قبل از اینکه کاربر چیزی را تغییر دهد به المان داده میشود."
#: library/templates/admin/element-settings.php:2275
#: library/templates/admin/element-settings.php:2490
msgid "Enter the value in the format YYYY-MM-DD, enter {today} to use the current date."
msgstr "مقدار را در قالب YYYY-MM-DD وارد کنید، برای استفاده از تاریخ فعلی {today} را وارد نمایید."
#: library/templates/admin/element-settings.php:2282
msgid "The default value is the value that the element is given before the user has changed anything"
msgstr "مقدار پیشفرضی است که قبل از اینکه کاربر چیزی را تغییر دهد به المان داده میشود."
#: library/templates/admin/element-settings.php:2288
#: library/templates/admin/element-settings.php:2617
msgid "Enter the value in the 24 hour format HH:MM, enter {now} to use the current time."
msgstr "مقدار را در قالب HH:MM وارد کنید، برای استفاده از زمان کنونی {now} را وارد نمایید."
#: library/templates/admin/element-settings.php:2295
msgid "Allows the default value of the field to be set dynamically via a URL parameter, shortcode attribute or filter hook."
msgstr "اجازه میدهد مقدار پیشفرض فیلد از طریق پارامتر URL، ویژگی کد کوتاه یا هوک فیلتر تنظیم شود."
#: library/templates/admin/element-settings.php:2296
msgid "Dynamic default value"
msgstr "مقدار پیشفرض متغیر"
#. translators: %s: example parameter query string
#: library/templates/admin/element-settings.php:2313
msgid "This is the name of the parameter that you will use to set the default. For example, in the URL you can set the value using %s."
msgstr "این نام پارامتری است که شما برای تنظیم پیش فرض استفاده می کنید. به عنوان مثال، در URL می توانید مقدار را با استفاده از %s تنظیم کنید."
#: library/templates/admin/element-settings.php:2319
msgid "Parameter name"
msgstr "نام پارامتر"
#: library/templates/admin/element-settings.php:2354
msgid "Limits the number of characters that can be entered into the field. The error message can be changed on the Translations tab."
msgstr "محدودیت تعداد کاراکترهایی که میتوانند در زمینه وارد شوند را محدود میکند. پیام خطا را میتوان در زبانه ترجمهها تغییر داد."
#: library/templates/admin/element-settings.php:2355
#: library/templates/admin/validator-settings.php:85
msgid "Maximum length"
msgstr "حداکثر طول"
#: library/templates/admin/element-settings.php:2733
msgid "Read only"
msgstr "فقط خواندنی"
#: library/templates/admin/element-settings.php:2366
msgid "Minimum number of files"
msgstr "حداقل تعداد فایلها"
#: library/templates/admin/element-settings.php:2371
msgid "Enter the minimum number of uploaded files required, enter 0 to have no specific number of files required. One file will still be required if this field is Required."
msgstr "حداقل تعداد فایل های آپلود شده مورد نیاز را وارد کنید، 0 را جهت برداشتن محدودیت وارد کنید. اگر این فیلد الزامی باشد، یک فایل همچنان مورد نیاز خواهد بود."
#: library/templates/admin/element-settings.php:2378
msgid "Maximum number of files"
msgstr "حداکثر تعداد فایل ها"
#: library/templates/admin/element-settings.php:2383
msgid "Enter the maximum number of uploaded files allowed, enter 0 for no limit."
msgstr "حداکثر تعداد فایل های آپلود شده مجاز را وارد کنید، 0 را برای هیچ محدودیتی وارد کنید."
#: library/templates/admin/element-settings.php:2390
msgid "Allowed file extensions"
msgstr "پسوند های مجاز"
#. translators: %s: example file extensions value
#: library/templates/admin/element-settings.php:2399
msgid "Enter the file extension excluding the dots and separated by commas e.g. %s."
msgstr "پسوند فایل را بدون نقطه وارد کنید و با کاما از هم جدا کنید مثال: %s."
#: library/templates/admin/element-settings.php:2414
msgid "Maximum allowed file size"
msgstr "حداکثر سایز مجاز"
#: library/templates/admin/element-settings.php:2418
msgid "MB"
msgstr "MB"
#: library/templates/admin/element-settings.php:2419
msgid "Enter the maximum size of a file in MB."
msgstr "حداکثر سایز مجاز را به MB وارد کنید."
#: library/templates/admin/element-settings.php:2419
msgid "Important information"
msgstr "اطلاعات مهم"
#: library/templates/admin/element-settings.php:2426
msgid "Save uploaded files to the server"
msgstr "ذخیره فایل های آپلود شده در سرور"
#: library/templates/admin/element-settings.php:2440
#: library/templates/admin/element-settings.php:3014
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1875
#: library/templates/admin/validator-settings.php:254
msgid "Variables"
msgstr "متغیرها"
#: library/templates/admin/element-settings.php:2444
msgid "the current year"
msgstr "سال جاری"
#: library/templates/admin/element-settings.php:2445
msgid "the current month"
msgstr "این ماه"
#: library/templates/admin/element-settings.php:2446
msgid "the current day"
msgstr "امروز"
#: library/templates/admin/element-settings.php:2451
msgid "Path to save uploaded files"
msgstr "مسیر ذخیره فایل های آپلود شده"
#: library/templates/admin/element-settings.php:2456
msgid "The path to save the files inside the WordPress uploads directory."
msgstr "مسیر ذخیره فایل ها داخل دایرکتوری آپلود وردپرس"
#: library/templates/admin/element-settings.php:2475
msgid "The range of dates that can be selected."
msgstr "محدوده تاریخی که میتواند انتخاب شود."
#: library/templates/admin/element-settings.php:2476
msgid "Date range"
msgstr "محدوده تاریخ"
#: library/templates/admin/element-settings.php:2482
msgid "Minimum date"
msgstr "حداقل تاریخ"
#: library/templates/admin/element-settings.php:2486
msgid "Maximum date"
msgstr "حداکثر تاریخ"
#: library/templates/admin/element-settings.php:2497
msgid "Start view"
msgstr "آغاز نمایش"
#: library/templates/admin/element-settings.php:2502
#: library/templates/admin/element-settings.php:2520
msgid "Days of the month"
msgstr "روزهای ماه"
#: library/templates/admin/element-settings.php:2503
#: library/templates/admin/element-settings.php:2521
msgid "Months of the year"
msgstr "ماههای سال"
#: library/templates/admin/element-settings.php:2504
#: library/templates/admin/element-settings.php:2522
msgid "Years of the decade"
msgstr "سالهای دهه"
#: library/templates/admin/element-settings.php:2505
#: library/templates/admin/element-settings.php:2523
msgid "Decades of the century"
msgstr "دهههای قرن"
#: library/templates/admin/element-settings.php:2507
msgid "Specifies the start view when the datepicker is first opened."
msgstr "نمایش اولیه هنگام انتخاب تاریخ که اولین بار باز میشود را مشخص کنید."
#: library/templates/admin/element-settings.php:2514
msgid "Specifies the depth of the view that should trigger choosing the date."
msgstr "نمایش عمقی را مشخص می کند که باید تاریخ را انتخاب کرد."
#: library/templates/admin/element-settings.php:2515
msgid "View depth"
msgstr "نمایش عمق"
#: library/templates/admin/element-settings.php:2531
msgid "Show today link"
msgstr "نمایش لینک امروز"
#: library/templates/admin/element-settings.php:2537
msgid "Show a link to choose today's date in the footer of the datepicker."
msgstr "نمایش یک لینک برای انتخاب تاریخ امروز در پایین صفحه انتخاب کننده تاریخ"
#: library/templates/admin/element-settings.php:2544
#: library/templates/admin/element-settings.php:2636
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1763
#: library/templates/admin/settings.php:73
msgid "Locale"
msgstr "محل"
#: library/templates/admin/element-settings.php:2560
msgid "Date format (JS)"
msgstr "فرمت تاریخ (JS)"
#: library/templates/admin/element-settings.php:2581
msgid "Date format (PHP)"
msgstr "فرمت تاریخ (PHP)"
#: library/templates/admin/element-settings.php:2602
msgid "The minimum and maximum time that can be selected."
msgstr "حداقل و حداکثر زمان که میتواند انتخاب شود."
#: library/templates/admin/element-settings.php:2603
msgid "Time range"
msgstr "محدوده زمانی"
#: library/templates/admin/element-settings.php:2609
msgid "Minimum time"
msgstr "حداقل زمان"
#: library/templates/admin/element-settings.php:2613
msgid "Maximum time"
msgstr "حداکثر زمان"
#: library/templates/admin/element-settings.php:2624
msgid "Minute interval"
msgstr "فاصله دقیقه ای"
#: library/templates/admin/element-settings.php:2629
msgid "Enter the minute interval between each time in the list."
msgstr "فاصله زمانی بین هر بار در لیست را وارد کنید. (دقیقه)"
#: library/templates/admin/element-settings.php:2652
msgid "Time format (JS)"
msgstr "فرمت زمان (JS)"
#: library/templates/admin/element-settings.php:2673
msgid "Time format (PHP)"
msgstr "فرمت تاریخ و زمان (PHP)"
#: library/templates/admin/element-settings.php:2720
msgid "If enabled, the form will be submitted when an option is chosen. This requires JavaScript to be enabled."
msgstr "در صورت فعال بودن، فرم هنگامی که یک گزینه انتخاب می شود، نمایش داده می شود. این نیازمند فعال کردن جاوا اسکریپت است."
#: library/templates/admin/element-settings.php:2721
msgid "Submit on choice"
msgstr "ثبت با انتخاب"
#: library/templates/admin/element-settings.php:2745
msgid "If enabled, the submitted element data will be shown in the default notification email."
msgstr "اگر فعال باشد، اطلاعات ثبت شده المان در داخل اطلاعیه ایمیلی پیشفرض نمایش داده میشود."
#: library/templates/admin/element-settings.php:2746
msgid "Show in email"
msgstr "نمایش در ایمیل"
#: library/templates/admin/element-settings.php:2770
msgid "If enabled, the content will be shown when viewing an entry."
msgstr "اگر فعال باشد، محتوا هنگام مشاهده یک ورودی نمایش داده میشود."
#: library/templates/admin/element-settings.php:2771
msgid "Show in entry"
msgstr "نمایش در ورود"
#: library/templates/admin/element-settings.php:2783
msgid "If enabled, the submitted element data will be saved to the database and shown when viewing an entry."
msgstr "اگر فعال باشد، اطلاعات المان ثبت شده در پایگاه داده ذخیره و هنگام مشاهده یک ورودی نمایش داده میشود."
#: library/templates/admin/element-settings.php:2784
msgid "Save to database"
msgstr "ذخیره در پایگاه داده"
#: library/templates/admin/element-settings.php:2818
msgid "Choose who can see this element in the form."
msgstr "انتخاب کنید چه کسی میتواند این المان را داخل فرم مشاهده کند."
#: library/templates/admin/element-settings.php:2819
msgid "Visibility"
msgstr "نمایش"
#: library/templates/admin/element-settings.php:2835
msgid "Filters allow you to strip various characters from the submitted form data."
msgstr "فیلترها به شما اجازه می دهند انواع مختلف را از داده های فرم ارسال کنید."
#: library/templates/admin/element-settings.php:2836
msgid "Filters"
msgstr "فیلتر ها"
#: library/templates/admin/element-settings.php:2842
msgid "No active filters, add one using the buttons below."
msgstr "فیلتری فعال نیست، با استفاده از دکمه های زیر، آن را اضافه کنید."
#: library/templates/admin/element-settings.php:2856
msgid "Validators checks whether the data entered by the user is valid."
msgstr " بررسی اعتبار می کند که آیا داده های وارد شده توسط کاربر معتبر است یا خیر."
#: library/templates/admin/element-settings.php:2857
msgid "Validators"
msgstr "اعتبار سنج"
#: library/templates/admin/element-settings.php:2863
msgid "No active validators, add one using the buttons below."
msgstr "اعتبارسنجی فعالی وجود ندارد، با استفاده از دکمههای زیر، آن اضافه کنید."
#: library/templates/admin/element-settings.php:2955
#: library/templates/admin/validator-settings.php:175
#: library/templates/admin/validator-settings.php:180
#: library/templates/admin/validator-settings.php:185
#: library/templates/admin/validator-settings.php:193
#: library/templates/admin/validator-settings.php:198
#: library/templates/admin/validator-settings.php:202
#: library/templates/admin/validator-settings.php:208
#: library/templates/admin/validator-settings.php:213
#: library/templates/admin/validator-settings.php:217
#: library/templates/admin/validator-settings.php:222
#: library/templates/admin/validator-settings.php:229
#: library/templates/admin/validator-settings.php:233
#: library/templates/admin/validator-settings.php:239
msgid "the submitted value"
msgstr "مقدار تایید شده"
#: library/templates/admin/element-settings.php:2956
#: library/templates/admin/validator-settings.php:223
msgid "the maximum allowed length"
msgstr "حداکثر طول مجاز"
#: library/templates/admin/element-settings.php:2957
#: library/templates/admin/validator-settings.php:219
#: library/templates/admin/validator-settings.php:224
msgid "the length of the submitted value"
msgstr "طول مقدار ارائه شده"
#: library/templates/admin/element-settings.php:2962
msgid "the minimum number of required files"
msgstr "حداقل تعداد فایلهای مورد نیاز"
#: library/templates/admin/element-settings.php:2965
msgid "the maximum number of required files"
msgstr "حداکثر تعداد فایلهای مورد نیاز"
#: library/templates/admin/element-settings.php:2968
#: library/templates/admin/element-settings.php:2972
msgid "the filename"
msgstr "نام فایل"
#: library/templates/admin/element-settings.php:2987
msgid "the minimum date"
msgstr "حداقل تاریخ"
#: library/templates/admin/element-settings.php:2990
msgid "the maximum date"
msgstr "حداکثر تاریخ"
#: library/templates/admin/element-settings.php:2996
msgid "the minimum time"
msgstr "حداقل زمان"
#: library/templates/admin/element-settings.php:2999
msgid "the maximum time"
msgstr "حداکثر زمان"
#: library/templates/admin/element-settings.php:3038
#: library/templates/admin/entries/edit.php:22
#: library/templates/admin/entries/edit.php:42
#: library/templates/admin/forms/edit.php:39
#: library/templates/admin/forms/edit.php:2347
#: library/templates/admin/settings.php:14
#: library/templates/admin/settings.php:918
msgid "Save"
msgstr "ذخیره"
#: library/templates/admin/element-settings.php:3039
#: library/templates/admin/forms/edit.php:2123
#: library/templates/admin/forms/edit.php:2194
#: library/templates/admin/forms/edit.php:2348
#: library/templates/admin/tools/migrate.php:116
msgid "Close"
msgstr "بستن"
#: library/templates/admin/element-settings.php:3040
msgid "Previous element"
msgstr "المان قبلی"
#: library/templates/admin/element-settings.php:3041
msgid "Next element"
msgstr "المان بعدی"
#: library/templates/admin/entries/edit.php:28
#: library/templates/admin/entries/view.php:76
msgid "Submitted form data"
msgstr "داده های فرم ارسال شده"
#: library/templates/admin/entries/edit.php:46
#: library/templates/admin/entries/view.php:123
msgid "Additional information"
msgstr "اطلاعات اضافی"
#: library/Quform/Admin/Page/Entries/Edit.php:68
#: library/templates/admin/entries/edit.php:93
#: library/templates/admin/forms/edit.php:424
#: library/templates/admin/forms/edit.php:878
#: library/templates/admin/forms/edit.php:926
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1307
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1334
msgid "None"
msgstr "هیچ کدام"
#: library/templates/admin/entries/list.php:46
#: library/templates/admin/forms/list.php:25
msgid "Table options"
msgstr "گزینه های جدول"
#: library/templates/admin/entries/list.php:62
msgid "There are no labels, add one using the \"Add New\" button."
msgstr "برچسبی وجود ندارد، با استفاده از دکمه \"افزودن جدید\" یک مورد اضافه کنید."
#: library/templates/admin/entries/list.php:69
msgid "Drag and drop the columns to customize the table layout."
msgstr "ستونها را برای سفارشی کردن طرح جدول بکشید و رها کنید."
#: library/templates/admin/entries/list.php:70
msgid "Column layout"
msgstr "طرح ستون"
#: library/templates/admin/entries/list.php:85
msgid "Entries per page"
msgstr "ورودیها در هر صفحه"
#: library/templates/admin/entries/view.php:75
msgid "Show empty fields"
msgstr "نمایش فیلدهای پر نشده"
#: library/templates/admin/filter-settings.php:7
msgid "If checked, any spaces or tabs will not be stripped"
msgstr "اگر تایید شود، هیچ فاصله یا زبانه ای تکمیل نشده نخواهد شد."
#: library/templates/admin/filter-settings.php:8
#: library/templates/admin/validator-settings.php:10
msgid "Allow whitespace"
msgstr "مجاز به فضای خالی"
#: library/templates/admin/filter-settings.php:20
msgid "Any text matching this regular expression pattern will be stripped. The pattern should include start and end delimiters, see below for an example."
msgstr "هر متن متناسب با این الگوی عبارت باقاعده خواهد بود. الگو باید شامل جداول شروع و پایان باشد، برای مثال زیر را ببینید."
#: library/templates/admin/filter-settings.php:21
#: library/templates/admin/validator-settings.php:23
msgid "Pattern"
msgstr "الگو"
#: library/templates/admin/filter-settings.php:32
msgid "Enter allowable tags, one after the other, for example:"
msgstr "برچسبهای مجاز، یکی پس از دیگری، برای مثال وارد کنید:"
#: library/templates/admin/filter-settings.php:33
msgid "Allowable tags"
msgstr "تگ های مجاز"
#: library/templates/admin/forms/edit.php:2140
#: library/templates/admin/forms/edit.php:2170
msgid "Standard form"
msgstr "فرم استاندارد"
#: library/templates/admin/forms/edit.php:29
msgid "Add page"
msgstr "افزودن صفحه"
#: library/templates/admin/forms/edit.php:34
msgid "Refresh preview"
msgstr "رفرش پیش نمایش"
#: library/templates/admin/forms/edit.php:35
msgid "Set preview to phone size"
msgstr "تنظیم پیشنمایش به اندازه موبایل"
#: library/templates/admin/forms/edit.php:36
msgid "Set preview to tablet size"
msgstr "تنظیم پیشنمایش به اندازه تبلت"
#: library/templates/admin/forms/edit.php:37
msgid "Hide preview"
msgstr "مخفی کردن پیشنمایش"
#: library/templates/admin/forms/edit.php:38
msgid "Show preview only"
msgstr "فقط نمایش دمو"
#: library/templates/admin/forms/edit.php:82
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1506
msgid "Style"
msgstr "طراحی"
#: library/templates/admin/entries/view.php:31
#: library/templates/admin/forms/edit.php:83
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1641
msgid "Notifications"
msgstr "اطلاعیه ها"
#: library/templates/admin/forms/edit.php:84
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1664
msgid "Confirmations"
msgstr "تاییدیه ها"
#: library/templates/admin/forms/edit.php:85
msgid "Errors"
msgstr "خطاها"
#: library/templates/admin/forms/edit.php:87
#: library/templates/admin/forms/edit.php:2019
msgid "Database"
msgstr "پایگاه داده"
#: library/templates/admin/forms/edit.php:112
msgid "The name is to help you identify the form."
msgstr "این نام به شما کمک میکند فرم را شناسایی کنید."
#: library/templates/admin/forms/edit.php:119
msgid "The heading that will show above the form."
msgstr "عنوان در بالای فرم نمایش داده خواهد شد."
#: library/templates/admin/forms/edit.php:134
msgid "Title to display above the form."
msgstr "عنوان برای نمایش در بالای فرم"
#: library/templates/admin/forms/edit.php:141
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1762
msgid "The description that will show below the form title."
msgstr "توضیحاتی در زیر عنوان نمایش داده می شود."
#: library/templates/admin/forms/edit.php:147
msgid "Description to display above the form."
msgstr "توضیحات برای نمایش در بالای فرم"
#: library/templates/admin/forms/edit.php:160
msgid "Inactive forms will not appear on the site."
msgstr "فرمهای غیر فعال در سایت شما نمایش داده نخواهند شد."
#: library/templates/admin/forms/edit.php:167
msgid "Inactive message"
msgstr "پیام غیر فعال"
#: library/templates/admin/forms/edit.php:172
msgid "Enter a message to display when the form is inactive. HTML and shortcodes can be used."
msgstr "پیامی برای نمایش هنگامی که فرم غیرهفعال است را وارد کنید. کدهای کوتاه و HTML را میتوان استفاده کرد."
#: library/templates/admin/forms/edit.php:179
msgid "Use Ajax"
msgstr "استفاده از Ajax"
#: library/templates/admin/forms/edit.php:185
msgid "If enabled, the form will submit without reloading the page. If disabled, it will also disable the Enhanced file uploader."
msgstr "هنگامی که فعال شود، فرم بدون بارگذاری مجدد صفحه ثبت میشود. اگر غیره فعال باشد، آن نیز با نوار افزایش آپلود فایل غیره فعال خواهد شد."
#: library/templates/admin/forms/edit.php:192
msgid "Save submitted form data"
msgstr "ذخیره ی اطلاعات فرم های ثبت شده"
#: library/templates/admin/forms/edit.php:198
msgid "If enabled, the submitted form data will be saved to the database and you will be able to view submitted entries within the WordPress admin."
msgstr "اگر فعال باشد، اطلاعات فرم ثبت شده در پایگاه داده شما ذخیره میشود و شما قادر خواهید بود ورودیهای ثبت شده را در مدیریت وردپرس مشاهده کنید."
#: library/templates/admin/forms/edit.php:212
msgid "Enable honeypot CAPTCHA"
msgstr "فعال ساختن honeypot CAPTCHA"
#: library/templates/admin/forms/edit.php:218
msgid "A hidden anti-spam measure that requires no user interaction."
msgstr "یک آنتی-اسپم بررسی میکند که کاربر عکس العملهای لازم را دارد یا خیر."
#: library/templates/admin/forms/edit.php:225
msgid "Conditional logic animation"
msgstr "انیمیشن منطق شرطی"
#: library/templates/admin/forms/edit.php:231
msgid "If enabled, the fields that are hidden or shown via conditional logic will be animated instead of hidden or shown instantly."
msgstr "اگر فعال باشد، زمینههای مخفی یا آشکار توسط هوش مصنوعی به جای مخفی و ظاهر شدن ناگهانی، بصورت انیمیشن انجام میشوند."
#: library/templates/admin/forms/edit.php:401
#: library/templates/admin/settings.php:19
msgid "Global"
msgstr "کلی"
#: library/templates/admin/forms/edit.php:403
#: library/templates/admin/forms/edit.php:733
msgid "Fields"
msgstr "فیلدها"
#: library/templates/admin/forms/edit.php:404
#: library/templates/admin/forms/edit.php:870
msgid "Buttons"
msgstr "دکمه ها"
#: library/templates/admin/forms/edit.php:406
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1325
msgid "Loading"
msgstr "در حال بارگذاری"
#: library/templates/admin/forms/edit.php:407
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1421
msgid "Tooltips"
msgstr "نوارهای راهنما"
#: library/templates/admin/forms/edit.php:414
msgid "Global styles"
msgstr "استایلهای کلی"
#: library/templates/admin/forms/edit.php:418
msgid "Themes define the look of the form."
msgstr "قالبها شکل فرم شما را تعریف میکنند."
#: library/templates/admin/forms/edit.php:475
msgid "At what screen width should elements be full width?"
msgstr "در چه عرض صفحه باید المانها تمام عرض باشند؟"
#: library/templates/admin/forms/edit.php:476
msgid "Responsive elements"
msgstr "المانهای واکنشگرا"
#: library/templates/admin/forms/edit.php:498
msgid "Responsive elements custom"
msgstr "سفارشسازی المانهای واکنشگرا"
#: library/templates/admin/forms/edit.php:509
msgid "At what screen width should column layouts be stacked?"
msgstr "در چه عرض صفحه باید طرحبندی ستون انباشته شود؟"
#: library/templates/admin/forms/edit.php:565
msgid "Enter a CSS value for the width of this form, the default is 100%. After entering a value you can choose Left, Center or Right position."
msgstr "مقدار CSS برای عرض این فرم را وارد کنید، به صورت پیشفرض 100% است. پس از وارد کردن یک مقدار میتوانید موقعیت چپ، مرکز یا راست را انتخاب کنید."
#: library/templates/admin/forms/edit.php:566
msgid "Form width"
msgstr "عرض فرم"
#: library/templates/admin/forms/edit.php:577
msgid "Form position"
msgstr "موقعیت فرم"
#: library/templates/admin/forms/edit.php:583
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1370
msgid "Center"
msgstr "میانه"
#: library/templates/admin/forms/edit.php:592
msgid "Choose the same background color as the site for an optimal preview."
msgstr "انتخب همان رنگ پیش زمینه بعنوان پیشنمایش بهینه سایت شما"
#: library/templates/admin/forms/edit.php:593
msgid "Preview background color"
msgstr "پیش نمایش رنگ پس زمینه"
#: library/templates/admin/forms/edit.php:604
msgid "Styles entered here will apply to all form elements, you can override these for each element inside the element settings. Once you have added a style, enter the CSS styles in the box."
msgstr "استایلهای وارد شده در اینجا بر روی همه المانهای فرم اعمال میشوند، شما میتوانید این را برای هر المان درون تنظیمات المان غیرفعال کنید. هنگامی که یک استایل اضافه کردید، استایلهای CSS را در جعبه وارد کنید."
#: library/templates/admin/forms/edit.php:605
msgid "Global CSS Styles"
msgstr " CSS-Stile کلی"
#: library/templates/admin/forms/edit.php:606
msgid "Add global style"
msgstr "افزودن استایل کلی"
#: library/templates/admin/forms/edit.php:649
msgid "No active global styles, add one using the \"Add global style\" button."
msgstr "هیچ استایل فعالی وجود ندارد، یک مورد را با استفاده از دکمه \"افزودن استایل\" اضافه کنید."
#: library/templates/admin/forms/edit.php:666
msgid "Label text color"
msgstr "رنگ متن برچسب"
#: library/templates/admin/forms/edit.php:686
msgid "Choose where to display the label relative to the field."
msgstr "موقیعت نمایش برچسب نسبت به فیلد را انتخاب کنید."
#: library/templates/admin/forms/edit.php:705
msgid "Required indicator text"
msgstr "متن شاخص الزامی"
#: library/templates/admin/forms/edit.php:716
msgid "Required text color"
msgstr "رنگ متن الزامی"
#: library/templates/admin/forms/edit.php:737
msgid "Controls the padding and font size of fields in this form."
msgstr "کنترل فاصله داخلی و اندازه فونت در این فرم"
#: library/templates/admin/forms/edit.php:749
msgid "Controls the width of fields in this form."
msgstr "کنترل عرض فیلدها در این فرم"
#: library/templates/admin/forms/edit.php:773
msgid "Field background color"
msgstr "رنگ پس زمینه فیلد"
#: library/templates/admin/forms/edit.php:781
#: library/templates/admin/forms/edit.php:807
#: library/templates/admin/forms/edit.php:833
msgid "Focus"
msgstr "فوکوس"
#: library/templates/admin/forms/edit.php:799
msgid "Field border color"
msgstr "رنگ کادر فیلد"
#: library/templates/admin/forms/edit.php:825
msgid "Field text color"
msgstr "رنگ متن فیلد"
#: library/templates/admin/forms/edit.php:885
msgid "Controls the padding and font size of buttons in this form."
msgstr "کنترل فاصله داخلی و اندازه فونت دکمه در این فرم"
#: library/templates/admin/forms/edit.php:897
msgid "Controls the width of buttons in this form."
msgstr "کنترل عرض دکمهها در این فرم"
#: library/templates/admin/forms/edit.php:921
msgid "Button animation"
msgstr "انیمیشن دکمه"
#: library/templates/admin/forms/edit.php:927
msgid "Blast"
msgstr ""
#: library/templates/admin/forms/edit.php:928
msgid "Confidence"
msgstr "اطمینان"
#: library/templates/admin/forms/edit.php:936
msgid "Button background color"
msgstr "رنگ پس زمینه دکمه"
#: library/templates/admin/forms/edit.php:962
msgid "Button border color"
msgstr "رنگ کادر دکمه"
#: library/templates/admin/forms/edit.php:988
msgid "Button text color"
msgstr "رنگ متن دکمه"
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1014
msgid "Button icon color"
msgstr "رنگ آیکون دکمه"
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1040
msgid "You can use a custom image or HTML to customize the submit button."
msgstr "شما میتوانید از یک تصویر دلخواه یا HTML برای شخصیسازی دکمه ثبت و ارسال استفاده کنید."
#. translators: %s: the default button text
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1065
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1145
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1221
msgid "Change the default text of the button which is \"%s\"."
msgstr "تغییر متن پیشفرض دکمه \"%s\"."
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1081
msgid "Choose an icon for the submit button."
msgstr "یک آیکون برای دکمه ی ثبت انتخاب کنید."
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1157
msgid "Choose an icon for the next button."
msgstr "یک آیکون برای دکمه ی بعدی انتخاب کنید."
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1298
msgid "Page progress"
msgstr "پیشرفت صفحه"
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1302
msgid "Progress type"
msgstr "نوع پیشرفت"
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1308
msgid "Progress bar (numbers)"
msgstr "نوار پیشرفت (عددی)"
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1309
msgid "Progress bar (percentage)"
msgstr "نوار پیشرفت (درصدی)"
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1310
msgid "Tabs"
msgstr "زبانه ها"
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1312
msgid "Choose the style of page progress shown at the top of the form."
msgstr "انتخاب استایل نمایش پیشرفت صفحه در بالای فرم"
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1335
msgid "Qspinner"
msgstr "Qspinner"
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1336
msgid "WordPress Spinner"
msgstr "اسپینر وردپرس"
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1337
msgid "Flying Message"
msgstr "پیام شناور"
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1338
msgid "Single Dot"
msgstr "تک نقطه"
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1339
msgid "Spinner classic"
msgstr "اسپینر کلاسیک"
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1340
msgid "Tripple Dot"
msgstr "نقطه سهگانه"
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1341
msgid "Dot"
msgstr "نقطه"
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1344
msgid "Choose the style of loading indicator to show when the form is processing."
msgstr "انتخاب استایل نشانگر بارگذاری برای نمایش هنگام پردازش فرم"
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1351
msgid "Custom loading"
msgstr "در حال بارگذاری سفارشی"
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1356
msgid "Text, HTML and shortcodes can be used here."
msgstr "متن، کدهای کوتاه و HTML میتواند در اینجا استفاده شود."
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1363
msgid "Position"
msgstr "موقعیت"
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1371
msgid "Over button"
msgstr "بر روی دکمه"
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1372
msgid "Over screen"
msgstr "بر روی صفحه نمایش"
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1373
msgid "Over form"
msgstr "بر روی فرم"
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1381
msgid "Color"
msgstr "رنگ"
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1392
msgid "Overlay"
msgstr "پوشش"
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1404
msgid "Overlay color"
msgstr "رنگ هم پوشان"
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1425
msgid "What's a tooltip? You're looking at one."
msgstr "نوار راهنما چیست؟ شما الان به یکی از آنها نگاه میکنید!"
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1426
msgid "Enable tooltips"
msgstr "نوار راهنما را فعال میکند."
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1432
msgid "If enabled, when the user hovers over an element with tooltip text set, a tooltip will appear."
msgstr "اگر فعال باشد، هنگامی که کاربر موس را روی یک عنصر حرکت دهد، متنی بعنوان نوار راهنما نمایش داده خواهد شد."
#. translators: %1$s: open span tag, %2$s: close span tag
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1444
msgid "If set to %1$sField%2$s, the tooltip will show when the user interacts with the field. If set to %1$sIcon%2$s, the tooltip will be shown when the user interacts with an icon."
msgstr "اگر روی %1$sفیلد%2$s تنظیم شده باشد، راهنمایی زمانی نشان داده می شود که کاربر با این فیلد تعامل داشته باشد. اگر روی %1$sآیکون%2$s تنظیم شده باشد، راهنمای ابزار هنگامی نمایش داده می شود که کاربر با یک نماد ارتباط برقرار کند."
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1451
msgid "Trigger"
msgstr "محل حساس"
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1466
msgid "Event"
msgstr "رویداد"
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1481
msgid "Set the icon to use for the Icon tooltip trigger."
msgstr "آیکون را برای استفاده از آیکون ابزار راهنمایی تنظیم کنید."
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1493
msgid "Tooltip style"
msgstr "استایل نوار ابزار"
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1501
msgid "Hover me for preview"
msgstr "برای پیشنمایش موس را روی من بیاورید!"
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1511
msgid "Quform styles"
msgstr "استایلهای Quform"
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1512
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1518
msgid "Dark"
msgstr "تیره"
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1514
msgid "CSS2 styles"
msgstr "استایلهای CSS2"
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1515
msgid "Cream"
msgstr "کرم"
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1517
msgid "Light"
msgstr "روشن"
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1519
msgid "Red"
msgstr "قرمز"
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1520
msgid "Green"
msgstr "سبز"
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1521
msgid "Blue"
msgstr "آبی"
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1523
msgid "CSS3 styles"
msgstr "استایلهای CSS3"
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1524
msgid "YouTube"
msgstr "یوتیوب"
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1525
msgid "jTools"
msgstr "jTools"
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1526
msgid "Cluetip"
msgstr "سرامیک"
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1527
msgid "Tipped"
msgstr "نوک دار"
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1528
msgid "Tipsy"
msgstr "لول شده"
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1530
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1538
msgid "Custom class"
msgstr "Class سفارشی"
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1549
msgid "Tip position"
msgstr "موقیعت نوار راهنما"
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1554
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1579
msgid "left center"
msgstr "چپ وسط"
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1555
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1580
msgid "left top"
msgstr "چپ بالا"
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1556
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1581
msgid "top left"
msgstr "بالا چپ"
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1557
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1582
msgid "top center"
msgstr "بالا وسط"
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1558
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1583
msgid "top right"
msgstr "بالا راست"
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1559
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1584
msgid "right top"
msgstr "راست بالا"
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1560
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1585
msgid "right center"
msgstr "راست وسط"
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1561
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1586
msgid "right bottom"
msgstr "راست پایین"
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1562
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1587
msgid "bottom right"
msgstr "پایین راست"
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1563
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1588
msgid "bottom center"
msgstr "پایین وسط"
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1564
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1589
msgid "bottom left"
msgstr "پایین جپ"
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1565
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1590
msgid "left bottom"
msgstr "چپ پایین"
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1566
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1591
msgid "center"
msgstr "وسط چین"
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1574
msgid "Position on input"
msgstr "محل ورودی"
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1599
msgid "CSS3 Shadow"
msgstr "سایه CSS3"
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1611
msgid "CSS3 Rounded Corners"
msgstr "گوشه های خمیده CSS3"
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1621
msgid "The CSS3 effects may not work with some styles."
msgstr "عوامل CSS3 ممکن است با برخی از سبک ها کار نکند."
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1651
msgid "No notifications have been set up."
msgstr "هیچ اطلاعیه ای تنظیم نشده است."
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1653
msgid "Add Notification"
msgstr "افزودن اطلاعیه"
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1675
msgid "Add Confirmation"
msgstr "افزودن تاییدیه"
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1686
msgid "Error options"
msgstr "گزینه های خطا"
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1690
msgid "Validation error position"
msgstr "موقعیت خطای اعتبار سنجی"
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1695
msgid "Full width (default)"
msgstr "عرض کامل (پیشفرض)"
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1696
msgid "Align left"
msgstr "تراز از چپ"
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1697
msgid "Position absolute"
msgstr "موقعیت مطلق"
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1699
msgid "Choose the position of the validation errors."
msgstr "موقعیت خطاهای اعتبار سنجی را انتخاب کنید."
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1706
msgid "Validation error icon"
msgstr "آیکون خطای اعتبار سنجی"
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1717
msgid "Display error message"
msgstr "نمایش پیام خطا"
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1723
msgid "If enabled, an error message will be displayed above the form if there was a validation error."
msgstr "در صورت فعال بودن، اگر خطای اعتبارسنجی وجود داشته باشد، پیام خطا در بالای فرم ظاهر خواهد شد."
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1730
msgid "Error message title"
msgstr "عنوان پیام خطا"
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1741
msgid "Error message content"
msgstr "محتوای پیام خطا"
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1758
msgid "Language options"
msgstr "گزینههای زبان"
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1772
msgid "The Locale determines the language for Datepickers and Timepickers, and the date and time formats for this form. If set to Default it will use the Locale from the Forms → Settings page."
msgstr "مکان زبان را برای جمع کننده تاریخ و جمع کننده زمان و فرمت های رایج زمان و تاریخ برای این فرم تعیین می کند. اگر روی پیش فرض تنظیم شده باشد استفاده می کند از زبان محلی فرم ها → صفحه تنظیمات"
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1778
msgid "Enable RTL support"
msgstr "فعالسازی پشتیبانی از RTL"
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1782
msgid "Global setting"
msgstr "تنظیمات کلی"
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1784
#: library/templates/admin/settings.php:93
msgid "Disabled"
msgstr "غیرفعال شده"
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1786
msgid "Enable this option if the site language is RTL. The Global setting can be configured on the plugin Settings page."
msgstr "این گزینه را فعال کنید اگر زبان سایت RTL است. تنظیمات جهانی را می توان روی صفحه تنظیمات پلاگین پیکربندی کرد."
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1944
msgid "This section enables you to save form data to a custom database. This is not related to the saving of submitted entries, you can do both at the same time. You can use this functionality to save submitted form data to the table of another plugin for example."
msgstr "این بخش شما را قادر می سازد تا داده های فرم را در یک پایگاه داده سفارشی ذخیره کنید. این مربوط به ذخیره کردن ورودی های ارسال شده نیست، شما می توانید هر دو را همان زمان انجام دهید. شما می توانید از این قابلیت برای ذخیره داده های فرم ارسال شده به جدول افزونه دیگری استفاده کنید."
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1945
msgid "This tool will not create the database table or fields for you - they should already exist. You can then choose to save a form value using the button below, just enter the name of the database field you would like to save to and choose the value from the dropdown menu."
msgstr "این ابزار جدول یا فیلدهای پایگاه داده را برای شما ایجاد نمی کند - آنها باید از قبل وجود داشته باشند. سپس می توانید با استفاده از دکمه زیر یک مقدار فرم را ذخیره کنید، فقط نام میدان پایگاه داده را که می خواهید ذخیره کنید وارد کنید و مقدار را از منوی کشویی انتخاب کنید."
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1950
msgid "Custom database settings (MySQL)"
msgstr "شخصی سازی تنظیمات دیتابیس (MySQL)"
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1960
msgid "Enable this option to save to a custom database table."
msgstr "این گزینه را برای ذخیره یک جدول پایگاه داده سفارشی فعال کنید."
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1967
msgid "Use WordPress database"
msgstr "استفاده از دیتابیس وردپرس"
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1973
msgid "If enabled, the data will be inserted into a table you specify below, inside the WordPress database. Disable to specify custom database credentials."
msgstr "در صورت فعال بودن، داده ها به یک جدول که در زیر پایگاه داده وردپرس مشخص شده اند وارد می شوند. غیر فعال کردن برای تعیین کردن اعتبار پایگاه داده سفارشی."
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1980
msgid "Host"
msgstr "هاست"
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1985
msgid "The host of the MySQL server, usually localhost."
msgstr "میزبان سرور MySQL، معمولا localhost است."
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1992
msgid "Username"
msgstr "نام کاربری"
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1997
msgid "The user must have permission to insert data to the database."
msgstr "کاربر باید دارای دسترسی درج در پایگاه داده باشد."
#: library/templates/admin/forms/edit.php:2009
msgid "A password is saved but hidden for security reasons."
msgstr "رمز عبور ذخیره شده است اما به دلایل امنیتی مخفی است."
#: library/templates/admin/forms/edit.php:2009
msgid "Change password"
msgstr "تغییر رمز عبور"
#: library/templates/admin/forms/edit.php:2024
msgid "The name of the database."
msgstr "نام پایگاه داده"
#: library/templates/admin/forms/edit.php:2031
msgid "Table"
msgstr "جدول"
#: library/templates/admin/forms/edit.php:2036
msgid "The name of the database table."
msgstr "نام جدول پایگاه داده"
#: library/templates/admin/forms/edit.php:2041
msgid "What to save"
msgstr "برای ذخیره"
#: library/templates/admin/forms/edit.php:2056
msgid "You are not currently saving any submitted form values."
msgstr "شما در حال حاضر هیچ مقدار ثبت شده ای را ذخیره نکردید."
#: library/templates/admin/forms/edit.php:2077
msgid "Submitted Form Value"
msgstr "مقدار فرم ثبت شده"
#: library/templates/admin/forms/edit.php:2206
msgid "Click a category on the left hand side to insert predefined options. You can edit the options on the right hand side or enter your own options, one per line."
msgstr "برای وارد کردن گزینه های از پیش تعیین شده روی یک دسته در سمت چپ کلیک کنید. شما می توانید گزینه های سمت راست را ویرایش کنید یا گزینه های خود را وارد کنید، یکی در هر خط."
#: library/templates/admin/forms/edit.php:2214
msgid "Existing Options"
msgstr "گزینه های موجود"
#: library/templates/admin/forms/edit.php:2224
msgid "Overwrite existing options"
msgstr "جایگزینی گزینه های موجود"
#: library/templates/admin/forms/edit.php:2225
msgid "Removes any existing options before adding"
msgstr "حذف کردن گزینه های موجود قبل از اضافه کردن"
#: library/templates/admin/forms/edit.php:2236
msgid "Add options"
msgstr "افزودن گزینه"
#: library/templates/admin/forms/edit.php:2237
msgid "Cancel"
msgstr "انصراف"
#: library/templates/admin/forms/edit.php:2250
msgid "Option settings"
msgstr "تنظیمات گزینه"
#: library/templates/admin/forms/edit.php:2276
msgid "Image"
msgstr "تصویر"
#: library/templates/admin/forms/edit.php:2288
msgid "Image (when selected)"
msgstr "تصویر (هنگام انتخاب)"
#: library/templates/admin/forms/edit.php:2333
msgid "Icon (when selected)"
msgstr "آیکون (هنگام انتخاب)"
#: library/templates/admin/forms/list.php:29
msgid "Forms per page"
msgstr "فرم در هر صفحه"
#: library/templates/admin/forms/list.php:54
msgid "Create a form"
msgstr "ایجاد فرم"
#: library/templates/admin/forms/list.php:55
msgid "Enter a name to help you identify the form"
msgstr "لطفا یک نام برای فرم وارد کنید."
#: library/templates/admin/forms/list.php:60
msgid "e.g. Contact form"
msgstr "به عنوان مثال: فرم تماس"
#: library/templates/admin/notification-settings.php:9
msgid "Notification settings"
msgstr "تنظیمات اعلان"
#: library/templates/admin/notification-settings.php:24
msgid "You can stop this notification being sent by turning this off."
msgstr "شما میتوانید این اطلاعیه را با خاموش کردن در این دستگاه متوقف کنید."
#: library/templates/admin/notification-settings.php:37
msgid "Subject"
msgstr "موضوع"
#: library/templates/admin/notification-settings.php:51
#: library/templates/admin/tools/export-entries.php:74
msgid "Format"
msgstr "قالب"
#: library/templates/admin/notification-settings.php:57
msgid "Plain text"
msgstr "متن ساده"
#: library/templates/admin/notification-settings.php:122
msgid "Set the plain text content of the message using this field."
msgstr "تنظیم متن محتوای ساده در پیام با استفاده از این فیلد"
#: library/templates/admin/notification-settings.php:138
#: library/templates/admin/notification-settings.php:170
msgid "Add email addresses to which this email will be sent to."
msgstr "افزودن آدرس های ایمیلی که این ایمیل به آنها ارسال می شود."
#: library/templates/admin/notification-settings.php:139
#: library/templates/admin/notification-settings.php:171
msgid "CC"
msgstr "CC"
#: library/templates/admin/notification-settings.php:139
#: library/templates/admin/notification-settings.php:171
msgid "Add email addresses to Carbon Copy on this email."
msgstr "افزودن آدرس های ایمیل به Carbon Copy در این ایمیل"
#: library/templates/admin/notification-settings.php:140
#: library/templates/admin/notification-settings.php:172
msgid "BCC"
msgstr "BCC"
#: library/templates/admin/notification-settings.php:140
#: library/templates/admin/notification-settings.php:172
msgid "Add email addresses to Blind Carbon Copy on this email."
msgstr "افزودن آدرس های ایمیل به Blind Carbon Copy در این ایمیل"
#: library/templates/admin/notification-settings.php:141
msgid "Adds a \"Reply-To\" email address. If not set, replying to the email will reply to the \"From\" address."
msgstr "آدرس ایمیل \"پاسخ به\" را اضافه می کند. اگر تنظیم نشود، به آدرس ایمیل \"فرستنده\" پاسخ داده میشود."
#: library/templates/admin/notification-settings.php:143
msgid "Recipient"
msgstr "گیرنده"
#: library/templates/admin/notification-settings.php:155
#: library/templates/admin/notification-settings.php:169
msgid "Send the form data to different email addresses depending on the submitted form values."
msgstr "ارسال اطلاعات فرم به ایمیل های مختلف بستگی به مقادیر ثبت شده فرم دارد."
#: library/templates/admin/notification-settings.php:156
msgid "Enable conditional recipients"
msgstr "فعالسازی شرطی گیرندگان"
#: library/templates/admin/notification-settings.php:173
msgid "Adds a \"Reply-To\" email address. If not set, replying to the email will reply to the \"From\" address"
msgstr "آدرس ایمیل \"پاسخ به\" را اضافه می کند. اگر تنظیم نشود، به آدرس ایمیل \"فرستنده\" پاسخ داده میشود."
#: library/templates/admin/notification-settings.php:175
msgid "Conditional recipients"
msgstr "شرط برای گیرندگان"
#: library/templates/admin/notification-settings.php:176
msgid "Add conditional"
msgstr "افزودن شرط"
#: library/templates/admin/notification-settings.php:202
msgid "Sets the email \"From\" address. The email address set here will be shown as the sender of the email."
msgstr "تنظیم آدرس ایمیل \"فرستنده\"، آدرس ایمیل تعیین شده در اینجا به عنوان فرستنده ایمیل نمایش داده میشود."
#: library/templates/admin/notification-settings.php:203
msgid "\"From\" address"
msgstr "آدرس \"فرستنده\""
#: library/templates/admin/notification-settings.php:213
msgid "Email (required)"
msgstr "ایمیل (لازم)"
#: library/templates/admin/notification-settings.php:259
msgid "Attachments"
msgstr "پیوست ها"
#: library/templates/admin/notification-settings.php:261
msgid "Add attachment"
msgstr "افزودن ضمیمه"
#: library/templates/admin/settings.php:20
msgid "License & Updates"
msgstr "بروز رسانی ها و مجوز"
#: library/templates/admin/settings.php:22
msgid "Performance"
msgstr "کارایی"
#: library/templates/admin/settings.php:23
#: library/templates/admin/settings.php:480
msgid "Permissions"
msgstr "دسترسی ها"
#: library/templates/admin/settings.php:24
msgid "Custom CSS & JS"
msgstr "CSS & JS دلخواه"
#: library/templates/admin/settings.php:25
msgid "Tweaks & Troubleshooting"
msgstr "ترفند و عیب یابی"
#: library/templates/admin/settings.php:26
msgid "Referral Program"
msgstr "تاریخچه ارجاع"
#: library/templates/admin/settings.php:36
msgid "Default recipient"
msgstr "پیشفرض \"گیرنده\""
#: library/templates/admin/settings.php:47
msgid "Set the default recipient email address for notifications."
msgstr "تنظیم آدرس ایمیل گیرنده پیشفرض برای اطلاعیهها"
#: library/templates/admin/settings.php:53
msgid "Default \"From\""
msgstr "پیشفرض \"فرستنده\""
#: library/templates/admin/settings.php:65
msgid "Set the default \"From\" email address for notifications. It is recommended to set this to an existing email address with the same domain as the site."
msgstr "تنظیم پیشفرض آدرس ایمیل \"فرستنده\" برای اطلاعیهها، توصیه میشود این به یک آدرس ایمیل موجود با همان دامنه با عنوان سایت تنظیم شود."
#: library/templates/admin/settings.php:70
msgid "Regional"
msgstr "منطقهای"
#: library/templates/admin/settings.php:87
msgid "RTL support"
msgstr "پشتیبانی از RTL"
#: library/templates/admin/settings.php:95
msgid "Enable this option if the site language is RTL, you can also override this for each form at Edit Form → Settings → Language."
msgstr "فعالسازی این گزینه اگر زبان سایت RTL (راست به چپ) است، شما میتوانید این را برای هر فرم در ویرایش فرم در → تنظیمات → زبان غیرفعال کنید."
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1792
#: library/templates/admin/settings.php:101
msgid "Date & time format (JS)"
msgstr "فرمت تاریخ و زمان (JS)"
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1824
#: library/templates/admin/settings.php:133
msgid "Date & time format (PHP)"
msgstr "فرمت تاریخ و زمان (PHP)"
#: library/templates/admin/settings.php:172
msgid "Product license"
msgstr "Quform فعال است. فروش انحصاری نسخه اورجینال این محصول فقط در اینوپ"
#. translators: %1$s: open span tag, %2$s: close span tag, %3$s: open link tag,
#. %4$s: close link tag
#: library/templates/admin/settings.php:178
msgid "A valid license key entitles you to support and enables automatic upgrades. %1$sA license key may only be used for one installation of WordPress at a time%2$s. If you have previously verified a license key for another website, and use it again here, the plugin will be licensed here and become unlicensed on the other website. Please enter your CodeCanyon Quform license key, you can find your key by following the instructions on %3$sthis page%4$s."
msgstr ""
#: library/templates/admin/settings.php:188
msgid "License status"
msgstr "وضعیت لایسنس"
#: library/templates/admin/settings.php:201
msgid "Enter license key"
msgstr "کلید فعال سازی را وارد کنید"
#: library/templates/admin/settings.php:204
msgid "Verify"
msgstr "تأیید"
#: library/templates/admin/settings.php:212
msgid "Updates"
msgstr "بروز رسانیها"
#. translators: %1$s: open link tag, %2$s: close link tag
#: library/templates/admin/settings.php:220
msgid "Automatic updates are not possible because the plugin was bundled in a package. You should check with the package author to get the latest version of Quform. Alternatively you can %1$spurchase a license%2$s to enable automatic updates."
msgstr ""
#: library/templates/admin/settings.php:230
#: library/templates/admin/settings.php:243
msgid "Check for update"
msgstr "بررسی برای بروز رسانی"
#. translators: %s: the current plugin version
#: library/templates/admin/settings.php:238
msgid "You are using version %s"
msgstr "شما از نسخه ی %s استفاده می کنید."
#. translators: %1$s: open link tag, %2$s: close link tag
#: library/templates/admin/settings.php:265
msgid "To use the reCAPTCHA element in a form you need to %1$screate the API keys%2$s. Once you have the Site and Secret key, enter them below."
msgstr ""
#: library/templates/admin/settings.php:273
#: library/templates/admin/settings.php:306
#: library/templates/admin/settings.php:337
msgid "Site key"
msgstr "کلید سایت"
#: library/templates/admin/settings.php:282
#: library/templates/admin/settings.php:315
#: library/templates/admin/settings.php:346
msgid "Secret key"
msgstr "کلید مخفی"
#: library/templates/admin/settings.php:362
#: library/templates/admin/settings.php:367
msgid "When to load scripts/styles"
msgstr " بارگذاری اسکریپتها/استایلها"
#: library/templates/admin/settings.php:364
msgid "Choose which pages to load the plugin scripts and styles, these are required for the form to work properly, so you can choose only the pages containing a form to speed up the other pages on your site. Autodetect will only load the scripts if a form is found in the page content or in a widget."
msgstr "کدام صفحات برای بارگذاری اسکریپتها و استایلهای افزونه انتخاب شود، این برای فرم لازم است که بهدرستی کار کند، بنابراین شما میتوانید تنها صفحات حاوی یک فرم را برای سرعت بخشیدن به صفحات دیگر در سایت خود انتخاب کنید. شناسایی خودکار تنها اسکریپتها را بارگذاری میکند اگر یک فرم در محتوای صفحه یا ابزارک پیدا شود."
#: library/templates/admin/settings.php:371
msgid "Always"
msgstr "همیشه"
#: library/templates/admin/settings.php:373
msgid "Only on specific pages"
msgstr "فقط در صفحات خاص"
#: library/templates/admin/settings.php:380
#: library/templates/admin/settings.php:383
msgid "Choose pages"
msgstr "انتخاب صفحات"
#: library/templates/admin/settings.php:398
msgid "Combine scripts"
msgstr "ترکیب اسکریپتها"
#: library/templates/admin/settings.php:401
msgid "Combine CSS"
msgstr "ترکیب CSS"
#: library/templates/admin/settings.php:406
msgid "Combine the CSS into a single file to increase page loading speed."
msgstr "ترکیب CSS به یک فایل واحد برای افزایش سرعت بارگذاری صفحه"
#: library/templates/admin/settings.php:412
msgid "Combine JavaScript"
msgstr "ترکیب جاوا اسکریپت"
#: library/templates/admin/settings.php:417
msgid "Combine the JavaScript into a single file to increase page loading speed."
msgstr "ترکیب JS به یک فایل واحد برای افزایش سرعت بارگذاری صفحه"
#: library/templates/admin/settings.php:422
msgid "Disable third-party scripts"
msgstr "غیرهفعال کردن اسکریپتهای ثالث"
#: library/templates/admin/settings.php:424
msgid "You can disable any stylesheet or script used by the Quform plugin by turning the option off below. Disabling the script will disable the functionality of the feature, unless the script is provided from another source. Most scripts are only loaded when they are used by an active form."
msgstr "شما میتوانید هر استایل یا اسکریپت مورد استفاده افزونه Quform را با انتخاب گزینه زیر غیرفعال کنید. غیرفعال کردن اسکریپت قابلیتهای این ویژگی را غیرفعال میکند، مگر اینکه اسکریپت از منبع دیگری ارائه شود. اکثر اسکریپتها فقط زمانی که توسط یک فرم فعال استفاده میشوند بارگذاری میگردند."
#: library/templates/admin/settings.php:451
msgid "JavaScript"
msgstr "جاوا اسکریپت"
#: library/templates/admin/settings.php:482
msgid "These options allow you to give permissions for other Roles to access parts of the plugin."
msgstr "در اینجا می توانید دسترسی سایر نقش ها به بخش های افزونه را تعیین کنید."
#: library/templates/admin/settings.php:527
#: library/templates/admin/settings.php:530
msgid "Custom CSS"
msgstr "CSS دلخواه"
#: library/templates/admin/settings.php:536
msgid "All devices"
msgstr "تمامی دستگاه ها"
#: library/templates/admin/settings.php:537
msgid "Tablets only"
msgstr "فقط تبلت"
#: library/templates/admin/settings.php:538
msgid "Phones only"
msgstr "فقط تلفن ها"
#: library/templates/admin/settings.php:578
#: library/templates/admin/settings.php:581
msgid "Custom JavaScript"
msgstr "جاوا اسکریپت سفارشی"
#. translators: %s: example of the tag to not enter
#: library/templates/admin/settings.php:589
msgid "Enter any custom JavaScript to be added to the site, do not enter %s tags."
msgstr "جاوا اسکریپت را برای افزودن به سایت وارد کنید، بدون %s برچسبها"
#: library/templates/admin/settings.php:606
msgid "Tweaks"
msgstr "ترفند"
#: library/templates/admin/settings.php:609
msgid "Enable popup script"
msgstr "فعالسازی اسکریپت پاپآپ"
#: library/templates/admin/settings.php:614
msgid "This option is enabled automatically when you add a popup form to a page or when you add a Quform Popup widget. If this did not happen for some reason you can enable this option to manually enable the popup script."
msgstr "این گزینه به صورت خودکار فعال میشود وقتی که یک فرم پاپآپ به یک صفحه اضافه میکنید و یا وقتی که ابزارک پاپآپ Quform را اضافه میکنید. اگر این به دلایلی اتفاق نیفتاد، میتوانید این گزینه را فعال کنید تا اسکریپت پاپآپ به صورت دستی فعال شود."
#: library/templates/admin/settings.php:620
msgid "Popup script"
msgstr "اسکریپت پاپآپ"
#: library/templates/admin/settings.php:625
msgid "Fancybox 2 (default)"
msgstr "باکس فانتزی 2 (پیشفرض)"
#: library/templates/admin/settings.php:626
msgid "Fancybox 1"
msgstr "باکس فانتزی 1"
#: library/templates/admin/settings.php:627
msgid "Magnific Popup"
msgstr "پنجره مگنیفیک"
#: library/templates/admin/settings.php:629
msgid "Select which script to use when displaying the form in a popup."
msgstr "هنگام نمایش فرم در یک پنجره پاپآپ اسکریپت مورد استفاده را انتخاب کنید."
#: library/templates/admin/settings.php:635
msgid "Raw fix"
msgstr "تعمیر خام"
#: library/templates/admin/settings.php:640
msgid "Try enabling this if you have unwanted extra spacing in the form."
msgstr "این را امتحان کنید اگر فضای ناخواسته در فرم است."
#: library/templates/admin/settings.php:646
msgid "Scroll offset"
msgstr "افست اسکرول"
#: library/templates/admin/settings.php:650
msgid "The number of pixels above the target message where smooth scrolling should end. If you have a fixed or sticky header on your site you should increase the number so that messages are not hidden below the header."
msgstr "تعداد پیکسلهای بالاتر از پیام هدف که در آن پیمایش (اسکرول) نرم پایان می یابد. اگر شما یک هدر ثابت یا چسبنده در سایت خود دارید، باید تعداد را افزایش دهید تا پیامها در زیر هدر پنهان نشوند."
#: library/templates/admin/settings.php:656
msgid "Scroll speed"
msgstr "سرعت اسکرول"
#: library/templates/admin/settings.php:660
msgid "The animation speed for smooth scrolling, in milliseconds (1000 = 1 second)."
msgstr "سرعت انیمیشن برای اسکرول نرم، در میلی ثانیه (1000=1 ثانیه)"
#: library/templates/admin/settings.php:666
msgid "Allow uploading all file types"
msgstr "اجازه آپلود تمام انواع فایلها"
#: library/templates/admin/settings.php:671
msgid "To protect your site, potentially risky file types are not allowed to be uploaded in a File Upload field, enable this option to stop the protection."
msgstr "برای محافظت از سایت شما، انواع فایلهای خطرناک مجاز به آپلود در فیلد آپلود نیستند، این گزینه را برای متوقف کردن حفاظت فعال کنید."
#: library/templates/admin/settings.php:677
msgid "Show edit link"
msgstr "نمایش لینک ویرایش"
#: library/templates/admin/settings.php:682
msgid "Show a link to edit the form at the bottom of forms."
msgstr "نمایش لینک ویرایش فرم در زیر فرمها"
#: library/templates/admin/settings.php:688
msgid "CSRF protection"
msgstr "محافظت از CSRF"
#: library/templates/admin/settings.php:693
msgid "Protect form submissions against cross-site request forgery."
msgstr "محافظت از ارسال فرم در برابر تقاضاهای جعلی در سایت"
#: library/templates/admin/settings.php:710
msgid "Toolbar menu"
msgstr "منوی نوار ابزار"
#: library/templates/admin/settings.php:715
msgid "Adds a form management menu to the toolbar."
msgstr "افزودن منوی مدیریت فرم به نوار ابزار"
#: library/templates/admin/settings.php:732
msgid "Insert form button"
msgstr "دکمه ی قرار دادن فرم"
#: library/templates/admin/settings.php:737
msgid "Adds a button to insert a form above the WordPress editor."
msgstr "افزودن یک دکمه برای وارد کردن یک فرم در بالای ویرایشگر وردپرس"
#: library/templates/admin/settings.php:743
msgid "Prevent FOUC"
msgstr "جلوگیری از FOUC"
#: library/templates/admin/settings.php:748
msgid "Hides the form until it has been set up to prevent a flash of unstyled content (FOUC)."
msgstr "مخفی کردن فرم تا زمانی که از فاش شدن محتوای غیره مجاز (FOUC) تنظیم شده جلوگیری شود."
#: library/templates/admin/settings.php:797
msgid "Cache"
msgstr "کش"
#: library/templates/admin/settings.php:800
msgid "Script cache"
msgstr "اسکریپت کش"
#: library/templates/admin/settings.php:804
msgid "Rebuild script cache"
msgstr "بازسازی اسکریپت کش"
#: library/templates/admin/settings.php:806
msgid "Rebuilds the form custom CSS files and the feature cache which ensures that all of the scripts needed by the active forms are loaded on the site."
msgstr "بازسازی فایلهای دلخواه فرم و ویژگی کش که تضمین میکند تمام اسکریپتهایی که نیاز به فرمهای فعال دارند در سایت بارگذاری شوند."
#: library/templates/admin/settings.php:811
msgid "Server compatibility"
msgstr "سازگاری با سرور"
#: library/templates/admin/settings.php:834
msgid "Get help with this error"
msgstr "دریافت راهنما با این خطا"
#: library/templates/admin/settings.php:850
msgid "Make money and support Quform!"
msgstr "کسب درآمد و پشتیبانی Quform! این قسمت در حال آماده سازی است."
#: library/templates/admin/settings.php:869
msgid "Display a referral link"
msgstr "نمایش یک آدرس ارجاع"
#: library/templates/admin/settings.php:875
msgid "Displays a Quform referral link under forms, with the text you specify below."
msgstr "یک پیوند ارجاعی Quform را زیر فرمها نمایش می دهد، با متن زیر مشخص کنید."
#: library/templates/admin/settings.php:882
msgid "Referral link text"
msgstr "متن لینک ارجاع"
#: library/templates/admin/settings.php:887
msgid "This is the text that will link to the Quform purchase page, it's displayed under your form."
msgstr "این متنی است که به Quform لینک می شود و در زیر فرم شما نمایش داده می شود."
#: library/templates/admin/tools/export-entries.php:23
msgid "Select a form to export entries from"
msgstr "انتخاب یک فرم برای برونریزی محتوا"
#: library/templates/admin/tools/export-entries.php:33
msgid "Select the form that you would like export entries from."
msgstr "فرمی را که میخواهید ورودیهایش را برونریزی کنید انتخاب کنید."
#: library/templates/admin/tools/export-entries.php:45
msgid "Choose which fields to export"
msgstr "فیلدهایی که قصد دارید خروجی بگیرید، انتخاب کنید."
#: library/templates/admin/tools/export-entries.php:54
msgid "Date range (optional)"
msgstr "بازه ی تاریخ (اختیاری)"
#: library/templates/admin/tools/export-entries.php:60
msgid "From"
msgstr "از"
#: library/templates/admin/tools/export-entries.php:78
msgid "Choose format"
msgstr "انتخاب فرمت"
#: library/templates/admin/tools/export-entries.php:84
msgid "Comma Separated Values (.csv)"
msgstr "مقدارهای جدا شده با کاما (.csv)"
#: library/templates/admin/tools/export-entries.php:85
msgid "Excel 2007 (.xlsx)"
msgstr "Excel 2007 (.xlsx)"
#: library/templates/admin/tools/export-entries.php:86
msgid "Excel 2005 (.xls)"
msgstr "Excel 2005 (.xls)"
#: library/templates/admin/tools/export-entries.php:87
msgid "OpenDocument Spreadsheet (.ods)"
msgstr "OpenDocument Spreadsheet (.ods)"
#: library/templates/admin/tools/export-entries.php:88
msgid "HTML (.html)"
msgstr "HTML (.html)"
#: library/templates/admin/tools/export-entries.php:99
msgid "Excel compatibility"
msgstr "سازگار با Excel"
#: library/templates/admin/tools/export-entries.php:111
msgid "Each field is separated by the specified delimiter."
msgstr "هر فیلد با جدا کننده تعیین شده جدا می شود."
#: library/templates/admin/tools/export-entries.php:112
msgid "Delimiter"
msgstr "جدا کننده"
#: library/templates/admin/tools/export-entries.php:118
msgid "Comma"
msgstr "ویرگول"
#: library/templates/admin/tools/export-entries.php:119
msgid "Semicolon"
msgstr "نقطه ویرگول"
#: library/templates/admin/tools/export-entries.php:120
msgid "Tab"
msgstr "تب"
#: library/templates/admin/tools/export-entries.php:121
msgid "Space"
msgstr "فاصله"
#: library/templates/admin/tools/export-entries.php:122
#: library/templates/admin/tools/export-entries.php:143
msgid "Custom"
msgstr "سفارشی"
#: library/templates/admin/tools/export-entries.php:134
msgid "Each field is wrapped in the specified enclosure."
msgstr "هر فیلد در محفظه مشخص شده بسته بندی می شود."
#: library/templates/admin/tools/export-entries.php:135
msgid "Enclosure"
msgstr "محفظه"
#: library/templates/admin/tools/export-entries.php:141
msgid "Double quotes"
msgstr "نقلقولهای دوگانه"
#: library/templates/admin/tools/export-entries.php:142
msgid "Single quotes"
msgstr "نقلقولهای تکی"
#: library/templates/admin/tools/export-entries.php:155
msgid "Adds the UTF-8 Byte Order Mark to the beginning of the file, which may fix character encoding issues."
msgstr "افزودن علامت UTF-8 به ابتدای فایل که میتواند مسائل و مشکلات مربوط به رمزنگاری کاراکتر را حل کند."
#: library/templates/admin/tools/export-entries.php:156
msgid "Use UTF-8 BOM"
msgstr "استفاده از UTF-8 BOM"
#: library/templates/admin/tools/export-entries.php:168
msgid "Set the line endings of the CSV file."
msgstr "انتهای خط فایل CSV را تنظیم کنید."
#: library/templates/admin/tools/export-entries.php:169
msgid "Line endings"
msgstr "پایان دادن به خط"
#: library/templates/admin/tools/export-entries.php:175
msgid "Windows"
msgstr "پنجره ها"
#: library/templates/admin/tools/export-entries.php:176
msgid "Unix / Mac"
msgstr "یونیکس / مک"
#: library/templates/admin/tools/export-entries.php:188
msgid "Download"
msgstr "دانلود"
#: library/templates/admin/tools/export-form.php:8
msgid "Select a form to export"
msgstr "یک فرم را برای خروجی گرفتن انتخاب کنید."
#: library/templates/admin/tools/export-form.php:20
msgid "Export"
msgstr "گرفتن خروجی"
#: library/templates/admin/tools/export-form.php:25
msgid "Form export data"
msgstr "اطلاعات فرم خروجی"
#: library/templates/admin/tools/export-form.php:29
msgid "Click inside the box to select all text"
msgstr "برای انتخاب تمام متن، داخل جعبه متن کلیک کنید."
#: library/templates/admin/tools/export-form.php:30
msgid "Copy the text inside the box and paste it into the box on the Forms → Tools → Import Form page on another website or into an empty .txt file to make a backup."
msgstr ""
#: library/templates/admin/tools/home.php:24
msgid "You do not have permission to access any tools."
msgstr "شما اجازه دسترسی به هیچ ابزاری را ندارید."
#: library/templates/admin/tools/import-form.php:9
msgid "Import form data"
msgstr "درون ریزی فرم از دیتا"
#: library/templates/admin/tools/import-form.php:11
#: library/templates/admin/tools/migrate.php:91
msgid "Paste in the data generated from the Forms → Export Form page into the box below to import a form."
msgstr "داده های تولید شده از فرمها را جایگذاری کنید → صفحه برونریزی فرم در جعبه زیر برای درون ریزی یک فرم است."
#: library/templates/admin/tools/import-form.php:18
#: library/templates/admin/tools/migrate.php:98
msgid "Import"
msgstr "ورود"
#: library/templates/admin/tools/migrate.php:9
msgid "Migrate from Quform 1.x"
msgstr "انتقال از Quform نسخه 1.x"
#: library/templates/admin/tools/migrate.php:11
msgid "The migration tool will copy forms and entries from Quform 1.x into Quform 2.x. It will not copy existing widgets or shortcodes from the 1.x version, you will need to manually add these after the migration is complete."
msgstr "ابزار انتقال فرم ها، ورودی های Quform 1.x را به Quform 2.x کپی خواهد کرد. ابزارک های موجود یا شورتکدهای ورژن 1.x را کپی نخواهد کرد. بدین منظور شما بایستی این موارد را بعد از اینکه انتقال کامل شد به صورت دستی اضافه کنید."
#: library/templates/admin/tools/migrate.php:16
msgid "Migrate forms"
msgstr "انتقال فرمها"
#: library/templates/admin/tools/migrate.php:21
msgid "All forms"
msgstr "همه فرم ها"
#: library/templates/admin/tools/migrate.php:22
msgid "Only specific forms..."
msgstr "تنها فرم های مشخص..."
#: library/templates/admin/tools/migrate.php:30
msgid "Which forms?"
msgstr "کدام فرمها؟"
#: library/templates/admin/tools/migrate.php:45
msgid "Migrate entries"
msgstr "انتقال ورودیها"
#: library/templates/admin/tools/migrate.php:57
msgid "Migrate license key"
msgstr "انتقال کلید لایسنس"
#: library/templates/admin/tools/migrate.php:69
msgid "Migrate reCAPTCHA keys"
msgstr "انتقال کلیدهای ریکپچا"
#: library/templates/admin/tools/migrate.php:80
msgid "Start migration"
msgstr "شروع انتقال"
#: library/templates/admin/tools/migrate.php:85
msgid "Migration is not possible because no forms from Quform 1.x were found in the database."
msgstr "انتقال امکان پذیر نیست زیرا هیچ فرم از نسخه Quform 1.x در پایگاه داده پیدا نشد."
#: library/templates/admin/tools/migrate.php:89
msgid "Import a single Quform 1.x form"
msgstr "درون ریزی یک فرم Quform 1.x"
#. translators: %s: the plugin name
#: library/templates/admin/tools/uninstall.php:21
msgid "Uninstall %s"
msgstr "حذف نصب %s"
#: library/templates/admin/tools/uninstall.php:32
msgid "WARNING: All forms, entries and settings will be deleted and cannot be recovered unless you have a backup of the database."
msgstr "هشدار: تمام فرم ها، اطلاعات ارسالی و تنظیمات حذف می شوند و نمی توانند بازیابی شوند، مگر اینکه یک پشتیبان از پایگاه داده داشته باشید."
#: library/templates/admin/tools/uninstall.php:41
msgid "Confirm"
msgstr "تایید"
#: library/templates/admin/tools/uninstall.php:47
msgid "Confirm that you want to delete all forms and settings, and deactivate the plugin. You can delete the plugin afterwards from the Plugins page."
msgstr "تأیید کنید که می خواهید تمام فرم ها و تنظیمات را حذف کنید و افزونه را غیرفعال کنید. بعدا می توانید افزونه را از صفحه افزونه ها حذف کنید."
#: library/templates/admin/validator-settings.php:9
msgid "If checked, any spaces or tabs are allowed"
msgstr "اگر فعال باشد، همه تب ها و فضاها در اختیار کاربر هستند."
#: library/templates/admin/validator-settings.php:22
msgid "The submitted value must match this regular expression. The pattern should include start and end delimiters, see below for an example."
msgstr "مقدار ارسال شده باید با این عبارت باقاعده مطابقت داشته باشد. الگو باید شامل جداول شروع و پایان باشد، برای مثال زیر را ببینید."
#: library/templates/admin/validator-settings.php:34
msgid "Invert the check i.e. the submitted value must not match the regular expression"
msgstr "چک کردن را غیرفعال کنید. مقدار ارسال شده باید با عبارات باقاعده مطابقت نداشته باشد."
#: library/templates/admin/validator-settings.php:35
#: library/templates/admin/validator-settings.php:121
msgid "Invert"
msgstr "معکوس"
#: library/templates/admin/validator-settings.php:47
msgid "The submitted value must be numerically greater than the minimum"
msgstr "مقدار ارسال شده باید از نظر عددی بیشتر از حداقل باشد."
#: library/templates/admin/validator-settings.php:48
msgid "Minimum"
msgstr "حداقل"
#: library/templates/admin/validator-settings.php:59
msgid "Allow the minimum value too"
msgstr "پذیریش حداقل مقدار مجاز"
#: library/templates/admin/validator-settings.php:60
#: library/templates/admin/validator-settings.php:146
msgid "Inclusive"
msgstr "شامل"
#: library/templates/admin/validator-settings.php:72
msgid "The length of the submitted value must be greater than or equal to the minimum"
msgstr "طول مقادیر ارسال شده باید بیشتر از حداقل یا برابر باشد."
#: library/templates/admin/validator-settings.php:73
msgid "Minimum length"
msgstr "حداقل طول"
#: library/templates/admin/validator-settings.php:84
msgid "The length of the submitted value must be less than or equal to the maximum"
msgstr "طول مقدار ارائه شده باید کمتر از حداکثر یا برابر باشد."
#: library/templates/admin/validator-settings.php:96
msgid "The token that the submitted value must be equal to"
msgstr "مقدار توکن ثبت شده باید برابر باشد با"
#: library/templates/admin/validator-settings.php:97
msgid "Token"
msgstr "توکن"
#: library/templates/admin/validator-settings.php:108
msgid "Enter one allowed value per line"
msgstr "یک مقدار مجاز برای هر خط را وارد کنید."
#: library/templates/admin/validator-settings.php:109
msgid "Allowed values"
msgstr "مقدارهای مجاز"
#: library/templates/admin/validator-settings.php:120
msgid "Invert the check i.e. the submitted value must not be in the allowed values list"
msgstr "چک کردن را غیره فعال کنید. مقدار ثبت شده نباید در لیست مقدارهای مجاز باشد."
#: library/templates/admin/validator-settings.php:133
msgid "The submitted value must be numerically less than this value"
msgstr "مقدار ثبت شده باید از نظر عددی کمتر از این مقدار باشد."
#: library/templates/admin/validator-settings.php:134
msgid "Maximum"
msgstr "حداکثر"
#: library/templates/admin/validator-settings.php:145
msgid "Allow the maximum value too"
msgstr "حداکثر مقدار را نیز اجازه دهید."
#: library/templates/admin/validator-settings.php:156
msgid "Error messages"
msgstr "پیام های خطا"
#: library/templates/admin/validator-settings.php:164
msgid "Custom message"
msgstr "پیام سفارشی"
#: library/templates/admin/validator-settings.php:199
#: library/templates/admin/validator-settings.php:203
msgid "the minimum allowed value"
msgstr "حداقل مقدار مجاز"
#: library/templates/admin/validator-settings.php:209
msgid "the token"
msgstr "توکن"
#: library/templates/admin/validator-settings.php:218
msgid "the minimum allowed length"
msgstr "حداقل طول مجاز"
#: library/templates/admin/validator-settings.php:230
#: library/templates/admin/validator-settings.php:234
msgid "the maximum allowed value"
msgstr "حداکثر مقدار مجاز"
#. Plugin Name of the plugin
msgid "Quform"
msgstr "Quform"
#. Plugin URI of the plugin
msgid "https://www.quform.com"
msgstr "https://www.quform.com"
#. Description of the plugin
msgid "The Quform form builder makes it easy to build forms in WordPress."
msgstr "فرم ساز پیشرفته Quform شما را قادر میسازد تا به آسانی هرچه تمام تر فرم های خود را در وردپرس بسازید. فارسی سازی اختصاصی در اینوپ."
#. Author of the plugin
msgid "ThemeCatcher"
msgstr "اینوپــــ"
#. Author URI of the plugin
msgid "https://www.themecatcher.net"
msgstr "https://www.themecatcher.net"
#: library/Quform/Admin/InsertForm.php:65
msgid "Please select a form first"
msgstr "لطفا ابتدا یک فرم را انتخاب نمایید."
#: library/Quform/Admin/InsertForm.php:66
msgid "The shortcode could not be sent to the editor, please copy it from the preview area and paste it into the editor"
msgstr "شورتکد را نمی توان به ویرایشگر ارسال کرد، لطفا آن را از منطقه پیش نمایش کپی کنید و در ویرایشگر قرار دهید."
#: library/Quform/Admin/InsertForm.php:68
#: library/templates/admin/forms/list.php:67
msgid "Add Form"
msgstr "افزودن فرم"
#: library/Quform/Admin/InsertForm.php:84
msgid "Insert a form"
msgstr "درج یک فرم"
#: library/Quform/Admin/InsertForm.php:88
#: library/Quform/Admin/Page/Tools/ExportEntries.php:155
#: library/Quform/Widget/Form.php:130 library/Quform/Widget/Popup.php:149
#: library/templates/admin/tools/export-form.php:12
#: admin/js/block/build/index.js:1 admin/js/block/src/index.js:91
msgid "Select a form"
msgstr "انتخاب فرم"
#: library/Quform/Admin/InsertForm.php:96 library/Quform/Widget/Form.php:143
#: library/Quform/Widget/Popup.php:171 admin/js/block/build/index.js:1
#: admin/js/block/src/index.js:97
msgid "Show form title"
msgstr "نمایش عنوان فرم"
#: library/Quform/Admin/InsertForm.php:107 library/Quform/Widget/Form.php:151
#: library/Quform/Widget/Popup.php:179 admin/js/block/build/index.js:1
#: admin/js/block/src/index.js:102
msgid "Show form description"
msgstr "نمایش توضیحات فرم"
#: library/Quform/Admin/InsertForm.php:118
#: library/templates/admin/forms/edit.php:2149
#: library/templates/admin/forms/edit.php:2179 admin/js/block/build/index.js:1
#: admin/js/block/src/index.js:107
msgid "Popup form"
msgstr "فرم پاپآپ"
#: library/Quform/Admin/InsertForm.php:129 admin/js/block/build/index.js:1
#: admin/js/block/src/index.js:113
msgid "Content"
msgstr "محتویات"
#: library/Quform/Admin/InsertForm.php:134 library/Quform/Widget/Popup.php:162
#: admin/js/block/build/index.js:1 admin/js/block/src/index.js:115
msgid "The text or HTML to trigger the popup, shortcodes can also be used."
msgstr "متن یا HTML برای فعال سازی پاپآپ، کدکوتاه نیز میتواند مورد استفاده قرار گیرد."
#: library/Quform/Admin/InsertForm.php:140 admin/js/block/build/index.js:1
#: admin/js/block/src/index.js:121
msgid "Width (optional)"
msgstr "عرض (اختیاری)"
#: library/Quform/Admin/InsertForm.php:145 library/Quform/Widget/Popup.php:190
#: admin/js/block/build/index.js:1 admin/js/block/src/index.js:123
msgid "The width of the popup, any CSS width or number is accepted."
msgstr "عرض پاپآپ، هر عرض CSS یا عدد پذیرفته میشود."
#: library/Quform/Admin/InsertForm.php:151
msgid "Options (optional)"
msgstr "ویژگی ها (اختیاری)"
#. translators: %1$s: open link tag, %2$s: close link tag
#: library/Quform/Admin/InsertForm.php:160 library/Quform/Widget/Popup.php:205
msgid "JSON encoded options to pass to the popup script, %1$sexamples%2$s."
msgstr ""
#: library/Quform/Admin/InsertForm.php:170
msgid "Insert"
msgstr "درج"
#: library/Quform/Admin/InsertForm.php:173
msgid "If you are having trouble inserting the form, copy and paste the code below into the page content."
msgstr "اگر در قرار دادن فرم دچار مشکل شدید کد زیر را در محتوای صفحه جایگذاری کنید."
#. translators: %1$s: open link tag, %2$s: close link tag
#: library/Quform/Admin/InsertForm.php:180
#: library/templates/admin/tools/export-entries.php:200
#: library/templates/admin/tools/export-form.php:45
msgid "No forms found, %1$sclick here to create one%2$s."
msgstr ""
#: library/Quform/Admin/InsertForm.php:182
#: library/Quform/Form/List/Table.php:467
#: library/templates/admin/tools/export-entries.php:202
#: library/templates/admin/tools/export-form.php:47
msgid "No forms found."
msgstr "فرمی یافت نشد."
#: library/Quform/Admin/Page.php:257
#: library/Quform/Admin/Page/Controller.php:95
#: library/Quform/Admin/Page/Controller.php:108
#: library/Quform/Admin/Page/Controller.php:109
#: library/Quform/Admin/Page/Dashboard.php:41 library/Quform/Toolbar.php:121
msgid "Dashboard"
msgstr "داشبورد"
#: library/Quform/Admin/Page.php:264
#: library/Quform/Admin/Page/Controller.php:96
#: library/Quform/Admin/Page/Controller.php:119
#: library/Quform/Admin/Page/Controller.php:120
#: library/Quform/Admin/Page/Forms/List.php:444 library/Quform/Toolbar.php:112
#: library/Quform/Toolbar.php:130 library/templates/admin/dashboard.php:19
msgid "Forms"
msgstr "فرم ها"
#: library/Quform/Admin/Page/Controller.php:130
msgid "Add New Form"
msgstr "افزودن فرم جدید"
#: library/Quform/Admin/Page.php:363
#: library/Quform/Admin/Page/Controller.php:131 library/Quform/Toolbar.php:139
#: library/templates/admin/dashboard.php:70
#: library/templates/admin/dashboard.php:92
#: library/templates/admin/entries/list.php:51
msgid "Add New"
msgstr "افزودن جدید"
#: library/Quform/Admin/Page.php:271
#: library/Quform/Admin/Page/Controller.php:141
#: library/Quform/Admin/Page/Controller.php:142
#: library/Quform/Form/List/Table.php:165
#: library/Quform/Form/List/Table.php:260 library/Quform/Toolbar.php:98
msgid "Entries"
msgstr "ورودی ها"
#: library/Quform/Admin/Page.php:278
#: library/Quform/Admin/Page/Controller.php:152
#: library/Quform/Admin/Page/Controller.php:153
#: library/Quform/Admin/Page/Tools/Home.php:24
#: library/templates/admin/dashboard.php:144
msgid "Tools"
msgstr "ابزارها"
#: library/Quform/Admin/Page.php:285
#: library/Quform/Admin/Page/Controller.php:163
#: library/Quform/Admin/Page/Controller.php:164
#: library/Quform/Admin/Page/Settings.php:109 library/Quform/Builder.php:909
#: library/Quform/Builder.php:934 library/Quform/Builder.php:1034
#: library/Quform/Builder.php:1144 library/Quform/Builder.php:1200
#: library/Quform/Builder.php:1293 library/Quform/Builder.php:1597
#: library/Quform/Builder.php:1689 library/Quform/Builder.php:1732
#: library/Quform/Toolbar.php:148
msgid "Settings"
msgstr "تنظیمات"
#: library/Quform/Admin/Page.php:292
#: library/Quform/Admin/Page/Controller.php:174
#: library/Quform/Admin/Page/Controller.php:175
#: library/Quform/Admin/Page/Help.php:25
msgid "Help"
msgstr "کمک"
#: library/Quform/Admin/Page/Controller.php:185
#: library/Quform/Admin/Page/Controller.php:186
#: library/templates/admin/preview.php:8
msgid "Preview"
msgstr "پیش نمایش"
#: library/Quform/Admin/Page/Controller.php:205 library/Quform/Toolbar.php:42
#: library/templates/admin/dashboard-widget.php:3
#: library/templates/admin/entries/edit.php:49
#: library/templates/admin/entries/view.php:126
#: library/templates/admin/forms/edit.php:94 admin/js/block/build/index.js:1
#: admin/js/block/src/index.js:21
msgid "Form"
msgstr "فرم"
#: library/Quform/Admin/Page/Dashboard.php:84
#: library/Quform/Admin/Page/Tools.php:26
#: library/Quform/Admin/Page/Tools/ExportEntries.php:92
#: library/Quform/Admin/Page/Tools/Home.php:37
#: library/Quform/Permissions.php:56
msgid "Export Entries"
msgstr "خروجی گرفتن از ورودی ها"
#: library/Quform/Admin/Page/Dashboard.php:90
#: library/Quform/Admin/Page/Tools.php:32
#: library/Quform/Admin/Page/Tools/ExportForm.php:51
#: library/Quform/Admin/Page/Tools/Home.php:43
msgid "Export Form"
msgstr "خروجی گرفتن از فرم"
#: library/Quform/Admin/Page/Dashboard.php:96
#: library/Quform/Admin/Page/Tools.php:38
#: library/Quform/Admin/Page/Tools/Home.php:49
#: library/Quform/Admin/Page/Tools/ImportForm.php:44
msgid "Import Form"
msgstr "درون ریزی فرم"
#: library/Quform/Admin/Page/Entries/Edit.php:80
msgid "Edit Entry"
msgstr "ویرایش ورودی"
#. translators: %s: the form name
#: library/Quform/Admin/Page/Entries/Edit.php:108
msgid "Editing entry for %s"
msgstr "ویرایش ورودی برای %s"
#: library/Quform/Admin/Page/Dashboard.php:53
#: library/Quform/Admin/Page/Entries/Edit.php:120
#: library/Quform/Admin/Page/Entries/List.php:76
#: library/Quform/Admin/Page/Entries/View.php:101
#: library/Quform/Admin/Page/Forms/Add.php:14
#: library/Quform/Admin/Page/Forms/Edit.php:123
#: library/Quform/Admin/Page/Forms/List.php:59
#: library/Quform/Admin/Page/Preview.php:49
#: library/Quform/Admin/Page/Settings.php:121
#: library/Quform/Admin/Page/Tools/ExportEntries.php:118
#: library/Quform/Admin/Page/Tools/ExportForm.php:77
#: library/Quform/Admin/Page/Tools/ImportForm.php:70
#: library/Quform/Admin/Page/Tools/Migrate.php:104
#: library/Quform/Admin/Page/Tools/Uninstall.php:98
msgid "You do not have sufficient permissions to access this page."
msgstr "اجازه ی دسترسی به این صفحه را ندارید."
#: library/Quform/Admin/Page/Entries/Edit.php:128
#: library/Quform/Admin/Page/Entries/Edit.php:136
#: library/Quform/Admin/Page/Entries/View.php:109
#: library/Quform/Admin/Page/Entries/View.php:117
#: library/Quform/Admin/Page/Forms/Edit.php:127
msgid "You attempted to edit an item that doesn't exist. Perhaps it was deleted?"
msgstr "شما سعی کردید یک مورد را که وجود ندارد ویرایش کنید. شاید حذف شده است؟"
#: library/Quform/Admin/Page/Entries/List.php:63
msgid "Are you sure you want to delete this entry? All data for this entry will be lost and this cannot be undone."
msgstr "آیا از حذف این ورودی اطمینان دارید؟ تمام اطلاعات مربوط به آن پاک خواهد شد و قابل بازگردانی نخواهد بود."
#: library/Quform/Admin/Page/Entries/List.php:64
msgid "Are you sure you want to delete these entries? All data for these entries will be lost and this cannot be undone."
msgstr "آیا از حذف این ورودی ها اطمینان دارید؟ تمام اطلاعات مربوط به آنها پاک خواهد شد و قابل بازگردانی نخواهند بود."
#: library/Quform/Admin/Page/Entries/List.php:86
msgid "The form could not be found. Perhaps it was deleted?"
msgstr "فرم یافت نشد. شاید حذف شده است؟"
#. translators: %s: the number of entries
#: library/Quform/Admin/Page/Entries/List.php:368
msgid "%s entry marked as read"
msgid_plural "%s entries marked as read"
msgstr[0] "%s علامتگذاری ورودی ها به عنوان خوانده شده"
msgstr[1] ""
#. translators: %s: the number of entries
#: library/Quform/Admin/Page/Entries/List.php:374
msgid "%s entry marked as unread"
msgid_plural "%s entries marked as unread"
msgstr[0] "%s علامتگذاری ورودی ها به عنوان خوانده نشده"
msgstr[1] ""
#. translators: %s: the number of entries
#: library/Quform/Admin/Page/Entries/List.php:380
msgid "%s entry moved to the Trash"
msgid_plural "%s entries moved to the Trash"
msgstr[0] "%s علامتگذاری ورودی ها برای انتقال به زبالهدان"
msgstr[1] ""
#: library/Quform/Admin/Page/Entries/List.php:397
#: library/Quform/Admin/Page/Forms/List.php:410
msgid "Bad request."
msgstr "درخواست نادرست"
#: library/Quform/Admin/Page/Entries/List.php:400
#: library/Quform/Admin/Page/Forms/List.php:413
msgid "You do not have permission to do this."
msgstr "شما دسترسی لازم برای انجام این کار را ندارید."
#: library/Quform/Admin/Page/Entries/List.php:403
#: library/Quform/Admin/Page/Forms/List.php:416
#: library/Quform/Admin/Page/Tools/Uninstall.php:108
msgid "Nonce check failed."
msgstr "بررسی غیرمستقیم انجام نشد."
#. translators: %s: the form name
#: library/Quform/Admin/Page/Entries/List.php:434
msgid "Entries for %s"
msgstr "ورودی برای %s"
#: library/Quform/Admin/Page/Entries/List.php:458
msgid "Click to edit name"
msgstr "برای ویرایش نام کلیک کنید."
#: library/Quform/Admin/Page/Entries/View.php:61
msgid "View Entry"
msgstr "مشاهده ورودی"
#. translators: %s: the form name
#: library/Quform/Admin/Page/Entries/View.php:89
msgid "Viewing entry for %s"
msgstr "نمایش ورودی برای %s"
#: library/Quform/Admin/Page/Forms/Edit.php:93
msgid "Edit Form"
msgstr "ویرایش فرم"
#: library/Quform/Admin/Page/Forms/Edit.php:109
msgid "Add to website"
msgstr "افزودن به وب سایت"
#: library/Quform/Admin/Page/Forms/Edit.php:131
msgid "You can't edit this item because it is in the Trash. Please restore it and try again."
msgstr "شما نمی توانید این ایتم را ویرایش نمایید زیرا در داخل زبالهدان است. لطفا ابتدا آنرا از زبالهدان بازیابی کنید و سپس سعی نمایید."
#. translators: %1$s: open link tag, %2$s: close link tag, %3$s: open purchase
#. link tag, %4$s: close purchase link tag
#: library/Quform/Admin/Page/Forms/Edit.php:138
msgid "You are using an unlicensed version. Please %1$senter your license key%2$s or %3$spurchase a license key%4$s."
msgstr ""
#: library/Quform/Admin/Page/Forms/List.php:45
msgid "Are you sure you want to delete this form? All saved settings, elements and entries for this form will be lost and this cannot be undone."
msgstr "آیا از حذف این فرم اطمینان دارید؟ تمام اطلاعات مربوط به آن پاک خواهد شد و قابل بازگردانی نخواهد بود."
#: library/Quform/Admin/Page/Forms/List.php:46
msgid "Are you sure you want to delete these forms? All saved settings, elements and entries for these forms will be lost and this cannot be undone."
msgstr "آیا از حذف این فرم ها اطمینان دارید؟ تمام اطلاعات مربوط به آنها پاک خواهد شد و قابل بازگردانی نخواهند بود."
#: library/Quform/Admin/Page/Forms/List.php:49
msgid "An error occurred adding the form"
msgstr "هنگام افزودن فرم خطایی رخ داده است."
#. translators: %s: the number of forms
#: library/Quform/Admin/Page/Forms/List.php:393
msgid "%s form moved to the Trash"
msgid_plural "%s forms moved to the Trash"
msgstr[0] "%s فرم به زبالهدان منتقل شده است."
msgstr[1] ""
#: library/Quform/Admin/Page/Preview.php:54
msgid "Sorry, the form preview could not be loaded."
msgstr "با عرض پوزش، پیش نمایش فرم قابل بارگذاری نیست."
#. translators: %1$s: open link tag, %2$s: close link tag
#: library/Quform/Admin/Page/Settings.php:80 library/Quform/License.php:87
msgid "An error occurred verifying the license key, please try again. If this problem persists, see %1$sthis page%2$s."
msgstr ""
#: library/Quform/Admin/Page/Settings.php:81
msgid "Please wait, verification in progress"
msgstr "لطفا صبر کنید، اعتبار سنجی در حال انجام است."
#: library/Quform/Admin/Page/Settings.php:82 library/Quform/License.php:162
msgid "Valid"
msgstr "معتبر"
#: library/Quform/Admin/Page/Settings.php:83 library/Quform/License.php:164
msgid "Valid (bundled)"
msgstr "معتبر"
#: library/Quform/Admin/Page/Settings.php:84 library/Quform/License.php:166
msgid "Unlicensed"
msgstr "بدون مجوز"
#: library/Quform/Admin/Page/Settings.php:86
msgid "An error occurred checking for an update."
msgstr "موقع چک کردن به روزرسانی خطایی رخ داده است."
#: library/Quform/Admin/Page/Settings.php:87
msgid "Please wait, checking for an update"
msgstr "لطفا صبر کنید، در حال بررسی بروز رسانی"
#: library/Quform/Admin/Page/Settings.php:89
msgid "Settings saved"
msgstr "تنظیمات ذخیره شد."
#: library/Quform/Admin/Page/Settings.php:90
msgid "An error occurred saving the settings."
msgstr "هنگام ذخیره تنظیمات خطایی رخ داده است."
#: library/Quform/Admin/Page/Settings.php:92
msgid "An error occurred rebuilding the script cache."
msgstr "هنگام بازسازی کش خطایی رخ داده است."
#: library/Quform/Admin/Page/Settings.php:93
msgid "Script cache rebuilt"
msgstr "بازسازی کش اسکریپت"
#: library/Quform/Admin/Page/Settings.php:158
msgid "PHP Version"
msgstr "نسخه PHP"
#: library/Quform/Admin/Page/Settings.php:162
msgid "MySQL Version"
msgstr "نسخه MySQL"
#: library/Quform/Admin/Page/Settings.php:166
msgid "WordPress Version"
msgstr "نسخه وردپرس"
#: library/Quform/Admin/Page/Settings.php:170
msgid "GD Image Library"
msgstr "کتابخانه عکس GD"
#: library/Quform/Admin/Page/Settings.php:171
#: library/Quform/Admin/Page/Settings.php:175
#: library/Quform/Admin/Page/Settings.php:179
msgid "Available"
msgstr "در دسترس"
#: library/Quform/Admin/Page/Settings.php:171
#: library/Quform/Admin/Page/Settings.php:175
#: library/Quform/Admin/Page/Settings.php:179
msgid "Unavailable"
msgstr "غیر قابل دسترس"
#: library/Quform/Admin/Page/Settings.php:174
msgid "FreeType Library"
msgstr "FreeType کتابخانه"
#: library/Quform/Admin/Page/Settings.php:182
msgid "Temporary Directory"
msgstr "شاخه موقت"
#: library/Quform/Admin/Page/Settings.php:186
msgid "Cache Directory"
msgstr "دایرکتوری کش"
#: library/Quform/Admin/Page/Settings.php:190
msgid "Uploads Directory"
msgstr "مسیر بارگذاری ها"
#: library/Quform/Admin/Page/Settings.php:196
msgid "The plugin requires PHP version 5.2 or later."
msgstr "افزونه نیاز به نسخه PHP 5.2 یا بالاتر دارد."
#: library/Quform/Admin/Page/Settings.php:200
msgid "The plugin requires MySQL version 5 or later."
msgstr "این افزونه MySQL نسخه 5 یا بالاتر را نیاز دارد."
#: library/Quform/Admin/Page/Settings.php:204
msgid "The plugin requires WordPress version 4.5 or later."
msgstr "این افزونه به وردپرس نسخه 4.5 یا بالاتر نیاز دارد."
#: library/Quform/Admin/Page/Settings.php:220
msgid "The temporary directory does not exist, please create the directory and make it writable."
msgstr "دایرکتوری موقت وجود ندارد، لطفا دایرکتوری ایجاد و آن را قابل خواندن کنید."
#: library/Quform/Admin/Page/Settings.php:222
msgid "The temporary directory is not writable."
msgstr "دایرکتوری موقت قابل نوشتن نیست."
#: library/Quform/Admin/Page/Settings.php:226
msgid "The plugin cache directory does not exist, please create the directory and make it writable."
msgstr "دایرکتوری کش پلاگین وجود ندارد، لطفا دایرکتوری ایجاد و آن را قابل خواندن کنید."
#: library/Quform/Admin/Page/Settings.php:228
msgid "The plugin cache directory is not writable."
msgstr "دایرکتوری کش پلاگین قابل نوشتن نیست."
#: library/Quform/Admin/Page/Settings.php:232
msgid "The WordPress uploads directory does not exist, please create the directory and make it writable."
msgstr "دایرکتوری آپلود وردپرس وجود ندارد، لطفا دایرکتوری ایجاد و آن را قابل خواندن کنید."
#: library/Quform/Admin/Page/Settings.php:234
msgid "The WordPress uploads directory is not writable."
msgstr "دایرکتوری آپلود وردپرس قابل نوشتن نیست."
#: library/Quform/Admin/Page/Settings.php:252
msgid "Used for displaying icons in various parts of the form."
msgstr "برای نمایش آیکون ها در قسمت های مختلف فرم مورد استفاده قرار می گیرد."
#: library/Quform/Admin/Page/Settings.php:258
#: library/Quform/Admin/Page/Settings.php:321
msgid "Used as a select menu replacement."
msgstr "به عنوان یک جایگزین انتخاب منو استفاده می شود."
#: library/Quform/Admin/Page/Settings.php:264
#: library/Quform/Admin/Page/Settings.php:327
msgid "Used for displaying tooltips in the form."
msgstr "برای نمایش راهنمایی ها در فرم مورد استفاده قرار می گیرد."
#: library/Quform/Admin/Page/Settings.php:270
#: library/Quform/Admin/Page/Settings.php:277
#: library/Quform/Admin/Page/Settings.php:284
#: library/Quform/Admin/Page/Settings.php:291
#: library/Quform/Admin/Page/Settings.php:333
#: library/Quform/Admin/Page/Settings.php:340
#: library/Quform/Admin/Page/Settings.php:347
#: library/Quform/Admin/Page/Settings.php:354
msgid "Used for displaying the form in a popup."
msgstr "برای نمایش فرم در یک پنجره استفاده می شود."
#: library/Quform/Admin/Page/Settings.php:309
msgid "Used for adding upload progress to File Upload elements."
msgstr "برای اضافه کردن پیشرفت آپلود به عناصر بارگذاری فایل استفاده می شود."
#: library/Quform/Admin/Page/Settings.php:315
msgid "Used for animated scrolling to success and error messages."
msgstr "برای پیمایش متحرک به پیام های موفقیت و پیام های خطا استفاده می شود."
#: library/Quform/Admin/Page/Settings.php:361
msgid "Used for displaying labels inside fields."
msgstr "برای نمایش برچسب ها در داخل فیلدها استفاده می شود."
#: library/Quform/Admin/Page/Settings.php:367
msgid "Used for displaying a datepicker calendar on the Date element."
msgstr "برای نمایش تقویم در عنصر تاریخ مورد استفاده قرار می گیرد."
#: library/Quform/Admin/Page/Settings.php:373
msgid "Used for displaying a timepicker list on the Time element."
msgstr "برای نمایش یک لیست انتخاب کننده زمان بر روی المان زمان مورد استفاده قرار می گیرد."
#: library/Quform/Admin/Page/Tools/ExportEntries.php:81
msgid "An error occurred exporting entries"
msgstr "موقع برون بری ورودی ها خطایی رخ داده است."
#: library/Quform/Admin/Page/Tools/ExportEntries.php:106
msgid "Export entries"
msgstr "خروجی نهایی"
#: library/Quform/Admin/Page/Tools/ExportEntries.php:125
#: library/Quform/Builder.php:2123 library/Quform/Builder.php:4006
#: library/Quform/Builder.php:4539 library/Quform/Builder.php:4579
#: library/Quform/Entry/Controller.php:75
#: library/Quform/Entry/List/Settings.php:50
#: library/Quform/Entry/List/Settings.php:144
#: library/Quform/Entry/UserSearcher.php:47 library/Quform/Form/Exporter.php:71
#: library/Quform/Form/Importer.php:119
#: library/Quform/Form/List/Settings.php:32 library/Quform/License.php:199
#: library/Quform/Migrator.php:1497 library/Quform/Migrator.php:1580
#: library/Quform/Migrator.php:1657 library/Quform/Notification/Resender.php:54
#: library/Quform/Settings.php:94 library/Quform/Settings.php:325
#: library/Quform/Settings.php:388 library/Quform/Updater.php:77
msgid "Nonce check failed"
msgstr "بررسی غیرمستقیم انجام نشد."
#: library/Quform/Admin/Page/Tools/ExportEntries.php:162
msgid "The selected form does not exist"
msgstr "فرم انتخاب شده موجود نمی باشد."
#: library/Quform/Admin/Page/Tools/ExportForm.php:39
msgid "An error occurred exporting the form"
msgstr "موقع برون بری فرم خطایی رخ داده است."
#: library/Quform/Admin/Page/Tools/ExportForm.php:40
msgid "No form selected"
msgstr "هیچ فرمی انتخاب نشده است."
#: library/Quform/Admin/Page/Tools/ExportForm.php:65
msgid "Export form"
msgstr "ساخت خروجی از فرم"
#: library/Quform/Admin/Page/Tools.php:44
#: library/Quform/Admin/Page/Tools/Home.php:55
#: library/Quform/Admin/Page/Tools/Migrate.php:78
#: library/Quform/Admin/Page/Tools/Migrate.php:92
msgid "Migrate"
msgstr "انتقال"
#: library/Quform/Admin/Page/Tools.php:50
#: library/Quform/Admin/Page/Tools/Home.php:61
#: library/Quform/Admin/Page/Tools/Uninstall.php:72
#: library/Quform/Admin/Page/Tools/Uninstall.php:86
#: library/templates/admin/tools/uninstall.php:53
msgid "Uninstall"
msgstr "حذف کردن"
#: library/Quform/Admin/Page/Tools/ImportForm.php:28
#: library/Quform/Admin/Page/Tools/Migrate.php:50
msgid "An error occurred importing the form"
msgstr "هنگام درون ریزی فرم خطایی رخ داده است."
#: library/Quform/Admin/Page/Tools/ImportForm.php:58
msgid "Import form"
msgstr "ورود فرم"
#: library/Quform/Admin/Page/Tools/Migrate.php:45
msgid "Please wait"
msgstr "لطفا صبر کنید..."
#. translators: %1$d: current form number, %2$d: total number of forms
#: library/Quform/Admin/Page/Tools/Migrate.php:47
msgid "Processing form %1$d of %2$d"
msgstr "در حال پردازش فرم %1$d از %2$d"
#: library/Quform/Admin/Page/Tools/Migrate.php:51
msgid "Stopping..."
msgstr "در حال توقف..."
#: library/Quform/Admin/Page/Tools/Migrate.php:52
msgid "Processing..."
msgstr "در حال پردازش..."
#: library/Quform/Admin/Page/Tools/Migrate.php:53
#: library/templates/admin/tools/migrate.php:114
msgid "Stop migration"
msgstr "توقف انتقال"
#. translators: %s: the error message
#: library/Quform/Admin/Page/Tools/Migrate.php:55
msgid "Error migrating keys: %s"
msgstr "خطای کلید انتقال: %s"
#. translators: %1$d: the form ID, %2$s: the error message
#: library/Quform/Admin/Page/Tools/Migrate.php:57
msgid "Error migrating form ID %1$d: %2$s"
msgstr ""
#: library/Quform/Admin/Page/Tools/Migrate.php:58
msgid "Migration completed."
msgstr "انتقال کامل شد."
#: library/Quform/Admin/Page/Tools/Migrate.php:59
msgid "Migration stopped."
msgstr "انتقال متوقف شد."
#: library/Quform/Admin/Page/Tools/Migrate.php:60
msgid "Migration error."
msgstr "خطای انتقال"
#. translators: %s: the error message
#: library/Quform/Admin/Page/Tools/Migrate.php:62
msgid "An error occurred starting the migration: %s"
msgstr "یک خطا هنگام شروع انتقال رخ داده است: %s"
#: library/Quform/Admin/Page/Tools/Uninstall.php:103
msgid "You must confirm to continue."
msgstr "بایستی برای ادامه تایید کنید."
#: library/Quform/Admin/Page/Tools.php:20
msgid "Home"
msgstr "خانه"
#: library/Quform/Admin/Page.php:129 library/Quform/ScriptLoader.php:464
msgid "Ajax error"
msgstr "خطای آجاکس"
#: library/Quform/Admin/Page.php:130 library/Quform/Builder.php:3949
#: library/Quform/Entry/List/Settings.php:63
#: library/Quform/Form/List/Settings.php:45
#: library/Quform/Notification/Resender.php:92
#: library/Quform/Validator/FileUpload.php:237
#: library/Quform/Validator/Required.php:50
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1863
msgid "This field is required"
msgstr "این فیلد ضروری است."
#: library/Quform/Admin/Page.php:131 library/Quform/Validator/Email.php:78
msgid "Invalid email address"
msgstr "آدرس ایمیل نامعتبر است."
#: library/Quform/Admin/Page.php:132
msgid "Select Image"
msgstr "انتخاب عکس"
#: library/Quform/Admin/Page.php:133
msgid "Select"
msgstr "انتخاب"
#: library/Quform/Admin/Page.php:134 library/Quform/Element/Multiselect.php:192
#: library/Quform/Element/Select.php:63
#: library/templates/admin/element-settings.php:2909
msgid "No results found."
msgstr "نتیجه ای یافت نشد."
#. translators: %1$s: the page title, %2$s the site name
#: library/Quform/Admin/Page.php:175
msgid "%1$s ‹ %2$s — WordPress"
msgstr "%1$s ‹ %2$s — وردپرس"
#: library/Quform/Admin/Page.php:374
msgid "Create a new form"
msgstr "ساخت فرم جدید"
#: library/Quform/Admin/Page.php:410
#: library/templates/admin/entries/edit.php:56
#: library/templates/admin/entries/view.php:132
msgid "(no title)"
msgstr "(بدون عنوان)"
#: library/Quform/Admin/Page.php:430 library/Quform/Permissions.php:51
msgid "View Entries"
msgstr "مشاهده ورودیها"
#: library/Quform/Admin/Page.php:434 library/Quform/Entry/List/Table.php:569
#: library/Quform/Form/List/Table.php:250 library/Quform/Toolbar.php:89
#: library/templates/admin/entries/view.php:18
#: library/templates/admin/entries/view.php:217
msgid "Edit"
msgstr "ویرایش"
#: library/Quform/Builder.php:61
msgid "Form saved"
msgstr "فرم ذخیره شد."
#: library/Quform/Builder.php:62
msgid "Are you sure you want to remove this element? Any previously submitted form data for this element will no longer be accessible."
msgstr "آیا مطمئن هستید که میخواهید این المان را حذف کنید؟ هرگونه دادههای فرم قبلی برای این المان دیگر قابل دسترسی نخواهد بود."
#: library/Quform/Builder.php:63
msgid "Are you sure you want to remove this group? All elements inside this group will also be removed. Any previously submitted form data for elements inside this group will no longer be accessible."
msgstr "آیا مطمئن هستید که میخواهید این گروه را حذف کنید؟ تمام المان های داخل این گروه نیز حذف خواهند شد. هرگونه اطلاعات فرم قبلی برای المان های ارائه شده داخل این گروه دیگر قابل دسترس نخواهد بود."
#: library/Quform/Builder.php:64
msgid "Are you sure you want to remove this page? All elements inside this page will also be removed. Any previously submitted form data for elements inside this page will no longer be accessible."
msgstr "آیا مطمئن هستید که میخواهید این صفحه را حذف کنید؟ همهی المانهای داخل این صفحه نیز حذف خواهند شد. هرگونه اطلاعات فرم قبلی برای المان های ارائه شده داخل این صفحه دیگر قابل دسترس نخواهد بود."
#: library/Quform/Builder.php:65
msgid "Are you sure you want to remove this row? All elements inside this row will also be removed. Any previously submitted form data for elements inside this row will no longer be accessible."
msgstr "آیا مطمئن هستید که میخواهید این ردیف را حذف کنید؟ همهی المانهای داخل این ردیف نیز حذف خواهند شد. هرگونه اطلاعات فرم قبلی برای المان های ارائه شده داخل این ردیف دیگر قابل دسترس نخواهد بود."
#: library/Quform/Builder.php:66
msgid "Are you sure you want to remove this column? All elements inside this column will also be removed. Any previously submitted form data for elements inside this column will no longer be accessible."
msgstr "آیا مطمئن هستید که میخواهید این ستون را حذف کنید؟ همه المانهای داخل این ستون نیز حذف خواهند شد. هرگونه اطلاعات فرم قبلی برای المان های ارائه شده داخل این ستون دیگر قابل دسترس نخواهد بود."
#: library/Quform/Builder.php:67
msgid "Are you sure you want to remove this optgroup? Any options inside of it will also be removed."
msgstr "آیا مطمئن هستید که میخواهید این optgroup را حذف کنید؟ هر تنظیمی در داخل آن نیز حذف خواهد شد."
#: library/Quform/Builder.php:68
msgid "Are you sure you want to remove this submit button?"
msgstr "آیا مطمئن هستید که میخواهید این دکمه ثبت را حذف کنید؟"
#: library/Quform/Builder.php:69
msgid "Nested optgroups are not supported."
msgstr "اپراتورهای تودرتو پشتیبانی نمیشوند."
#: library/Quform/Builder.php:70
msgid "Error saving the form"
msgstr "خطا در هنگام ذخیره سازی فرم"
#: library/Quform/Builder.php:71
msgid "At least one To, Cc or Bcc address is required"
msgstr "حداقل یک آدرس to یا Cc یا Bcc مورد نیاز است."
#: library/Quform/Builder.php:72
msgid "Please correct the highlighted fields and save the form again"
msgstr "لطفا فیلدهای برجسته را اصلاح کنید و فرم را دوباره ذخیره کنید."
#: library/Quform/Builder.php:73 library/Quform/Builder.php:4217
#: library/Quform/Builder.php:4242 library/Quform/Builder.php:4268
#: library/Quform/Builder.php:4302 library/Quform/Builder.php:4329
#: library/Quform/Builder.php:4414
#: library/templates/admin/element-settings.php:378
#: library/templates/admin/element-settings.php:456
#: library/templates/admin/element-settings.php:534
#: library/templates/admin/element-settings.php:2104
#: library/templates/admin/notification-settings.php:112
msgid "Inherit"
msgstr "ارث بری"
#: library/Quform/Builder.php:74
#: library/templates/admin/element-settings.php:713
#: library/templates/admin/element-settings.php:802
#: library/templates/admin/element-settings.php:913
#: library/templates/admin/element-settings.php:1024
#: library/templates/admin/element-settings.php:1135
#: library/templates/admin/element-settings.php:1901
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1456
msgid "Field"
msgstr "فیلد"
#: library/Quform/Builder.php:75 library/templates/admin/forms/edit.php:1457
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1482
#: library/templates/admin/forms/edit.php:2322
msgid "Icon"
msgstr "آیکون"
#: library/Quform/Builder.php:76 library/Quform/Builder.php:4410
#: library/templates/admin/forms/edit.php:682
msgid "Above"
msgstr "بالا"
#: library/Quform/Builder.php:77 library/Quform/Builder.php:4408
#: library/templates/admin/element-settings.php:1259
#: library/templates/admin/forms/edit.php:582
#: library/templates/admin/forms/edit.php:683
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1368
msgid "Left"
msgstr "چپ"
#: library/Quform/Builder.php:78 library/templates/admin/forms/edit.php:684
msgid "Inside"
msgstr "داخل"
#: library/Quform/Builder.php:79
msgid "The form must have at least one page"
msgstr "فرم بایستی حداقل یک صفحه داشته باشد."
#: library/Quform/Builder.php:81
msgid "This is an example tooltip!"
msgstr "این یک نوار راهنمای نمونه است!"
#: library/Quform/Builder.php:82
msgctxt "delete"
msgid "Remove"
msgstr "حذف"
#: library/Quform/Builder.php:92
msgid "There are no elements available to use for logic rules."
msgstr "عناصر موجود برای استفاده از قوانین منطقی وجود ندارند."
#: library/Quform/Builder.php:93
msgid "There are no logic rules yet, click \"Add logic rule\" to add one."
msgstr "هنوز هیچ قانون منطقی وجود ندارد، برای اضافه کردن روی \"افزودن قانون منطقی\" کلیک کنید."
#: library/Quform/Builder.php:95
msgid "This field must be a positive number or zero"
msgstr "این فیلد باید یک عدد مثبت یا صفر باشد."
#: library/Quform/Builder.php:96
msgid "At least one logic rule is required"
msgstr "حداقل یک قانون منطقی لازم است."
#: library/Quform/Builder.php:97
msgid "Show this group"
msgstr "نمایش این گروه"
#: library/Quform/Builder.php:98
msgid "Hide this group"
msgstr "پنهان کردن این گروه"
#: library/Quform/Builder.php:99
msgid "Show this field"
msgstr "نمایش این فیلد"
#: library/Quform/Builder.php:100
msgid "Hide this field"
msgstr "این فیلد را پنهان کن"
#: library/Quform/Builder.php:101
msgid "Show this page"
msgstr "نمایش این صفحه"
#: library/Quform/Builder.php:102
msgid "Hide this page"
msgstr "پنهان کردن این صفحه"
#: library/Quform/Builder.php:103
msgid "Use this confirmation if all of these rules match"
msgstr "اگر با تمام قوانین مطابقت داشت از این تأیید استفاده کنید."
#: library/Quform/Builder.php:104
msgid "Use this confirmation if any of these rules match"
msgstr "اگر با هریک از قوانین مطابقت داشت از این تأیید استفاده کنید."
#: library/Quform/Builder.php:105
msgid "Send to these recipients if all of these rules match"
msgstr "اگر با تمام قوانین مطابقت داشت، به این گیرندگان ارسال کنید."
#: library/Quform/Builder.php:106
msgid "Send to these recipients if any of these rules match"
msgstr "اگر با هر یک از این قوانین مطابقت داشت، به این گیرندگان ارسال کنید."
#: library/Quform/Builder.php:107
msgid "if all of these rules match"
msgstr "اگر تمام این قوانین مطابقت داشته باشند."
#: library/Quform/Builder.php:108
msgid "if any of these rules match"
msgstr "اگر هر یک از این قوانین مطابقت داشته باشد."
#: library/Quform/Builder.php:109
#: library/templates/admin/notification-settings.php:144
msgid "Add recipient"
msgstr "افزودن گیرنده"
#: library/Quform/Builder.php:110
#: library/templates/admin/confirmation-settings.php:178
#: library/templates/admin/element-settings.php:2202
#: library/templates/admin/notification-settings.php:247
msgid "Add logic rule"
msgstr "افزودن قانون منطقی"
#: library/Quform/Builder.php:111
msgid "There are no conditionals yet, click \"Add conditional\" to add one."
msgstr "هنوز شرطی وجود ندارد، برای افزودن روی \"افزودن شرط\" کلیک کنید."
#: library/Quform/Builder.php:112
msgid "is"
msgstr "هست"
#: library/Quform/Builder.php:113
msgid "is not"
msgstr "نیست"
#: library/Quform/Builder.php:114
msgid "is empty"
msgstr "خالی است"
#: library/Quform/Builder.php:115
msgid "is not empty"
msgstr "خالی نیست"
#: library/Quform/Builder.php:116
msgid "is greater than"
msgstr "بزرگ تر از"
#: library/Quform/Builder.php:117
msgid "is less than"
msgstr "کمتر از"
#: library/Quform/Builder.php:118
msgid "contains"
msgstr "شامل"
#: library/Quform/Builder.php:119
msgid "starts with"
msgstr "شروع با"
#: library/Quform/Builder.php:120
msgid "ends with"
msgstr "پایان با"
#: library/Quform/Builder.php:121
msgid "Enter a value"
msgstr "یک مقدار وارد نمایید"
#: library/Quform/Builder.php:122
msgid "You have unsaved changes."
msgstr "شما تغییرات ذخیره نشده ای دارید"
#: library/Quform/Builder.php:123
msgid "An error occurred loading the preview"
msgstr "در هنگام بارگذاری پیش نمایش خطایی رخ داده است."
#: library/Quform/Builder.php:124 library/Quform/Builder.php:2601
#: library/Quform/Builder.php:2655 library/Quform/Builder.php:2765
#: library/Quform/Builder.php:2822 library/Quform/Builder.php:2878
#: library/Quform/Builder.php:2935 library/Quform/Builder.php:2989
#: library/Quform/Builder.php:3860 library/Quform/Element/Checkbox.php:505
#: library/Quform/Element/Multiselect.php:300
#: library/Quform/Element/Radio.php:344 library/Quform/Element/Select.php:206
#: library/Quform/Element/Select.php:265 library/Quform/Element/Text.php:143
#: library/Quform/Element/Textarea.php:159
#: library/Quform/Entry/List/Table.php:773
msgid "Untitled"
msgstr "بدون نام"
#: library/Quform/Builder.php:147
msgid "Are you sure you want to remove this notification?"
msgstr "آیا مطمئن هستید که میخواهید این اعلان را حذف کنید؟"
#: library/Quform/Builder.php:148
msgid "Send this notification"
msgstr "این اعلان را ارسال کن"
#: library/Quform/Builder.php:149
#: library/templates/admin/notification-settings.php:194
msgid "Do not send this notification"
msgstr "این اعلان را رسال نکن"
#: library/Quform/Builder.php:153
msgid "Select Files"
msgstr "انتخاب فایلها"
#: library/Quform/Builder.php:154
msgid "Select an element"
msgstr "انتخاب یک المان"
#: library/Quform/Builder.php:156
msgid "No attachment sources found"
msgstr "هیچ ضمیمه ای پیدا نشد."
#: library/Quform/Builder.php:157
msgid "There are no attachments yet, click \"Add attachment\" to add one."
msgstr "هنوز پیوستی وجود ندارد، برای افزودن روی \" افزودن پیوست\" کلیک کنید."
#: library/Quform/Builder.php:158
msgid "Select at least one file"
msgstr "حداقل یک فایل را انتخاب کنید."
#: library/Quform/Builder.php:161
msgid "The default confirmation cannot be removed"
msgstr "تایید پیشفرض قابل حذف نیست."
#: library/Quform/Builder.php:162
msgid "Are you sure you want to remove this confirmation?"
msgstr "آیا مطمئن هستید که میخواهید این تاییدیه را حذف کنید؟"
#: library/Quform/Builder.php:165
msgid "Are you sure?"
msgstr "آیا مطمئن هستید؟"
#: library/Quform/Builder.php:166
msgid "Please remove the brackets from the email address"
msgstr "لطفاً براکتها را از آدرس ایمیل حذف کنید."
#: library/Quform/Builder.php:168 library/Quform/Builder.php:1594
msgid "Collapse"
msgstr "بستن"
#: library/Quform/Builder.php:169
msgid "Expand"
msgstr "باز کردن"
#. translators: %s: the column number
#: library/Quform/Builder.php:171
msgid "Column %d"
msgstr "ستون %d"
#: library/Quform/Builder.php:172
msgid "Column width must be numeric"
msgstr "عرض ستون باید عددی باشد."
#: library/Quform/Builder.php:173
msgid "Total of column widths must not be higher than 100"
msgstr "مجموع عرض ستون نباید بالاتر از 100 باشد."
#: library/Quform/Builder.php:174
msgid "Page settings"
msgstr "تنظیمات برگه"
#: library/Quform/Builder.php:175
msgid "Group settings"
msgstr "تنظیمات گروه"
#: library/Quform/Builder.php:176 library/Quform/Builder.php:1635
msgid "Row settings"
msgstr "تنظیمات سطر"
#: library/Quform/Builder.php:177
#: library/templates/admin/element-settings.php:8
msgid "Element settings"
msgstr "تنظیمات المان"
#: library/Quform/Block.php:80 library/Quform/Builder.php:178
#: library/Quform/Element/Multiselect.php:191
#: library/Quform/Element/Select.php:137
#: library/templates/admin/confirmation-settings.php:125
#: library/templates/admin/element-settings.php:2887
#: library/templates/admin/element-settings.php:2898
#: library/templates/admin/element-settings.php:2920
#: library/templates/admin/forms/edit.php:619
#: library/templates/admin/tools/export-entries.php:28
msgid "Please select"
msgstr "لطفا انتخاب کنید"
#: library/Quform/Builder.php:179
#: library/templates/admin/element-settings.php:1491
msgid "Button icon"
msgstr "آیکن دکمه"
#: library/Quform/Builder.php:180
#: library/templates/admin/element-settings.php:1503
msgid "Button icon position"
msgstr "موقعیت آیکون دکمه"
#: library/Quform/Builder.php:181
msgid "Dropzone icon"
msgstr "آیکون Dropzone"
#: library/Quform/Builder.php:182
msgid "Dropzone icon position"
msgstr "موقعیت آیکون Dropzone"
#: library/templates/admin/forms/edit.php:405
msgid "Pages"
msgstr "صفحه ها"
#: library/Quform/Builder.php:183 library/Quform/Builder.php:1324
#: library/templates/admin/confirmation-settings.php:42
msgid "Display a message"
msgstr "نمایش یک پیام"
#: library/Quform/Builder.php:184 library/Quform/Builder.php:1331
#: library/Quform/Builder.php:1338 library/Quform/Builder.php:1356
#: library/Quform/Builder.php:1363
msgid "Redirect to"
msgstr "تغییر آدرس به"
#: library/Quform/Builder.php:185 library/Quform/Builder.php:1345
#: library/templates/admin/confirmation-settings.php:47
msgid "Reload the page"
msgstr "بارگذاری مجدد صفحه"
#: library/Quform/Builder.php:186
msgid "Enable the \"Customize values\" setting to change the value"
msgstr "مقدار «تنظیمات سفارشی» را فعال کنید تا مقدار را تغییر دهید."
#: library/Quform/Builder.php:187
#: library/templates/admin/element-settings.php:2824
msgid "Everyone"
msgstr "هرکسی"
#: library/Quform/Builder.php:188
#: library/templates/admin/element-settings.php:2825
msgid "Admin only"
msgstr "فقط مدیر"
#: library/Quform/Builder.php:189
#: library/templates/admin/element-settings.php:2826
msgid "Logged in users only"
msgstr "تنها کاربران وارد شده"
#: library/Quform/Builder.php:190
#: library/templates/admin/element-settings.php:2827
msgid "Logged out users only"
msgstr "تنها کاربران خارج شده"
#: library/Quform/Builder.php:242 library/Quform/Builder.php:640
#: library/templates/admin/element-settings.php:28
#: library/templates/admin/element-settings.php:64
#: library/templates/admin/element-settings.php:654
#: library/templates/admin/forms/edit.php:2254
msgid "Label"
msgstr "برچسب"
#: library/Quform/Builder.php:245 library/Quform/Builder.php:1446
#: library/templates/admin/element-settings.php:65
#: library/templates/admin/element-settings.php:655
#: library/templates/admin/forms/edit.php:2265
msgid "Value"
msgstr "مقدار"
#: library/Quform/Builder.php:254
#: library/templates/admin/element-settings.php:783
#: library/templates/admin/element-settings.php:894
#: library/templates/admin/element-settings.php:1005
#: library/templates/admin/element-settings.php:1116
#: library/templates/admin/element-settings.php:2240
#: library/templates/admin/element-settings.php:2255
#: library/templates/admin/element-settings.php:2270
#: library/templates/admin/element-settings.php:2283
msgid "Default value"
msgstr "مقدار پیشفرض"
#: library/Quform/Builder.php:280
msgid "Optgroup label"
msgstr "برچسب Optgroup"
#: library/Quform/Builder.php:331
msgid "Countries"
msgstr "کشور ها"
#: library/Quform/Builder.php:335
msgid "U.S. States"
msgstr "ایالت متحده U.S"
#: library/Quform/Builder.php:339
msgid "Canadian Provinces"
msgstr "استان های کانادا"
#: library/Quform/Builder.php:343
msgid "UK Counties"
msgstr "سرزمینهای انگلیس"
#: library/Quform/Builder.php:347
msgid "German States"
msgstr "ایالتهای آلمان"
#: library/Quform/Builder.php:351
msgid "Dutch Provinces"
msgstr "استان های هلند"
#: library/Quform/Builder.php:355
msgid "Continents"
msgstr "قاره ها"
#: library/Quform/Builder.php:356
msgid "Africa"
msgstr "آفریقا"
#: library/Quform/Builder.php:356 library/Quform/Builder.php:393
msgid "Antarctica"
msgstr "قطب جنوب"
#: library/Quform/Builder.php:356
msgid "Asia"
msgstr "آسیا"
#: library/Quform/Builder.php:356 library/Quform/Builder.php:393
msgid "Australia"
msgstr "استرالیا"
#: library/Quform/Builder.php:356
msgid "Europe"
msgstr "اروپا"
#: library/Quform/Builder.php:356
msgid "North America"
msgstr "آمریکای شمالی"
#: library/Quform/Builder.php:356
msgid "South America"
msgstr "آمریکای جنوبی"
#: library/Quform/Builder.php:359
msgid "Gender"
msgstr "جنسیت"
#: library/Quform/Builder.php:360
msgid "Male"
msgstr "مرد"
#: library/Quform/Builder.php:360
msgid "Female"
msgstr "زن"
#: library/Quform/Builder.php:363
msgid "Age"
msgstr "سن"
#: library/Quform/Builder.php:364
msgid "Under 18"
msgstr "زیر 18"
#: library/Quform/Builder.php:364
msgid "18-24"
msgstr "18-24"
#: library/Quform/Builder.php:364
msgid "25-34"
msgstr "25-34"
#: library/Quform/Builder.php:364
msgid "35-44"
msgstr "35-44"
#: library/Quform/Builder.php:364
msgid "45-54"
msgstr "45-54"
#: library/Quform/Builder.php:364
msgid "55-64"
msgstr "55-64"
#: library/Quform/Builder.php:364
msgid "65 or over"
msgstr "65 یا بیشتر"
#: library/Quform/Builder.php:367
msgid "Marital Status"
msgstr "وضعیت تأهل"
#: library/Quform/Builder.php:368
msgid "Single"
msgstr "مجرد"
#: library/Quform/Builder.php:368
msgid "Married"
msgstr "متاهل"
#: library/Quform/Builder.php:368
msgid "Divorced"
msgstr "جدا شده"
#: library/Quform/Builder.php:368
msgid "Widowed"
msgstr "بیش از"
#: library/Quform/Builder.php:371
msgid "Income"
msgstr "درآمد"
#: library/Quform/Builder.php:372
msgid "Under $20,000"
msgstr "زیر $20,000"
#: library/Quform/Builder.php:372
msgid "$20,000 - $30,000"
msgstr "$20,000 - $30,000"
#: library/Quform/Builder.php:372
msgid "$30,000 - $40,000"
msgstr "$30,000 - $40,000"
#: library/Quform/Builder.php:372
msgid "$40,000 - $50,000"
msgstr "$40,000 - $50,000"
#: library/Quform/Builder.php:372
msgid "$50,000 - $75,000"
msgstr "$50,000 - $75,000"
#: library/Quform/Builder.php:372
msgid "$75,000 - $100,000"
msgstr "$75,000 - $100,000"
#: library/Quform/Builder.php:372
msgid "$100,000 - $150,000"
msgstr "$100,000 - $150,000"
#: library/Quform/Builder.php:372
msgid "$150,000 or more"
msgstr "$150,000 یا بیشتر"
#: library/Quform/Builder.php:375
msgid "Days"
msgstr "روزها"
#: library/Quform/Builder.php:376
msgid "Monday"
msgstr "دوشنبه"
#: library/Quform/Builder.php:376
msgid "Tuesday"
msgstr "سه شنبه"
#: library/Quform/Builder.php:376
msgid "Wednesday"
msgstr "چهارشنبه"
#: library/Quform/Builder.php:376
msgid "Thursday"
msgstr "پنج شنبه"
#: library/Quform/Builder.php:376
msgid "Friday"
msgstr "جمعه"
#: library/Quform/Builder.php:376
msgid "Saturday"
msgstr "شنبه"
#: library/Quform/Builder.php:376
msgid "Sunday"
msgstr "یکشنبه"
#: library/Quform/Builder.php:379
msgid "Months"
msgstr "ماه ها"
#: library/Quform/Builder.php:393
msgid "Afghanistan"
msgstr "افغانستان"
#: library/Quform/Builder.php:393
msgid "Albania"
msgstr "آلبانیا"
#: library/Quform/Builder.php:393
msgid "Algeria"
msgstr "آلجریا"
#: library/Quform/Builder.php:393
msgid "American Samoa"
msgstr "ساموا"
#: library/Quform/Builder.php:393
msgid "Andorra"
msgstr "آندورا"
#: library/Quform/Builder.php:393
msgid "Angola"
msgstr "آنگولا"
#: library/Quform/Builder.php:393
msgid "Anguilla"
msgstr "آنگولیا"
#: library/Quform/Builder.php:393
msgid "Antigua And Barbuda"
msgstr "باربودا"
#: library/Quform/Builder.php:393
msgid "Argentina"
msgstr "آرژانتین"
#: library/Quform/Builder.php:393
msgid "Armenia"
msgstr "ارمنستان"
#: library/Quform/Builder.php:393
msgid "Aruba"
msgstr "جزیره آروبا"
#: library/Quform/Builder.php:393
msgid "Austria"
msgstr "اتریش"
#: library/Quform/Builder.php:393
msgid "Azerbaijan"
msgstr "آذربایجان"
#: library/Quform/Builder.php:393
msgid "Bahamas"
msgstr "باهاما"
#: library/Quform/Builder.php:393
msgid "Bahrain"
msgstr "بحرین"
#: library/Quform/Builder.php:393
msgid "Bangladesh"
msgstr "بنگلادش"
#: library/Quform/Builder.php:393
msgid "Barbados"
msgstr "باربادوس"
#: library/Quform/Builder.php:393
msgid "Belarus"
msgstr "بلاروس"
#: library/Quform/Builder.php:393
msgid "Belgium"
msgstr "بلژیک"
#: library/Quform/Builder.php:394
msgid "Belize"
msgstr "بلیز"
#: library/Quform/Builder.php:394
msgid "Benin"
msgstr "بنین"
#: library/Quform/Builder.php:394
msgid "Bermuda"
msgstr "برمودا"
#: library/Quform/Builder.php:394
msgid "Bhutan"
msgstr "بوتانی"
#: library/Quform/Builder.php:394
msgid "Bolivia"
msgstr "بولیوی"
#: library/Quform/Builder.php:394
msgid "Bosnia And Herzegovina"
msgstr "بوسنی و هرزگوین"
#: library/Quform/Builder.php:394
msgid "Botswana"
msgstr "بوتسوانا"
#: library/Quform/Builder.php:394
msgid "Bouvet Island"
msgstr "جزیره بووه"
#: library/Quform/Builder.php:394
msgid "Brazil"
msgstr "برزیل"
#: library/Quform/Builder.php:394
msgid "British Indian Ocean Territory"
msgstr "قلمرو بریتانیا در اقیانوس هند"
#: library/Quform/Builder.php:394
msgid "Brunei Darussalam"
msgstr "برونئی دارالسلام"
#: library/Quform/Builder.php:394
msgid "Bulgaria"
msgstr "بلغارستان"
#: library/Quform/Builder.php:394
msgid "Burkina Faso"
msgstr "بورکینو فاسو"
#: library/Quform/Builder.php:394
msgid "Burundi"
msgstr "بروندی"
#: library/Quform/Builder.php:394
msgid "Cambodia"
msgstr "کامبوج"
#: library/Quform/Builder.php:394
msgid "Cameroon"
msgstr "کامرون"
#: library/Quform/Builder.php:394
msgid "Canada"
msgstr "کانادا"
#: library/Quform/Builder.php:394
msgid "Cape Verde"
msgstr "کیپ ورد"
#: library/Quform/Builder.php:394
msgid "Cayman Islands"
msgstr "جزایر کیمن"
#: library/Quform/Builder.php:394
msgid "Central African Republic"
msgstr "جمهوری آفریقای مرکزی"
#: library/Quform/Builder.php:394
msgid "Chad"
msgstr "چاد"
#: library/Quform/Builder.php:395
msgid "Chile"
msgstr "شیلی"
#: library/Quform/Builder.php:395
msgid "China"
msgstr "چین"
#: library/Quform/Builder.php:395
msgid "Christmas Island"
msgstr "جزایر کریسمس"
#: library/Quform/Builder.php:395
msgid "Cocos (Keeling) Islands"
msgstr "جزایر کوکوس"
#: library/Quform/Builder.php:395
msgid "Colombia"
msgstr "کلمبیا"
#: library/Quform/Builder.php:395
msgid "Comoros"
msgstr "کومور"
#: library/Quform/Builder.php:395
msgid "Congo"
msgstr "کونگو"
#: library/Quform/Builder.php:395
msgid "Congo, The Democratic Republic Of The"
msgstr "جمهوری دمکراتیک کنگو"
#: library/Quform/Builder.php:395
msgid "Cook Islands"
msgstr "جزایر کیمن"
#: library/Quform/Builder.php:395
msgid "Costa Rica"
msgstr "کاستاریکا"
#: library/Quform/Builder.php:395
msgid "Cote D'Ivoire"
msgstr "ساحل عاج"
#: library/Quform/Builder.php:395
msgid "Croatia (Local Name: Hrvatska)"
msgstr "کرواسی (نام محلی: هرواتسکا)"
#: library/Quform/Builder.php:395
msgid "Cuba"
msgstr "کوبا"
#: library/Quform/Builder.php:395
msgid "Cyprus"
msgstr "قبرس"
#: library/Quform/Builder.php:395
msgid "Czech Republic"
msgstr "جمهوری چک"
#: library/Quform/Builder.php:395
msgid "Denmark"
msgstr "دانمارک"
#: library/Quform/Builder.php:395
msgid "Djibouti"
msgstr "جیبوتی"
#: library/Quform/Builder.php:395
msgid "Dominica"
msgstr "دومنیکا"
#: library/Quform/Builder.php:395
msgid "Dominican Republic"
msgstr "جمهوری دومنیکا"
#: library/Quform/Builder.php:395
msgid "East Timor"
msgstr "تیمور شرقی"
#: library/Quform/Builder.php:395
msgid "Ecuador"
msgstr "اکوادور"
#: library/Quform/Builder.php:396
msgid "Egypt"
msgstr "مصر"
#: library/Quform/Builder.php:396
msgid "El Salvador"
msgstr "سالوادور"
#: library/Quform/Builder.php:396
msgid "Equatorial Guinea"
msgstr "گینه استوایی"
#: library/Quform/Builder.php:396
msgid "Eritrea"
msgstr "اریتره"
#: library/Quform/Builder.php:396
msgid "Estonia"
msgstr "استونی"
#: library/Quform/Builder.php:396
msgid "Ethiopia"
msgstr "اتوپیا"
#: library/Quform/Builder.php:396
msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
msgstr "جزایر فاکلند(مالویناس)"
#: library/Quform/Builder.php:396
msgid "Faroe Islands"
msgstr "جزایر فارو"
#: library/Quform/Builder.php:396
msgid "Fiji"
msgstr "فیجی"
#: library/Quform/Builder.php:396
msgid "Finland"
msgstr "فلاند"
#: library/Quform/Builder.php:396
msgid "France"
msgstr "فرانسه"
#: library/Quform/Builder.php:396
msgid "France, Metropolitan"
msgstr "فرانسه، متروپلیتان"
#: library/Quform/Builder.php:396
msgid "French Guiana"
msgstr "گویان فرانسه"
#: library/Quform/Builder.php:396
msgid "French Polynesia"
msgstr "پلینزی فرانسه"
#: library/Quform/Builder.php:396
msgid "French Southern Territories"
msgstr "سرزمین های جنوبی فرانسه"
#: library/Quform/Builder.php:396
msgid "Gabon"
msgstr "گابون"
#: library/Quform/Builder.php:396
msgid "Gambia"
msgstr "گامبیا"
#: library/Quform/Builder.php:396
msgid "Georgia"
msgstr "گرجستان"
#: library/Quform/Builder.php:396
msgid "Germany"
msgstr "آلمان"
#: library/Quform/Builder.php:396
msgid "Ghana"
msgstr "غنا"
#: library/Quform/Builder.php:396
msgid "Gibraltar"
msgstr "جبل الطارق"
#: library/Quform/Builder.php:397
msgid "Greece"
msgstr "یونان"
#: library/Quform/Builder.php:397
msgid "Greenland"
msgstr "گرینلند"
#: library/Quform/Builder.php:397
msgid "Grenada"
msgstr "گرانادا"
#: library/Quform/Builder.php:397
msgid "Guadeloupe"
msgstr "جزیره گوادلوپ"
#: library/Quform/Builder.php:397
msgid "Guam"
msgstr "گوام"
#: library/Quform/Builder.php:397
msgid "Guatemala"
msgstr "گواتمالا"
#: library/Quform/Builder.php:397
msgid "Guinea"
msgstr "گینه"
#: library/Quform/Builder.php:397
msgid "Guinea-Bissau"
msgstr "گینه بیسائو"
#: library/Quform/Builder.php:397
msgid "Guyana"
msgstr "گویان"
#: library/Quform/Builder.php:397
msgid "Haiti"
msgstr "هاییتی"
#: library/Quform/Builder.php:397
msgid "Heard And Mc Donald Islands"
msgstr "هرد و جزایر مکدونالد"